人造天堂

出版時(shí)間:2008-12  出版社:生活·讀書·新知三聯(lián)書店  作者:(法)夏爾·波德萊爾  頁(yè)數(shù):156  譯者:郭宏安  
Tag標(biāo)簽:無  

前言

  1851年,夏爾·波德萊爾發(fā)表了《酒與印度大麻》,當(dāng)時(shí)他只不過是嘗試過印度大麻一兩次而已,他一生中沒有成癮;1860年,波德萊爾出版了《人造天堂》,這時(shí)他由于病痛而不得不經(jīng)常吸食鴉片了。也許出于一種負(fù)罪感,他譴責(zé)印度大麻遠(yuǎn)遠(yuǎn)地超過了鴉片。在波德萊爾去世后出版的全集本和單行本中,都是在《人造天堂》的總名下,匯集了《論酒與印度大麻》和《人造天堂》這兩篇文章的。 ?。ㄒ唬 ★嬀?,服用印度大麻或吸食鴉片,可以程度不同地呈現(xiàn)陶醉、麻醉或迷醉的狀態(tài)。它產(chǎn)生一種幻象,使人進(jìn)入一種幻境。在這種幻象和幻境的作用下,人與對(duì)象的關(guān)系改變了,時(shí)間變得深不可測(cè),空間成倍地?cái)U(kuò)大,物體異乎尋常地變大或變小,聲音變得尖銳或沉悶,各種顏色都趨向極端,香氣無孔不入。嗅覺、聽覺、視覺彼此溝通,聲音具有色彩,色彩具有曲調(diào),音符成了數(shù)字,隨著音樂在耳中展開,出現(xiàn)了千奇百怪的人,或獸,或物,紛紛做著匪夷所思的動(dòng)作或形態(tài)。人的精神飄飄蕩蕩,不依不靠,一切苦難壓力病痛斗爭(zhēng)都消失了,人仿佛進(jìn)入了一個(gè)不需勞動(dòng)、不需付出、不需斗爭(zhēng)而擁有一切的極樂世界。這種境界持續(xù)的時(shí)間不長(zhǎng),自波德萊爾始,被稱做“人造天堂”?! ?ldquo;天堂”一語,用于描繪酒或印度大麻或鴉片的作用,并非波德萊爾首創(chuàng),早在1845年,有一個(gè)醫(yī)生名莫羅。德‘圖爾者,就出版了一本著作,題為《論印度大麻和精神錯(cuò)亂》,其中兩次寫到,印度大麻使人進(jìn)入“穆罕默德的天堂”,或稱“先知的天堂”,但是,天堂加上“人造”一詞,波德萊爾確實(shí)是始作俑者。  然而,“人造天堂”畢竟不是自然的天堂,幾分鐘,至多十幾分鐘,幻境即告消失,人又回到了現(xiàn)實(shí),漸漸地,他的感覺變得遲鈍,人格崩潰,脾氣暴躁,神經(jīng)麻木,精神恍惚,四肢疲軟,渾身難受,不能工作,缺乏行動(dòng)上的毅力,陷入軟弱、懶惰、疲倦的深淵而不能自拔。一句話,“人造天堂”頃刻間崩塌了?! ∨d奮劑,麻醉品,或稱毒品,并不能造成一個(gè)極樂世界,相反,它通向的可能是萬劫不復(fù)的地獄,這就是波德萊爾在他的《人造天堂》中向我們講述的基本思想,正如他在1864年布魯塞爾演講的《開場(chǎng)白》中所說:“我要寫的書不純粹是生理學(xué)的,而是倫理學(xué)的。我要證明的是,那些追尋天堂的人所得到的是地獄,他們正在成功地準(zhǔn)備著這個(gè)地獄,挖掘著這個(gè)地獄,這種成功,如果他們預(yù)見到的話,可能會(huì)嚇壞他們的。”只有現(xiàn)實(shí)的痛苦才有可能通向超自然的天堂?! 【?,印度大麻,鴉片,三種興奮劑,麻醉劑或毒品,波德萊爾以一種抒情性的筆調(diào)繪聲繪色地描繪了它們的作用及其后果。有人說,他唱了一曲毒品的頌歌,又有人說,他進(jìn)行了一番道德的說教,還有人,例如米謝爾·布托說,《人造天堂》不是一個(gè)吸毒者向其他吸毒者說的話,而是一個(gè)詩(shī)人向所有那些認(rèn)為“唯一真正的毒品、絕對(duì)的毒品是詩(shī)”的人寫的一本書。這第三種看法顯然是一個(gè)詩(shī)人的看法,深刻而玄奧,必須經(jīng)過理性的理解才能落到實(shí)處。這理性的理解就是正確地解讀文本。波德萊爾說:“對(duì)于這兩種毒品(印度大麻和鴉片)所能產(chǎn)生的神秘結(jié)果和病態(tài)快樂進(jìn)行的分析,其長(zhǎng)期使用所不可避免的懲罰,最后,追尋一種虛假的理想所必然包含的不朽性,這就是本研究的主題。”這是《人造天堂》之表面性與深刻性、物質(zhì)性與精神性之間相互滲透的用意之所在。只有現(xiàn)實(shí)的痛苦,才能孕育詩(shī)人的沉思;只有扎根于大地的沉思,才能激發(fā)豐沛的想象力;借助于毒品的想象,只能是失去平衡的瘋狂,這也是沒有任何一部杰作是通過使用毒品而產(chǎn)生的原因,盡管不少的詩(shī)人試圖用毒品來激發(fā)和豐富其創(chuàng)造力?! ?hellip;…  《一個(gè)英國(guó)鴉片吸食者的自白》首次出版于1822年,十八年后,即1840年爆發(fā)了中英鴉片戰(zhàn)爭(zhēng),這中間有什么關(guān)系本文作者因?qū)W力不濟(jì),無法回答。但是,兩者之間間接的聯(lián)系,倒是值得做一番思考。一方面,德·昆西先生說,假設(shè)有十個(gè)人受了這本書的誘導(dǎo),要去嘗試毒品,其中的五個(gè)會(huì)本能地感到厭惡,因?yàn)檫@與他們自然的體質(zhì)不合;其中的四個(gè)會(huì)因親友的反對(duì)或感到獲得鴉片的困難而放棄;至于第十個(gè)嘛……認(rèn)識(shí)鴉片的機(jī)會(huì)很多,閱讀《自白》這本書至多不過是一個(gè)偶然的原因(轉(zhuǎn)引自馬克斯·米爾奈《毒品的想象力》)。據(jù)說他的兒子在廣州聲稱“吸食鴉片沒有害處”,最后還死在廣州,只是不知與鴉片有無關(guān)系。另一方面,走私鴉片卻導(dǎo)致了一場(chǎng)戰(zhàn)爭(zhēng),英國(guó)人用堅(jiān)船利炮轟開了中國(guó)的門戶。許多西方學(xué)者稱這次戰(zhàn)爭(zhēng)為“貿(mào)易戰(zhàn)爭(zhēng)”,回避“鴉片”一詞。其實(shí),鴉片貿(mào)易是一種在政府庇護(hù)下的走私貿(mào)易,它破壞和摧毀了正常的貿(mào)易。馬克思在《中國(guó)革命和歐洲革命》一文中指出:“推動(dòng)了這次大爆發(fā)(指太平天國(guó)革命——筆者注)的毫無疑問是英國(guó)的大炮,英國(guó)用大炮迫使中國(guó)輸入名叫鴉片的麻醉劑。……所以幾乎不言而喻,隨著鴉片日益成為中國(guó)人的統(tǒng)治者,皇帝及其周圍墨守成規(guī)的大官們也就日益喪失了自己的統(tǒng)治權(quán)。”他還在《鴉片貿(mào)易史》一文中說:“天朝的立法者對(duì)違禁的臣民所施行的嚴(yán)厲懲罰以及中國(guó)海關(guān)所頒布的嚴(yán)格禁令,結(jié)果都毫不起作用。中國(guó)人的道義抵制的直接后果就是,帝國(guó)當(dāng)局、海關(guān)人員和所有的官吏都被英國(guó)人弄得道德墮落。侵蝕到天國(guó)官僚體系之心臟,摧毀了宗法制度之堡壘的腐敗作風(fēng),就是同鴉片煙箱一起從停泊在黃埔的英國(guó)躉船上被偷偷帶進(jìn)這個(gè)帝國(guó)的。”我們看看波德萊爾的說法,竟然發(fā)現(xiàn)他與馬克思的看法相去不遠(yuǎn)。他說:“在埃及,政府禁止印度大麻的買賣和交易,至少在國(guó)內(nèi)是如此。……埃及政府是有理由的。任何理智的政府都不會(huì)因印度大麻的使用而繼續(xù)存在下去。它既不能造就戰(zhàn)士,也不能造就公民。的確,人是禁止使用印度大麻的,否則就會(huì)造成精神的衰退和死亡,干擾其存在的首要條件,打破其與環(huán)境的能力的平衡。如果存在著想要腐蝕其被統(tǒng)治者的政府,它只須鼓勵(lì)印度大麻的使用。”這兩種看法,一個(gè)說的是統(tǒng)治者,一個(gè)說的是被統(tǒng)治者,其實(shí)兩種看法的結(jié)局是一樣的:國(guó)家和民族的衰落和死亡。英國(guó)政府縱容鴉片的走私并用大炮轟開了中國(guó)的大門,使中國(guó)的統(tǒng)治者“墮落”,使中國(guó)的被統(tǒng)治者“衰弱”,其目的不是“不言而喻”了嗎英國(guó)的統(tǒng)治者沒有讓自己的國(guó)民沉溺于鴉片,卻大量地將鴉片輸入中國(guó),麻醉中國(guó)人的肉體和靈魂,鴉片戰(zhàn)爭(zhēng)的爆發(fā)也就在情理之中了。  馬克斯·米爾奈在《毒品的想象力》一書中指出:“在歷史方面預(yù)言總是一件冒險(xiǎn)的事,尤其是在它導(dǎo)致宣布一種‘歷史的目的’時(shí),但是人們至少可以說,利用毒品來激活詩(shī)的創(chuàng)造力已經(jīng)不時(shí)髦了。”在全社會(huì)還沒有對(duì)毒品采取一致反對(duì)的態(tài)度的時(shí)候,如1859年,波德萊爾對(duì)印度大麻和鴉片的譴責(zé)(盡管他對(duì)鴉片有所保留)值得我們注意,他是反毒品的先驅(qū)者之一。

內(nèi)容概要

1860年,《人造天堂》剛一出版就廣獲贊譽(yù),它是作者發(fā)表于1851年的《酒與印度大麻》和1860年出版的《人造天堂》兩篇文章的合集。七年之后,波德萊爾,這位法國(guó)最重要的象征主義詩(shī)人之一,在度過了悲劇性的一生之后,死于鴉片依賴。    本書中,波德萊爾用極其細(xì)膩、抒情的語言,描述了酒、尤其是印度大麻和鴉片給吸食者帶來的種種奇妙、精致、如夢(mèng)如幻的體驗(yàn),讀來仿佛身臨其境。他筆下那種時(shí)而美妙,時(shí)而混亂,時(shí)而莊嚴(yán)的迷醉感,恰似一座人造的天堂,一個(gè)輝煌但卻虛假的世界,而作者自己也正是在這其中一步步走向毀滅。    “我要寫的書不純粹是生理學(xué)的,而是倫理學(xué)的。我要證明的是,那些追尋天堂的人所得到的是地獄,他們正在成功地準(zhǔn)備著這個(gè)地獄,挖掘著這個(gè)地獄;這種成功,如果他們預(yù)見到的話,可能會(huì)嚇壞他們的?!?864年,波德萊爾在布魯塞爾演講時(shí)如是說。

作者簡(jiǎn)介

夏爾·波德萊爾(1821-1867),法國(guó)詩(shī)人,以詩(shī)集《惡之花》成為法國(guó)古典詩(shī)歌的最后一位詩(shī)人、現(xiàn)代詩(shī)歌的最初一位詩(shī)人。由于其豐富性和復(fù)雜性,他成了后來許多流派相互爭(zhēng)奪的一位精神領(lǐng)袖。

書籍目錄

前言:酒、印度大麻與鴉片論酒與印度大麻——作為個(gè)性擴(kuò)張的途徑之比較  酒    (1)    (2)    (3)  印度大麻    (4)    (5)    (6)    (7)人造天堂——鴉片和印度大麻(1860年)  給J.G.F.  印度大麻之詩(shī)    (1)對(duì)無限的興趣    (2)什么是印度大麻    (3)塞拉芬劇院    (4)人一神    (5)道德  鴉片吸食者    (1)婉轉(zhuǎn)的措辭    (2)初步的自白    (3)鴉片的快感    (4)鴉片的折磨    (5)虛假的結(jié)局    (6)天才兒童    (7)童年的悲傷    (8)牛津的幻影    (9)結(jié)論波德萊爾的生平與創(chuàng)作

章節(jié)摘錄

  論酒與印度大麻——作為個(gè)性擴(kuò)張的途徑之比較  酒 ?。?)  一個(gè)很有名的人,同時(shí)也是個(gè)大傻瓜,看起來這是兩個(gè)并行不悖的事情,就像我不止一次懷著令人痛苦的快樂加以證明的那樣,居然敢在一本關(guān)于飲食的書中就衛(wèi)生和快樂于酒這一條寫道:“族長(zhǎng)諾亞被認(rèn)為是酒的發(fā)明者,這是一種用葡萄釀造的飲料。”  以后呢?以后,什么也沒有了:到此結(jié)束。您翻書,從頭翻到尾,從尾翻到頭,倒著讀,反著讀,從右到左讀,從左到右讀,統(tǒng)統(tǒng)沒有用,您從很杰出、很受尊敬的布里亞·撒瓦蘭的《口味大全》中除了“族長(zhǎng)諾亞……”和“這是一種……飲料”之外,什么也讀不到?! ∥蚁?,一位月亮上或者相距遙遠(yuǎn)的星球上的居民到我們地球上來旅行,長(zhǎng)途跋涉,勞頓困苦,一定想潤(rùn)潤(rùn)喉,暖暖胃。他想知道地球上的快樂和風(fēng)俗。他模模糊糊地聽說有一種美味的飲料,地球上的公民依據(jù)其勇敢和愉快的程度隨意飲用。為了對(duì)他的選擇更有把握,這位月球人打開了有名的、萬無一失的布里亞·撒瓦蘭有關(guān)口味的神諭,在酒的條目上發(fā)現(xiàn)了這一珍貴的教導(dǎo):“族長(zhǎng)諾亞……”和“這種飲料是由……做成的。”這是完全有助于消化的。這是很能說明問題的。讀過這個(gè)句子,不可能不正確而清晰地認(rèn)識(shí)所有的酒、其不同的品質(zhì)、其不利之處及其對(duì)胃和大腦的作用?! “?!親愛的朋友,不要讀布里亞·撒瓦蘭吧。上帝不讓他喜歡的人讀無用的東西。這是拉瓦特爾的一本小書的第一句格言,他是一位比古代和現(xiàn)代世界的所有官員都更愛人的哲學(xué)家。人們沒有用拉瓦特爾的名字來為任何一種糕點(diǎn)命名;但是對(duì)這位天使般的人的回憶還活在基督徒中間,而誠(chéng)實(shí)的資產(chǎn)者則忘記了布里亞·撒瓦蘭,那是一種乏味的奶油蛋糕,其最小的缺點(diǎn)乃是為連珠炮似的格言充當(dāng)借口,這些愚蠢又冬烘的格言即取自這本聲名狼藉的杰作?! ∪绻@本偽杰作的一個(gè)新版本敢于面對(duì)現(xiàn)代人類的良知,那么憂郁的飲者,快樂的飲者,你們?cè)诰浦袑で蠡貞浕蛲鼌s卻又發(fā)現(xiàn)不能如意,那就只能從酒瓶子的底部凝視天空,被遺忘或被埋沒的飲者啊,你們會(huì)買上一本,以善為惡、以善舉為冷漠嗎?  我打開霍夫曼的《克萊斯勒里亞娜》,讀到一條奇怪的建議。一位認(rèn)真的音樂家為了創(chuàng)作一部喜歌劇,應(yīng)該喝香檳酒,他可從中發(fā)現(xiàn)這種劇所要求的發(fā)泡的、輕松的快樂;宗教音樂則要求萊因或朱朗松葡萄酒,好像在深刻的思想的內(nèi)部,有一種醉人的苦澀;但是英雄的音樂離不開勃艮第葡萄酒,它具有嚴(yán)肅的激情和愛國(guó)主義的驅(qū)動(dòng)力。這顯然再好不過,而且除了一位飲者的激越的感情之外,我還發(fā)現(xiàn)了德國(guó)人最引為自豪的公正?! 』舴蚵Q起了一支奇特的心理晴雨表,為他表明他的心靈的不同的溫度和大氣現(xiàn)象。人們看到如下的劃分:混有容忍的輕度反諷的精神;帶有深度自我滿足的孤獨(dú)的精神,和諧的快樂,和諧的熱情,和諧的風(fēng)暴,自我不能承受的諷刺的快樂,走出自我的愿望,過分的客觀,我的肉體和大自然的融和。不用說,霍夫曼的精神晴雨表的劃分是根據(jù)其生成序列確定的,和普通的晴雨表一樣。我覺得在這支心理晴雨表和酒的音樂性的解釋之間有一種明顯的兄弟關(guān)系?! 』舴蚵谒劳鰜碜プ∷臅r(shí)候開始掙錢了。幸福在朝他微笑。像我們親愛的、偉大的巴爾扎克一樣,正是在最后的時(shí)刻,他看見舊有的希望的極光閃爍了。當(dāng)時(shí),為其年鑒爭(zhēng)奪他的短篇小說的出版商們?yōu)橥镀渌?,在寄給他錢的同時(shí),還加寄一箱法國(guó)葡萄酒?! 。?)  酒之深沉的快樂啊,誰曾認(rèn)識(shí)你?一個(gè)人有悔恨要緩解,有回憶要追念,有痛苦要平復(fù),有空中樓閣要建造,他就要乞靈于你,你這隱藏在葡萄藤中的深?yuàn)W莫測(cè)的神。酒的景象在內(nèi)在的陽(yáng)光的照耀下是多么闊大!人在它身上吸取的第二青春是多么真實(shí)和熾熱!然而,它那令人震駭?shù)目旄泻碗y以承受的魔力又是多么可怕!但是,說吧,你們這些法官、立法者、上流社會(huì)人士,幸福使你們溫柔一,命運(yùn)給了你們?nèi)菀椎牡滦泻徒】?,說吧,憑良心說吧,你們中間誰有無情的勇氣來譴責(zé)一個(gè)飲用天才的人?  再說,酒并非總是一個(gè)對(duì)自己的勝利有把握的斗士,盡管它發(fā)誓既無憐憫亦無仁慈。酒與人相似:人們永遠(yuǎn)不知道可以尊重它或蔑視它、愛它或恨它到什么程度,也不知道它能做出多少高尚的舉動(dòng)或可怕的罪行。我們對(duì)它不要比對(duì)我們自己更殘忍吧,還是平等地對(duì)待它吧?! ∥液孟裼袝r(shí)聽見酒說話:——它用心在說話,用一種精神才能聽見的精神的聲音。——“人啊,我親愛的人,我想為你唱一支充滿友情的歌,一支充滿快樂、光明和希望的歌,盡管有玻璃的牢房,軟木的插銷。我決不忘恩負(fù)義;我知道是你給了我生命。我知道辛勞和肩膀上的太陽(yáng)對(duì)你意味著什么。你給了我生命,我會(huì)報(bào)答你。我欠你的會(huì)大大地還你;因?yàn)槲腋械椒峭话愕乜鞓?,?dāng)我跌進(jìn)因勞動(dòng)而干渴的喉嚨里。對(duì)我來說,待在一個(gè)正經(jīng)人的胸膛里要比待在憂郁而冷漠的酒窖里好得多。這是一座快樂的墳?zāi)?,我在那里熱情地完成我的命運(yùn)。我把勞動(dòng)者的胃攪翻了天,通過一座看不見的臺(tái)階,我登上他的大腦,表演我的難度極大的舞蹈?! ?ldquo;你聽見古代的強(qiáng)有力的曲調(diào)、愛情之歌和英雄之歌在我身上激蕩、鳴響嗎?我是祖國(guó)的靈魂,我一半是風(fēng)流的,一半是尚武的嗎?我是禮拜日的希望。勞動(dòng)使日子興旺,酒使禮拜日充滿希望。胳膊肘支在合家團(tuán)聚的桌子上,挽起了袖子,你自豪地歌頌我,你的確心滿意足?! ?ldquo;我照亮了你的年老的妻子的眼睛,你那每日的憂愁和最久遠(yuǎn)的希望的老伴侶。我使你的目光溫柔,我讓你的瞳仁的深處燃起青春的火花。而你親愛的小家伙,你的沒有血色的小孩,這頭可憐的小毛驢像駕轅的馬一樣勞累,我要讓他泛起童年的鮮亮顏色,對(duì)于這個(gè)生命的新的競(jìng)技者來說,我是使老斗士的肌肉重新強(qiáng)健起來的油?! ?ldquo;我像植物的精華落進(jìn)你的胸膛。我是谷粒,將使痛苦地掘開的溝壟長(zhǎng)滿莊稼。我們密切的結(jié)合將創(chuàng)造出詩(shī)。我們兩個(gè)將制造一個(gè)上帝,我們將朝著無限飛翔,像小鳥,像蝴蝶,像圣母的兒子,像香氣,像一切有翅膀的東西。”  這就是酒用它那神秘的語言唱的歌。那些有一顆自私的、對(duì)其兄弟的痛苦封閉著的心的人永遠(yuǎn)聽不見這支歌,他們是不幸的?! ∥页3O肴绻d一基督今天坐在被告席上,說不定會(huì)有某個(gè)檢察官證明他的案子由于累犯而加重。說到酒,他是每天都喝。每天他都重復(fù)他的善舉。這大概解釋了為什么道德家反對(duì)他的狂熱。當(dāng)我說道德家,我指的是法利賽人的所謂道德家。  然而,的確還有別的事情。讓我們稍微降一降??纯茨切┥衩厝宋锇?,他們可以說是以大城市的排泄物為生;因?yàn)橛行┞殬I(yè)是奇特的。這種人數(shù)量巨大。我甚至有時(shí)懷著恐懼想到,有些職業(yè)沒有任何快樂,沒有樂趣的職業(yè),沒有安慰的疲勞,沒有回報(bào)的痛苦。我錯(cuò)了。這是一個(gè)收集首都每日的廢物的人。一座大都會(huì)廢棄的一切,她丟掉的一切,她輕蔑的一切,她粉碎的一切,他都加以分類,收集起來。他查閱荒淫的檔案,棄物的堆積。他分類,進(jìn)行聰明的選擇;他像貪婪者聚集珍寶一樣揀拾著工業(yè)之神咀嚼過的垃圾,把它變成有用的或者給人帶來愉悅的東西。他來了,趁著被夜風(fēng)抽打著的路燈的昏暗的光,走上圣熱那維夫山的曲折的、布滿小家庭的一條小路。他披著七號(hào)柳條披巾。他搖晃著腦袋,在鋪路石上踉蹌,就像年輕的詩(shī)人整日游蕩,尋章覓句。他自言自語;他在夜的冰冷、黑暗的空氣中傾訴衷腸。這是一種輝煌的自白,它憐憫最抒情的悲劇。“向前!齊步走!師團(tuán),打頭,拿起武器!”就像在赫勒拿島奄奄一息的波拿巴一樣!好像那“七號(hào)”變成了權(quán)杖,“柳條披肩”變成了王袍。戰(zhàn)斗勝利了,但天氣很熱。他騎著馬走過凱旋門。他感到幸福。他高興地聽著熱情的人群的歡呼。他一會(huì)兒將口授一個(gè)比已知的一切法律都完善的法律。他莊嚴(yán)地發(fā)誓要讓他的人民幸福。苦難和惡習(xí)將從人間消失。  但是,背簍沉重,擦傷了他的背和腰。家務(wù)的苦惱糾纏著他。四十年的奔波和勞作碾碎了他。年齡折磨著他。然而酒卻像一個(gè)新的財(cái)神,讓精神的金子滾過虛弱的人類。他像好國(guó)王一樣,用他的服務(wù)統(tǒng)治,而他的功績(jī)則由臣民的喉嚨歌唱?! 〉厍蛏嫌袩o以數(shù)計(jì)的無名人群,睡眠不足以平復(fù)其苦。酒對(duì)他們來說成了歌曲和詩(shī)?! ≡S多人大概覺得我很寬容。“您為酗酒辯護(hù),您理想化了放蕩。”我承認(rèn),在善舉面前,我沒有勇氣計(jì)算不滿。我說過酒是可以被人吸收的,我同意人的罪孽等于他們的德行。我能做得更好嗎?再說我還有另一個(gè)想法。如果酒從人類的產(chǎn)品中消失,我相信會(huì)在這個(gè)星球的健康和精神上出現(xiàn)一種空白,一種匱乏,一種缺欠,比人們歸罪于酒的過度和偏斜更為嚴(yán)重。想想那些從不喝酒的人,或者幼稚,或者經(jīng)常是些傻瓜或者偽善者,不是有道理的嗎?傻瓜,是說他們是既不了解人也不了解自然的人,是拒絕藝術(shù)的傳統(tǒng)方式的藝術(shù)家,是譴責(zé)機(jī)械的工人,偽善者,是說他們是可恥的饕餮者,自吹節(jié)制的人,卻偷著喝酒或者喝一種神秘的酒。一個(gè)只喝水的人有一種秘密要向他的同類隱瞞?! ∽屓藗儊砼袛喟桑簬啄昵埃谝淮卫L畫展覽會(huì)上,一群傻瓜在一幅像工業(yè)品一樣打磨、涂蠟、上光的油畫面前起哄?! ?hellip;…

媒體關(guān)注與評(píng)論

  在那些最適于刨造我腧胃的人造理想的麻醉品中……兩種最有力的物質(zhì)是印度大庥和鴉片。……對(duì)于這兩種毒品所能產(chǎn)生的神秘結(jié)果和病態(tài)快樂進(jìn)行的分析,其長(zhǎng)期使用所不可避免的懲罰,最后,追尋一種虛假的理想所必然包含的不朽陛,就是本研究的主題?! ?mdash;—夏爾·波德萊爾  《人造天堂》是一首長(zhǎng)篇散文詩(shī)。……這部道德的書本質(zhì)上是-部詩(shī)學(xué)的書?! ?mdash;—法國(guó)批評(píng)家伊夫·福羅萊納

編輯推薦

  波德萊爾以細(xì)膩、抒情性的語言,描述了酒、鴉片及印度大麻給吸食者所帶來的種種奇妙、精致、如夢(mèng)如幻的感覺。那種迷醉感恰似一座人造天堂,一個(gè)輝煌卻虛假的世界,而作者自己也是在這其中一步步走向滅亡。

圖書封面

圖書標(biāo)簽Tags

評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載


    人造天堂 PDF格式下載


用戶評(píng)論 (總計(jì)15條)

 
 

  •   追求人造天堂渾然不知自己正邁開地獄的腳步
  •   “這部道德的書本質(zhì)上是一部詩(shī)學(xué)的書”,批評(píng)家伊夫·福羅萊納如是說。如果道德的書都能寫成這樣,人們可能會(huì)選擇聽道德說教而不去聽音樂會(huì)。
  •   波德萊爾是資深的評(píng)論家也是本世紀(jì)法國(guó)最偉大的思想家。我愛他
  •   這本書很好,是我買波德萊爾的第一本書。非常喜歡。
  •   一本好書!告誡大家毒品要遠(yuǎn)離,而酒則可以少量飲用!真實(shí)中帶有虛幻!語言簡(jiǎn)約,讀來十分順口!
  •   這本書談?wù)摿酥M如莫深的毒品御姐。適合成年人看
  •   翻了一下,很喜歡,抽空細(xì)細(xì)看.
  •   看到和介紹鴉片什么的有關(guān),覺得挺有意思,買來之后發(fā)現(xiàn)很有深度。再看看現(xiàn)在的社會(huì),多少麻木的人活在自己的“人造天堂”里,呵呵~
  •   不喜歡,不知道在說什么,目的是什么
  •   憑著對(duì)于印度大麻的好奇心走進(jìn)這本書,算是我用了有史以來最長(zhǎng)的時(shí)間但仍然還留有三分之一沒有看完的書。如果硬要說這本書有什么吸引人之初的話,也只能是每當(dāng)你覺得絕望的要合上本子的時(shí)候,他吐出了些思維的火光。這也是我堅(jiān)持至今仍想著要把它讀完的原動(dòng)力了。
    此外,該書薄薄一本,應(yīng)該只能說是《一個(gè)吸食鴉片的人的自白》這書的參考文章。如果不是對(duì)于波德萊爾的熱愛,還是別買了。讀著讀著,總有一種也許是翻譯很差的感覺。但我們都懂,當(dāng)然不是。
  •   人造天堂
  •   三聯(lián)書店 經(jīng)典社會(huì)科學(xué)
  •   波德萊爾代表作之一
  •   沒別的版本可選
  •   包裝完整,質(zhì)量不錯(cuò)
 

250萬本中文圖書簡(jiǎn)介、評(píng)論、評(píng)分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號(hào)-7