出版時間:2012-4 出版社:商務印書館 作者:[美] 拉扎爾·伊曼紐爾 頁數(shù):275 譯者:魏玉娃
Tag標簽:無
內(nèi)容概要
緣干古羅馬法對現(xiàn)代普通法和大陸法兩大法系的深刻影響,拉丁法律詞匯常為西方律師和學者使用?! ≡谛畔⒓敖?jīng)濟全球化的今天,我國法律工作者及學者對法律拉丁語具備相當程度的熟悉和了解已成必然趨勢,哈佛大學法學博士拉扎爾伊曼紐爾編著英文版《拉丁法律詞典》Latin for Lawyers一書最為全面地收集了英美法系律師所使用的拉丁法律詞匯及格言,加以翔實解釋,并提供了豐富、生動的用法實例及歷史性參考資料,是一部極有學術價值的工具書?! 锻品勺g叢(1):拉丁法律詞典》的中文譯本將為我國讀者學習、掌握法律拉丁用語提供有效的幫助。
作者簡介
作者:(美國)拉扎爾?伊曼紐爾 譯者:魏玉娃 拉扎爾?伊曼紐爾是哈佛大學法學院的畢業(yè)生。他于1950年成為紐約考登?立博維茨?拉特曼律師事務所的創(chuàng)建合伙人。自1960至1971年,他是通信工業(yè)公司的董事長,還是美國東北地區(qū)多家廣播電視臺的執(zhí)照所有人。自1987年,他擔任伊曼紐爾出版公司的執(zhí)行副董事長和總顧問。他在該出版社的教授系列中編輯了很多輔助學習的系列圖書和論文,以及一系列包括多項選擇問題及答案的讀物。他是紐約《職業(yè)責任報告》的出版商。 魏玉娃 1985年畢業(yè)于中國政法大學法學院,于1998年和2002年獲澳大利亞邦德大學(Bond University)法學碩士和法學博士學位,并在澳洲維多利亞理工大學(Victoria University of Technology )、莫納什大學(Monash University)和格里菲思大學(Griffith University)法學院任教?,F(xiàn)為蘇州大學王健法學院教授,博士生導師。著有《比較公司治理:中國透視》Comparative Corporate Governance: A Chinese Perspective ( Kluwer Law International, 2003 )、《證券市場與公司治理:中國體驗》Securities Markets and Corporate Governance: A Chinese Experience (Ashgate Publishing Limited,2009)和《投資中國:合資企業(yè)的法律與實踐》Investing in China: The Law and Practice of Joint Ventures ( Federation Press, 2000),及多篇英文學術論文。研究領域涉及:比較公司法、公司治理、證券法、銀行法、能源法及國際公法。
章節(jié)摘錄
版權頁: absolve (L.ab + solvo, solvere/放松,使擺脫) 債務、稅務的免除,或指控、指責的消除。發(fā)現(xiàn)、證明、認定被指控者是無辜的,或發(fā)現(xiàn)、證明、認定民事被告沒有過錯或不應承擔法律責任。 absque (L. without) 沒有;缺乏。 absque injuria (L. absque/無+iniuria/傷害,非正義,錯誤) 沒有任何法律認可/承認的傷害或損害。 參見 damnum absque injuria。 absque probabili causa 無緣由;沒有任何可能的原因/起因。 abstain, abstention (L. abstinere/避開) 避免作為或不參與;例如在投票或作決定時回避行動或不參與。 abstract (L. abstrahere/拉開,不接近/避開) 與任何客體無關聯(lián);無形的,假設的,理論性的。摘要或概要。在不動產(chǎn)法領域,指與某一特定不動產(chǎn)有關的所有過去和現(xiàn)存的利益關系和交易記錄,包括所有權,抵押,稅務留置權等。也用于指一部節(jié)本/節(jié)略版本,如一項判決或上訴記錄的摘要。 abuse (L.abuti/用光,耗盡) 濫用、不當?shù)厥褂?;降低某?事的價值;使減少;浪費。在講話或評論中過度、無節(jié)制地批評。在精神上或身體上損害或傷害;傷害,虐待。法官可能因濫用自由裁量權而犯罪(以異想天開或反復無常的形式錯誤地適應法律)。濫用程序指通過惡意地濫用民事或刑事程序,獲取不正當或違法的優(yōu)勢,從而達到擊敗對手的目的。
編輯推薦
《拉丁法律詞典》的中文譯本將為我國讀者學習、掌握法律拉丁用語提供有效的幫助。
圖書封面
圖書標簽Tags
無
評論、評分、閱讀與下載