巴黎圣母院

出版時(shí)間:2007-2  出版社:航空工業(yè)出版社  作者:王若平  頁(yè)數(shù):231  譯者:李青濱  
Tag標(biāo)簽:無(wú)  

內(nèi)容概要

◆本套讀物的特色——真正適合中高級(jí)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者的原汁原味英語(yǔ)讀物  ●難度適中:本套讀物用英語(yǔ)中核心5000詞寫成,對(duì)于難以理解之處均有注釋,使你躺在床上不用翻詞典就能順利地讀下去,在不知不覺(jué)中走向英語(yǔ)自由境界?!  裾Z(yǔ)言地道:美國(guó)作家執(zhí)筆,用流暢的現(xiàn)代英語(yǔ)寫成,并保留了原著的語(yǔ)言特色?!  襁x材經(jīng)典:皆為一生中不可不讀的作品,讀之可提高英語(yǔ)水平、積淀西方文化和提高人生境界?!  袂楣?jié)曲折:讓你徜徉在一個(gè)又一個(gè)迥異奇妙的書中世界。

書籍目錄

PrefaceChapter 1 A PlayChapter 2 QuasimodoChapter 3 Claude FrolloChapter 4 The Inconveniences of Following a Pretty Woman Through the StreetsChapter 5 The Court of MiraclesChapter 6 A Bridal NightChapter 7 Good Souls Chapter 8 The Soul of Notre-DameChapter 9 More about Claude FrolloChapter 10 The Rat-HoleChapter 11 A Tear for a Drop of Water Chapter 12 The Danger of Confiding One's Secret to a GoatChapter 13 A Priest and a Philosopher Are Two Different ThingsChapter 14 'ANATKH Chapter 15 The Effect which Oaths in the Open Air Can ProduceChapter 16 The Mysterious Monk Chapter 17 The Utility of Windows which Open on the River……

章節(jié)摘錄

  CHAPTER 1  A Play  Three hundred and forty-eight years,six months,and nineteen days ago,the Parisians awoke to the sound of all the bells of the city ringing.  The sixth of January,1482,is not,however,a day of which history has preserved the memory.There was nothing notable in the event which thus set the bells and the bourgeois of Paris in an excited state from early morn-ing.It was merely the Epiphany and the Feast of Fools.  On that day,there was to be a great fire on the Place de Greve and a play at the Palais de Justice.So the crowd of citizens, having closed their houses and shops,thronged from every direction towards the two spots des-ignated.  Those who crowded at the law courts did so because they knew that the Flemish ambassadors,who had ar-rived two days previously for a visit with the king,intend-ed to be present at the presentation of the play and at the election of the Pope of the Fools,which was also to take  place in the grand hall.  It was no easy matter on that day to force one's way into that grand hall.Thousands of people thronged the windows,the doors,the roofs,gazing at the palace.Hence,discomfort,impatience,weariness,the liberty of a day of cynicism and foolishness,had already imparted a harsh and bitter accent to the noise of these people who were shut in.The time for the play to begin had already long passed,and a storm,which was only rumbling in the distance as yet,was floating on the surface of this crowd.It was Jehan Frollo,a young scholar,who struck the first spark from it.  "The play,or else,my advice is that we should hang the guards of the courts," he cried.  "Welt said," replied the people.  A grand applause followed. The four poor guards standing near the stage turned pale and exchanged glances.The crowd hurled itself towards them,and they already saw the frail wooden railing,which separated them from it,giving way and bending before the pressure of the throng.  It was a critical moment.  Just then, the curtain of the dressing room was raised and a person appeared,the mere sight of whom suddenly stopped the crowd.The personage,trembling in every limb,advanced to the edge of the stage,bowing nu-merous times. In the meanwhile,peace had gradually been restored.  ……

編輯推薦

  《床頭燈5000詞純英文版:巴黎圣母院》以1482年的法國(guó)為背景,以吉普賽姑娘愛(ài)絲美拉達(dá)與年輕英俊的衛(wèi)隊(duì)長(zhǎng),道貌岸然的副主教以及畸形、丑陋的敲鐘人之間的關(guān)系為主線,熱情嘔歌了吉普賽姑娘與敲鐘人高尚的品格,深刻鞭撻了衛(wèi)隊(duì)長(zhǎng)與副主教的虛偽與卑下。   小說(shuō)體現(xiàn)了作者維克多·雨果的“美丑對(duì)照”的藝術(shù)表現(xiàn)原則,它的發(fā)表,打破了偽古典主義的桎梏,標(biāo)志著浪漫主義的徹底勝利?! ∵x擇“床頭燈”的N個(gè)理由  真正適合中高級(jí)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者的原汁原味英語(yǔ)讀物  1.難度適中:市面上大多數(shù)英語(yǔ)讀物,要么難度過(guò)低,近似于中學(xué)水平的簡(jiǎn)寫本;要么過(guò)于艱深,讀者不得不“知難而退”。對(duì)于中高級(jí)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者而言,找不到難度適中的英語(yǔ)讀物,這是他們無(wú)法徹底征服英語(yǔ)的根本原因。本套讀物用英語(yǔ)中5500個(gè)核心詞匯寫成,使你躺在床上不用翻詞典就能順利地讀下去,在不知不覺(jué)中走向英語(yǔ)自由境界?! ?.語(yǔ)古現(xiàn)代、地道:美國(guó)作家執(zhí)筆,用流暢的現(xiàn)代英語(yǔ)寫成,保留原著的語(yǔ)言特色。  3.選材經(jīng)典:皆為一生中不可不讀的作品,讀之可提高英語(yǔ)水平、積淀西方文化和深入了解西方世界?! ?.情節(jié)曲折、趣味性強(qiáng):讓你徜徉在一個(gè)又一個(gè)迥異奇妙的書中世界?! ?.?dāng)[脫漢語(yǔ)干擾:大多數(shù)讀者(尤其是青少年),在讀英漢對(duì)照讀物學(xué)英語(yǔ)時(shí),經(jīng)常出現(xiàn)一種情況,即剛開(kāi)始還主要看英語(yǔ),越到后來(lái),情節(jié)越跌宕,心情越迫切,就會(huì)一不小心把漢語(yǔ)先讀完了。純英文版即可避免此種現(xiàn)象發(fā)生?! ?.便于教師教學(xué)使用?! 〈差^燈英語(yǔ)學(xué)習(xí)讀本,英語(yǔ)自由境界的階梯,孵育高級(jí)英語(yǔ)人才的搖籃!  在中國(guó)走向世界的道路上,英語(yǔ)水平?jīng)Q定工資水平!  改變你的人生命運(yùn),每天只需半小時(shí)!

圖書封面

圖書標(biāo)簽Tags

無(wú)

評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載


    巴黎圣母院 PDF格式下載


用戶評(píng)論 (總計(jì)29條)

 
 

  •   孩子要求買的,就是不知道會(huì)不會(huì)很好的讀它,翻了翻,挺好的一本書,有注釋,可以不用翻閱英語(yǔ)詞典就能讀下去的英語(yǔ)讀本,很不錯(cuò)。對(duì)英語(yǔ)的學(xué)習(xí)很有幫助,尤其是英語(yǔ)的閱讀方面,強(qiáng)雷推薦。
  •   巴黎圣母院,雨果的經(jīng)典名著,美與丑,外表與內(nèi)心,在這里既矛盾,又統(tǒng)一,你值得擁有,用來(lái)學(xué)習(xí)英語(yǔ)當(dāng)然是首選啊。
  •   因?yàn)榭催^(guò)很多次原著 所以選了這個(gè)來(lái)閱讀提高英語(yǔ) 不錯(cuò)~
  •   英語(yǔ)越來(lái)越好啦
  •   是在看過(guò)巴黎圣母院的音樂(lè)劇后才決定入手看一看文字版本的,相信這一本不會(huì)讓我失望的!
  •   印刷質(zhì)量一般,但是版面安排挺不錯(cuò),每個(gè)章節(jié)后面都有重點(diǎn)詞的音標(biāo)和詞義,挺適合孩子看的。最滿意的還是發(fā)貨速度,這樣的雨雪天氣,零點(diǎn)定的書,早上十點(diǎn)多竟然就收到了,太神速了。
  •   給孩子買的,很好讀
  •   一直想看,不過(guò)沒(méi)時(shí)間,爭(zhēng)取早點(diǎn)讀完~~
  •   文章不難,有一些不懂得的詞也有注解,挺好的。
  •   就是買的時(shí)候孩子要全英文版的,就要了這本,買了之后看著很費(fèi)勁,下次還是要買中英文翻譯版的
  •   此書為孩子購(gòu)買,自己的全英文閱讀水平還達(dá)不到。但看到下面還有注解,相信增強(qiáng)孩子的閱讀能力一定能幫助不少。滿意。
  •   比我想象的難理解,紙質(zhì)不怎么好
  •   送貨速度很快,書的質(zhì)量很好,字跡和插圖都很清晰,很滿意
  •   名著的光芒是永遠(yuǎn)不會(huì)熄滅的,超愛(ài)這本書
  •   買了很多,度挺好的
  •   每節(jié)后面的單詞對(duì)我?guī)椭Υ蟮?/li>
  •   媳婦很喜歡
  •   接啊哈哈哈哈哈哈
  •   女兒說(shuō)書挺好的
  •   之前看過(guò)中文版的,現(xiàn)在英文的另有一番滋味
  •   學(xué)英文的極品 不會(huì)枯燥的背單詞
  •   ……老話了,為什么物流總是那么慢,經(jīng)常要先移動(dòng)到北京再發(fā)貨
  •   這本書里一些特殊短語(yǔ)都標(biāo)明了,很好,多閱讀這類書有助于單詞積累和提高英語(yǔ)作文,還可以提升對(duì)英語(yǔ)文章的理解能力
  •   故事家喻戶曉,用英語(yǔ)改寫,用來(lái)學(xué)英語(yǔ)是非常不錯(cuò)的。
  •   這個(gè)也不錯(cuò),很愛(ài)床頭燈,買不到簡(jiǎn)愛(ài)啊傷不起
  •   情節(jié)不錯(cuò)啊
  •   內(nèi)容還沒(méi)看完,拿到手發(fā)現(xiàn)書的紙質(zhì)很好,印刷質(zhì)量也很好。
  •   給女兒學(xué)習(xí)的好書,值得你也擁有
  •   沒(méi)有很好的基礎(chǔ)的話沒(méi)法看
 

250萬(wàn)本中文圖書簡(jiǎn)介、評(píng)論、評(píng)分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號(hào)-7