拉丁法律詞典

出版時(shí)間:2012-4  出版社:商務(wù)印書(shū)館  作者:[美] 拉扎爾·伊曼紐爾  頁(yè)數(shù):275  譯者:魏玉娃  
Tag標(biāo)簽:無(wú)  

內(nèi)容概要

  緣干古羅馬法對(duì)現(xiàn)代普通法和大陸法兩大法系的深刻影響,拉丁法律詞匯常為西方律師和學(xué)者使用。  在信息及經(jīng)濟(jì)全球化的今天,我國(guó)法律工作者及學(xué)者對(duì)法律拉丁語(yǔ)具備相當(dāng)程度的熟悉和了解已成必然趨勢(shì),哈佛大學(xué)法學(xué)博士拉扎爾伊曼紐爾編著英文版《拉丁法律詞典》Latin for Lawyers一書(shū)最為全面地收集了英美法系律師所使用的拉丁法律詞匯及格言,加以翔實(shí)解釋,并提供了豐富、生動(dòng)的用法實(shí)例及歷史性參考資料,是一部極有學(xué)術(shù)價(jià)值的工具書(shū)。  《威科法律譯叢(1):拉丁法律詞典》的中文譯本將為我國(guó)讀者學(xué)習(xí)、掌握法律拉丁用語(yǔ)提供有效的幫助。

作者簡(jiǎn)介

作者:(美國(guó))拉扎爾?伊曼紐爾 譯者:魏玉娃  拉扎爾?伊曼紐爾是哈佛大學(xué)法學(xué)院的畢業(yè)生。他于1950年成為紐約考登?立博維茨?拉特曼律師事務(wù)所的創(chuàng)建合伙人。自1960至1971年,他是通信工業(yè)公司的董事長(zhǎng),還是美國(guó)東北地區(qū)多家廣播電視臺(tái)的執(zhí)照所有人。自1987年,他擔(dān)任伊曼紐爾出版公司的執(zhí)行副董事長(zhǎng)和總顧問(wèn)。他在該出版社的教授系列中編輯了很多輔助學(xué)習(xí)的系列圖書(shū)和論文,以及一系列包括多項(xiàng)選擇問(wèn)題及答案的讀物。他是紐約《職業(yè)責(zé)任報(bào)告》的出版商。 魏玉娃 1985年畢業(yè)于中國(guó)政法大學(xué)法學(xué)院,于1998年和2002年獲澳大利亞邦德大學(xué)(Bond University)法學(xué)碩士和法學(xué)博士學(xué)位,并在澳洲維多利亞理工大學(xué)(Victoria University of Technology )、莫納什大學(xué)(Monash University)和格里菲思大學(xué)(Griffith University)法學(xué)院任教?,F(xiàn)為蘇州大學(xué)王健法學(xué)院教授,博士生導(dǎo)師。著有《比較公司治理:中國(guó)透視》Comparative Corporate Governance: A Chinese Perspective ( Kluwer Law International, 2003 )、《證券市場(chǎng)與公司治理:中國(guó)體驗(yàn)》Securities Markets and Corporate Governance: A Chinese Experience (Ashgate Publishing Limited,2009)和《投資中國(guó):合資企業(yè)的法律與實(shí)踐》Investing in China: The Law and Practice of Joint Ventures ( Federation Press, 2000),及多篇英文學(xué)術(shù)論文。研究領(lǐng)域涉及:比較公司法、公司治理、證券法、銀行法、能源法及國(guó)際公法。

章節(jié)摘錄

版權(quán)頁(yè):   absolve (L.ab + solvo, solvere/放松,使擺脫) 債務(wù)、稅務(wù)的免除,或指控、指責(zé)的消除。發(fā)現(xiàn)、證明、認(rèn)定被指控者是無(wú)辜的,或發(fā)現(xiàn)、證明、認(rèn)定民事被告沒(méi)有過(guò)錯(cuò)或不應(yīng)承擔(dān)法律責(zé)任。 absque (L. without) 沒(méi)有;缺乏。 absque injuria (L. absque/無(wú)+iniuria/傷害,非正義,錯(cuò)誤) 沒(méi)有任何法律認(rèn)可/承認(rèn)的傷害或損害。 參見(jiàn) damnum absque injuria。 absque probabili causa 無(wú)緣由;沒(méi)有任何可能的原因/起因。 abstain, abstention (L. abstinere/避開(kāi)) 避免作為或不參與;例如在投票或作決定時(shí)回避行動(dòng)或不參與。 abstract (L. abstrahere/拉開(kāi),不接近/避開(kāi)) 與任何客體無(wú)關(guān)聯(lián);無(wú)形的,假設(shè)的,理論性的。摘要或概要。在不動(dòng)產(chǎn)法領(lǐng)域,指與某一特定不動(dòng)產(chǎn)有關(guān)的所有過(guò)去和現(xiàn)存的利益關(guān)系和交易記錄,包括所有權(quán),抵押,稅務(wù)留置權(quán)等。也用于指一部節(jié)本/節(jié)略版本,如一項(xiàng)判決或上訴記錄的摘要。 abuse (L.abuti/用光,耗盡) 濫用、不當(dāng)?shù)厥褂茫唤档湍澄?事的價(jià)值;使減少;浪費(fèi)。在講話或評(píng)論中過(guò)度、無(wú)節(jié)制地批評(píng)。在精神上或身體上損害或傷害;傷害,虐待。法官可能因?yàn)E用自由裁量權(quán)而犯罪(以異想天開(kāi)或反復(fù)無(wú)常的形式錯(cuò)誤地適應(yīng)法律)。濫用程序指通過(guò)惡意地濫用民事或刑事程序,獲取不正當(dāng)或違法的優(yōu)勢(shì),從而達(dá)到擊敗對(duì)手的目的。

編輯推薦

《拉丁法律詞典》的中文譯本將為我國(guó)讀者學(xué)習(xí)、掌握法律拉丁用語(yǔ)提供有效的幫助。

圖書(shū)封面

圖書(shū)標(biāo)簽Tags

無(wú)

評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載


    拉丁法律詞典 PDF格式下載


用戶評(píng)論 (總計(jì)2條)

 
 

  •   bucuola
  •   只用了一層塑料紙,書(shū)的側(cè)面一棱有很明顯的磨損痕跡。
 

250萬(wàn)本中文圖書(shū)簡(jiǎn)介、評(píng)論、評(píng)分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書(shū)網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號(hào)-7