茶花女

出版時間:2006-12  出版社:廣州  作者:[法]亞歷山大·小  頁數(shù):201  譯者:齊俊紅  
Tag標簽:無  

前言

  《茶花女》的作者小仲馬,是法國十九世紀杰出的小說家和戲劇家,也是中國讀者最熟悉、最喜愛的外國文學名家之一。他的作品大多以婦女、婚姻、家庭問題為題材,或描寫在資產(chǎn)階級淫靡風尚毒害下淪落的女性,或表現(xiàn)金錢勢力對愛情婚姻的破壞,真實而生動地反映了資產(chǎn)階級道德的腐朽本質(zhì)。通過文學改變社會道德,是小仲馬始終如一的創(chuàng)作思想?! √岬叫≈亳R和他的《茶花女》,不能不提到他那富有傳奇色彩的身世以及獨特的生活經(jīng)歷,而這一切,又離不開他那帶給他巨大影響的父親大仲馬。大仲馬是拿破侖麾下一名英勇善戰(zhàn)的將軍的兒子,這位將軍是圣多明各的一位侯爵和一個女黑奴所生的混血兒,后因和拿破侖意見不合而失寵,去世時年僅四十四歲。大仲馬是法國十九世紀浪漫主義文學運動中的重要代表人物,他在戲劇創(chuàng)作和小說創(chuàng)作領(lǐng)域取得了巨大成就。但在他出名之前,他卻只是一名窮酸的抄寫員。一八二三年,大仲馬與住在同一樓面的鄰居縫衣女工卡特琳娜·拉貝相愛并同居,第二年七月二十七日生下了一個兒子,這就是小仲馬。  后來,大仲馬的戲劇創(chuàng)作給他帶來了巨大的聲譽和豐厚的收入,社會地位和經(jīng)濟條件的逐漸改變,使他越來越瞧不起縫衣女工卡特琳娜·拉貝。他混跡于巴黎的上流社會,整日同那些貴婦人、女演員鬼混。他情婦無數(shù),私生子女都有好幾個,早把小仲馬母子倆忘得一干二凈??蓱z的縫衣女工僅靠自己一個人起早貪黑掙得的一點點辛苦錢,勉強維持母子兩人的生計。而且,年僅七歲的小仲馬,因為他那未婚同居者的私生子身份,經(jīng)常受到來自四面八方的嘲笑和羞辱。這種對于幼小心靈的強烈刺激和傷害,伴隨了小仲馬的一生,直到晚年,他還一直保持著深刻的記憶。七歲時,父親大仲馬找到他,與母親打官司贏得了對他的撫養(yǎng)權(quán),他被接到巴黎生活。而那位勤勞善良的縫衣女工失去自己一手養(yǎng)大的兒子,重新成為孤苦伶仃的一個人。這使小仲馬從小體驗到了人世間的殘酷和不平。  幼年時的小仲馬,對他那個杰出的、身材魁梧的和對女人朝三暮四的父親感到困惑和害怕。后來,隨著年歲的增長,他一面試圖規(guī)勸他的父親遠離糜爛生活,一面卻受到大仲馬驕奢淫逸生活的熏陶,受到紙醉金迷生活的誘惑。原本純樸的他也成了追逐放浪生活的紈绔子弟。同時,受大仲馬影響,小仲馬很早就走上了文學創(chuàng)作之路,他開始發(fā)表小說和詩歌時還不滿二十歲,但這些作品當時并沒有給他帶來什么聲譽,真正讓他出名的,還得歸功于那部膾炙人口的小說《茶花女》。小仲馬寫這部小說時,還不到24歲,據(jù)說小說是他躲在一家旅館內(nèi)用了一個月時間一氣呵成的。而這部佳作的構(gòu)思,卻又歸功于他與巴黎名妓瑪麗·杜普萊西的相識?! ∫话怂乃哪杲鹎锏囊惶欤≈亳R和他的一位好友去巴黎著名的“雜耍劇院”觀看戲劇演出。就在這天晚上,小仲馬看見在靠近舞臺的一個包廂里坐著一位外貌出眾、綽約多姿的女人。關(guān)于這個女人,小仲馬后來在他的回憶錄中這樣描述:“她是一位個子高挑、身材苗條、頭發(fā)烏黑,皮膚白里透紅的女郎。她的頭生得小巧玲瓏,有一雙細長的、像日本女人似的眼睛,這雙眼睛又黑又亮,顧盼生輝,透露出無限風情。她的嘴唇像櫻桃一樣鮮艷,一口潔白的牙齒舉世無雙,整個身姿使人不由得想起一尊美麗的瓷雕……”  這個美麗的女人就是瑪麗·杜普萊西,她來自諾曼底,祖祖輩輩務(wù)農(nóng),出身低微。但她是個姿色出眾而又天資聰明的人,15歲左右踏入巴黎后,雖然也打過工,過過貧苦日子,但很快就意識到自己的美貌是換取優(yōu)裕生活的本錢。她出沒于巴黎娛樂場所,與公子哥幾、達官貴人周旋。她委身于一個年輕闊綽的貴族公子即后來成為外交大臣的格拉蒙公爵,從此成為巴黎風流場上的明星,闊老闊少爭逐的對象。小仲馬很快被這位美艷絕倫的女人給迷住了,不知不覺間墮入了情網(wǎng)。當天晚上演出結(jié)束后,這兩位好友便在一個專門為瑪麗·杜普萊西介紹男友的女人引導(dǎo)下,登門拜訪了瑪麗·杜普萊西小姐。當時,除了小仲馬兩人之外,瑪麗·杜普萊西還有其他的幾位客人。她看上去心情愉快,不住地高談闊論,縱情大笑,但小仲馬卻發(fā)覺她咳嗽得很厲害,細心的他尾隨她走進臥室,驚訝地發(fā)現(xiàn)她正在咯血,于是真誠地勸說她要注意身體?,旣悺ざ牌杖R西顯然被小仲馬的關(guān)懷和同情感動了,也許她以前從未聽到過有人對她說這樣的話,也許那天晚上她對這位年輕人突然產(chǎn)生出一種奇特的好感,兩人之間的距離一下子拉近了,就這樣漸漸走到了一起?! ∵@時的小仲馬,是一位生活放蕩,但良知卻尚未完全泯滅的青年,在他與瑪麗·杜普萊西交往的過程中,他經(jīng)常勸導(dǎo)她注意休息,勸她保養(yǎng)身體,并親自陪同她去鄉(xiāng)下進行短期的療養(yǎng)。兩人在一起曾經(jīng)度過一段充滿詩情畫意的愉快生活,在精神上得到了極大的滿足。當然,小仲馬畢竟還有绔绔子弟的一面,他生活在世風日下的巴黎,而瑪麗·杜普萊西又是一位妓女,因此小仲馬對她的感情是相當復(fù)雜的,其中有同情、有愛戀,也有獵艷和狎褻。小仲馬盡管收入有限,但他為了博得瑪麗·杜普萊西的歡心,常常硬著頭皮充闊佬,在她身上花費大量的錢財,以至于債臺高筑。他不允許瑪麗·杜普萊西再同其他的男人來往。這在瑪麗·杜普菜西看來卻是無論如何也辦不到的。因為她需要那些比小仲馬更富有的男人們來維持她已習以為常的奢華生活。這正是導(dǎo)致兩人分手的根本原因。所以,當小仲馬有一次發(fā)現(xiàn)了瑪麗.杜普萊西與一位富有的貴族青年來往的情書后,小仲馬勃然大怒了,他責罵瑪麗·杜普萊西對他撒謊,欺騙了他的真情,兩個人就此分手,再也沒有見過面。幾個月后,小仲馬有了新歡,是當時頗有名氣的一位女演員。一八四六年十月初,小仲馬同他的父親一起去西班牙和北非旅行,偶爾得知了瑪麗·杜普萊西病情惡化的消息,便寫了一封短函寄回巴黎向她表示問候。小仲馬第二年才返回巴黎,而這時瑪麗-杜普萊西已經(jīng)去世一個星期了。小仲馬曾經(jīng)去過瑪麗·杜普萊西生前的住所,他看到的卻是人們正在清點、拍賣瑪麗.杜普萊西的遺物的場面。根據(jù)死者的遺囑,拍賣所得除了償還債務(wù),余額全部贈給她的一位生活在諾曼底老家的外甥女,但這位接受遺產(chǎn)的外甥女必須遵守死者規(guī)定的條件:永遠也不要到巴黎來。這個謎一般的遺囑是耐人尋味的,其中包含了死者無限的幽怨。而小仲馬顯然是對此感悟最深、思考最多的一個人。所以,當小仲馬看見瑪麗·杜普萊西的遺物被人拍賣一空的場面后,他那難以平靜的心里已經(jīng)開始醞釀《茶花女》這部小說的情節(jié)了。后來,小仲馬故地重游來到他和瑪麗·杜普萊西一起度假的鄉(xiāng)間,物是人非的情景激發(fā)了他對往事的懷念,一股巨大的創(chuàng)作沖動.在他胸中奔涌起來。就這樣,小仲馬開始了對《茶花女》的潛心創(chuàng)作。一個月后,小說寫成了?! ⌒≌f《茶花女》在巴黎出版后引起了巨大的轟動,小仲馬又馬不停蹄嘗試把它改編成話劇。大仲馬深知戲劇創(chuàng)作的艱難,便力勸兒子取消計劃。但小仲馬沒有從命。直到《茶花女》劇本改編完之后,大仲馬讀到他兒子寫成的新作時,這才拍案叫絕。話劇《茶花女》于一八五二年二月公演,小仲馬把《茶花女》演出獲巨大成功的消息電告在國外旅居的父親:“第一天上演時的盛況,足以令人誤以為是您的作品?!贝笾亳R回電則說:“我最好的作品正是你,兒子!”這段電文對白,也成了文學界的一段趣聞。此后,歌劇《茶花女》也于一八五三年三月在意大利水城威尼斯成功上演?! o論是小說、話劇還是歌劇,《茶花女》的故事始終敘述的是男主人公阿爾芒和女主人公瑪格麗特的愛情悲劇。這一悲劇與小仲馬同瑪麗·杜普萊西的感情糾葛有著千絲萬縷的聯(lián)系,我們可以輕而易舉地從作品中發(fā)現(xiàn)哪些是小仲馬的親身經(jīng)歷,哪些是他的加工和虛構(gòu)。小仲馬同瑪麗.杜普萊西的交往不過是一段作家的風流韻事,而阿爾芒與瑪格麗特的愛情悲劇,卻蘊含著相當深刻的社會內(nèi)容。我們絕不能把瑪格麗特和瑪麗。杜普萊西混為一談,瑪麗.杜普萊西雖然也令人同情,但她卻是個地地道道的墮落女人,小仲馬說她“既是一個純潔無瑕的貞女,又是一個徹頭徹尾的娼婦”。但瑪格麗特卻不一樣,她是一個美麗、聰明、善良的女子,盡管她淪落風塵,但她的心靈卻始終是純潔、高尚的。她對真正的愛情生活始終充滿熱情的幻想和渴望,而當她的幻想和渴望破滅之后,她又心甘情愿犧牲自我去成全他人。她的思想行為使她的形象增添了一層圣潔的光輝,凡是讀過《茶花女》的人,提起“茶花女”三個字,浮現(xiàn)在他們眼前的,肯定不是一位下賤的妓女,而是一個美麗、善良而值得同情的女性形象?! ∫话司盼迥辏≈亳R去世后被安葬于巴黎蒙馬特公墓。耐人尋味的是,瑪麗·杜普萊西也安葬在這里,就在離小仲馬墓不遠處。這也許是一種巧合,也許是小仲馬生前有意識的安排?  轉(zhuǎn)眼一個半世紀過去了,《茶花女》所帶來的感人至深的藝術(shù)魅力經(jīng)久不衰,它那濃烈的抒情色彩和悲劇氣氛,以及男女主人公有血有肉的鮮明形象,早已深深地印在人們的記憶里?! 【幬瘯?/pre>

內(nèi)容概要

  《世界文學名著典藏?茶花女(全譯本)》是小仲馬的成名作、代表作,小說以女主人公瑪格麗特·戈蒂耶的生活經(jīng)歷為主線,真實生動地描寫了一位外表與內(nèi)心都像白茶花那樣純潔美麗的少女被摧殘致死的故事。作品藝術(shù)表達獨特而新穎,組織情節(jié)生動有致。一個個懸念的設(shè)置,扣人心弦,洋溢著濃烈的抒情色彩和悲劇氣氛,使人不忍釋卷。

章節(jié)摘錄

  她的頭長得小巧玲瓏,像一件絕妙的珍品,就像繆塞所說的那樣,她的母親似乎故意讓它生得這么小巧,以便精心雕琢?! ∫粡堬L韻絕妙的鵝蛋臉上,嵌著兩只烏黑的大眼睛,上面兩道彎彎細長的黛眉,純凈得像人工畫就的一樣,濃密的睫毛蓋在眼睛上,當眼簾低垂時,給玫瑰色的臉頰投去了一抹淡淡的陰影;俏皮的小鼻子細巧而挺拔,鼻翼微微張開,像是對情欲生活的強烈渴望;一張端正的小嘴輪廓分明,柔唇微啟,一口潔白的牙齒便露出來;皮膚的顏色就像蜜桃上的未被觸摸過的絨衣:這些就是這張迷人的臉蛋給您的大致印象。  不知是天然的還是梳理而成的黑玉色的頭發(fā),像波浪般卷曲著,在額前分開梳成兩大綹,一直拖到腦后,露出兩個耳垂,兩顆各值四五千法郎的鉆石耳環(huán)在耳垂上閃爍著?! ∵^著激情縱欲生活的瑪格麗特,臉上卻呈現(xiàn)出處女般的神態(tài),甚至還帶著稚氣,這讓我們百思而不得其解?! 【S達爾曾為瑪格麗特畫過一幅肖像畫,也只有他才能把她畫得如此惟妙性肖。在她去世以后,有幾天時間這幅畫曾在我手里。這幅畫畫得跟真人一樣,它豐富了我記憶中的她的形象?! ≡谶@一章里敘述的某些情節(jié)是我后來才知道的,為了避免以后在講述這個女人的故事時再重新提起,我現(xiàn)在就將它寫下來。  每逢新劇首場演出,你準可以在劇院里看到她。每天晚上,她都在劇院或舞場里度過。她總是隨身帶著三樣?xùn)|西:一副望遠鏡、一袋蜜餞和一束茶花,而且這些東西總是放在底層包廂的前欄上。  在她常去的那幾個劇院里,像我一樣,那些老觀眾和她的朋友們都注意到了這一現(xiàn)象:瑪格麗特帶的茶花一個月里有二十五天是白色的,而另外五天她帶的茶花卻是紅色的。誰也猜不透茶花顏色變化的原因是什么,而我也無法解釋其中的道理?! 〕瞬杌?,從來沒有人看見她帶過別的花,所以,在她常去買花的巴爾戎夫人的花店,有人給她取了一個綽號,稱她為“茶花女”,這個綽號后來就叫開了?! ∥液退猩钤诎屠枘骋粋€圈子里的人都知道,瑪格麗特曾經(jīng)做過一些瀟灑少年的情婦,對此她毫不隱諱,那些少年也引以為榮,說明情夫和情婦彼此都很滿意。  但是,據(jù)說有一次瑪格麗特從巴涅爾旅行回來以后,有差不多三年的時間她就只跟一個外國老公爵一起生活。這位老公爵是個百萬富翁,他想方設(shè)法要瑪格麗特跟過去的生活一刀兩斷。而且她也心甘情愿地順從了?! e人是這樣講這件事給我聽的:  一八四二年春天,瑪格麗特身體十分虛弱,氣色越來越差,醫(yī)生叮囑她到溫泉去療養(yǎng),她便去了巴涅爾?! ∮幸晃还舻呐畠阂苍诎湍鶢柉燄B(yǎng)。她不但跟瑪格麗特患著同樣的病,而且跟瑪格麗特長得一模一樣,甚至別人會把她們看做是倆姐妹。但是公爵小姐的肺病已經(jīng)到了第三期,瑪格麗特來巴涅爾不久,她就離開了人世?! 」粼谂畠喝ナ篮笕匀淮粼诎湍鶢?,就像有些人不想離開親人被埋葬的地方一樣。一天早上,在一條小路的拐角處公爵遇見了瑪格麗特?! ∷坪蹩吹剿畠旱挠白釉谘矍奥舆^,甚至也沒有問清楚她到底是誰,便上前拉住了她的手,老淚縱橫地摟著她,懇求她允許他去探望她,允許他可以像愛自己去世的女兒那樣愛她?! ≈挥鞋敻覃愄氐氖膛退黄鸬桨湍鶢杹?,再說她也不怕名聲會受到什么損害,就答應(yīng)了公爵的懇求?! ≡诎湍鶢?,一些認識瑪格麗特的人特地拜訪公爵,將她的社會地位如實相告。這樣一來,在老公爵的心目中,瑪格麗特與她女兒已經(jīng)再也談不上任何共同之處了,這對他當然是個沉重的打擊,但已經(jīng)太遲了——這個少女已經(jīng)成了他賴以活下去的惟一的精神支柱。  他一點也沒責備瑪格麗特,他也沒有權(quán)利責備她。但是他告訴瑪格麗特,他愿意補償她的損失,她想要什么就可以有什么,如果她覺得她那種生活方式可以改變一下的話?,敻覃愄亟邮芰?。  必須說明的是,熱情奔放的瑪格麗特當時正在病中,她認為她害病的一個主要原因是她過去的那種生活。出于一種迷信的想法,她希望因為她的悔改和皈依,上帝能夠把美貌和健康留給她?! 」唬捎谙礈厝?、散步、適當?shù)倪\動和正常的睡眠,到夏末秋初的時候,她幾乎已恢復(fù)了健康?! 」襞阃敻覃愄鼗氐搅税屠瑁€像在巴涅爾一樣經(jīng)常來探望她。  他們這種關(guān)系在巴黎引起了很大的轟動,因為別人既不知道真正的原因,也不知道確切的動機。曾以家財萬貫而著稱的公爵,現(xiàn)在又以揮霍無度而名揚巴黎了。  老公爵和瑪格麗特的親密關(guān)系被大家歸咎于老年人的荒淫好色,這是某些有錢的老頭兒常有的毛病,對于他們的關(guān)系,人們有各種各樣的猜測,就是猜不到感情上來?! ∈聦嵣?,這位父親與瑪格麗特之間的關(guān)系十分純潔,他始終把她當成女兒的幻影。除了跟她有心靈上的交往之外,在公爵看來,任何其它關(guān)系都意味著亂倫?! 〕巳鐚嵜鑼?,我根本沒想要把我們的女主人公寫成別的樣子。我們只能說,當瑪格麗特待在巴涅爾的時候,她可以遵守對公爵的承諾,而且她也遵守了;回到巴黎,這個慣于喝酒跳舞、揮霍享樂的姑娘就耐不住生活的誘惑,那種唯有老公爵定期來訪才可以解解悶的孤寂生活,當然使她百無聊賴,過去風流快樂的生活一下子涌上了她的腦海?! 《疫@次旅行回來,瑪格麗特顯出從未有過的嫵媚嬌艷,她正值二十妙齡,她的病雖然并未根除,但看起來已大有起色,因此激起了她抑制已久的狂熱欲望,這種欲望往往也是肺病的癥狀之一。  為了維護公爵的名譽,公爵的朋友們不斷地監(jiān)視她的行動,想抓住她行為不端的把柄。一天,他們來拜訪公爵,并向他證實,在確認公爵不會去看她的時候,瑪格麗特接待了別人,并留宿過夜。公爵知道后心里非常痛苦。  在被公爵盤問的時候瑪格麗特承認了一切,她還坦率地勸告他以后不要再關(guān)心她了,因為她覺得自己已沒有能力遵守諾言,也不想再接受一個被她欺騙過的人的好意了?! 」羲茏龅闹皇且粋€星期沒有露面,到了第八天,他就來懇求瑪格麗特像過去一樣跟他來往。公爵同意她自主安排自己的一切,只要求能夠來看望她。他還向她發(fā)誓,無論如何他都再也不會責備她。  這是一八四二年的十一月或者十二月,也就是瑪格麗特回到巴黎三個月以后的情況。

圖書封面

圖書標簽Tags

評論、評分、閱讀與下載


    茶花女 PDF格式下載


用戶評論 (總計0條)

 
 

 

250萬本中文圖書簡介、評論、評分,PDF格式免費下載。 第一圖書網(wǎng) 手機版

京ICP備13047387號-7