出版時間:2009-9 出版社:外文 作者:黎信 頁數(shù):408
Tag標(biāo)簽:無
前言
從“中國崩潰論”到形形色色的“中國威脅論”,再到“中國責(zé)任論”;從人權(quán)問題到武器進出口,再到貿(mào)易糾紛;從3·14拉薩暴力事件再到7·15烏魯木齊暴力恐怖事件;從北京奧運會到上海世博會無論是被質(zhì)疑、攻擊還是稱贊,中國都已經(jīng)處在世界的放大鏡之下,成為頗受關(guān)注的國際話題。當(dāng)今,幾乎沒有一天中國能夠被國際媒體輕松放過。中國在經(jīng)濟和外交上的國際影響力迅速提高,但是在媒體大戰(zhàn)中卻常常處于受害者的地位。無論中國的鄭重聲明還是苦口婆心的解疑釋惑,要么常常聲音還不夠洪亮,要么效果難如人愿。這種情況令中國人感到氣憤,更讓對外傳播從業(yè)人員心急如焚?! 〕霈F(xiàn)這種情況,固然有中國國際影響力還不夠強大的原因,國際話語權(quán)仍然掌握在西方手里,但也必須承認,我們對外傳播的技巧還有待提高今天,中國人已經(jīng)形成一種共識,要取得話語權(quán),占據(jù)主動,必須大力提高對外傳播的影響力,抓好對外傳播能力建設(shè),打造具有強大國際競爭力的語種多、受眾廣、信息量大的一流媒體,形成與我國經(jīng)濟社會發(fā)展水平和國際地位相稱的國際傳播力量。朝著這個方向努力,一個重要步驟是提高我國對外傳播從業(yè)人員的對外新聞報道能力。我們的隊伍用外語,首先是英語,從事對外新聞報道的能力已經(jīng)成為爭奪國際話語權(quán)必須具備的核心競爭力。 中國的編輯記者長期在中國文化氛圍里熏陶,外國受眾則生活在他們的特定文化環(huán)境里,讓中國編輯記者用外語編寫出外國受眾喜聞樂見的報道,給外國受眾講述中國的故事,其難度不難想象。
內(nèi)容概要
這是一本非常值得期待和有價值的書。它凝集了一位從事中國新聞國際傳播的新聞工作者畢生的實踐和研究積累,其內(nèi)容涵蓋了西方新聞報道的由來、外國受眾閱讀習(xí)慣的形成、英語新聞文風(fēng)的演變與特點、消息性報道的寫作要素、特稿撰寫的要領(lǐng)、新聞言論性文章的構(gòu)成、中國話題寫作的原則和竅門,乃至新聞性英文語言的正確使用,其知識點之多.就像一部貫通中西的英文新聞報道的百科全書。 該書不僅對在校的新聞學(xué)子和執(zhí)教的新聞教師有指導(dǎo)作用,而且對所有從事國際新聞傳播工作的人,無論是新兵還是老手,都將大有裨益。
作者簡介
黎信(系李竹潤筆名),1965年畢業(yè)于北京外國語學(xué)院英語系。畢業(yè)后在新華社工作至2006年退休。在新華社期間主要從事國內(nèi)新聞對外報道工作,曾任記者,編輯,編輯室副主任、主任、中國特稿社副社長等職務(wù)。1989年至1993年在新華社中東總分社(駐開羅)工作;1997年至1998年在英國威爾士大學(xué)湯姆·霍普金森傳媒研究中心任客座研究員。工作期間曾在中國社會科學(xué)院研究生院、北京傳媒大學(xué)、中國人民大學(xué)、中國新聞學(xué)院、中國青年政治學(xué)院、廈門大學(xué)等高校兼職或授課。2002年至今任北京外國語大學(xué)英語學(xué)院新聞系兼職教授,為該系研究生開設(shè)高級英語采編課。發(fā)表新聞采訪、新聞寫作方面的譯著約百萬字;曾主編((外國新聞通訊選評》(上冊)。
書籍目錄
第一篇 語言與文風(fēng) 第一講 現(xiàn)代新聞英語淺論 惜墨如金:從一個詞乃至一個音節(jié)做起 徹底清除“美文” 避免語法和用法錯誤 第二講 準(zhǔn)確,準(zhǔn)確,再準(zhǔn)確 科學(xué)地使用英語 慎用“評價性詞語” 重要補充 第三講 設(shè)想讀者對中國一無所知,絕對沒有錯 第四講 英語新聞報道中的文化趨同和文化干擾 盡可能利用中英文化的趨同性 切忌“對號入座” 正確使用英語詞語的喻體 充分注意漢語文化的獨一性現(xiàn)象 第五講 英語新聞文風(fēng)的沿革與演變 無結(jié)構(gòu)新聞時代 電報新聞時代 電傳新聞時代 電子新聞時代第二篇 消息寫作 第一講 倒金字塔結(jié)構(gòu)及其主要變種 新聞六要素與倒金字塔結(jié)構(gòu) “階梯式行文”與多層倒金字塔結(jié)構(gòu) 倒金字塔結(jié)構(gòu)的變種——“---結(jié)構(gòu)” 第二講 延緩興趣結(jié)構(gòu)、漸增興趣結(jié)構(gòu)和編年史結(jié)構(gòu) 設(shè)置懸念——延緩興趣結(jié)構(gòu)的主要特色 漸增興趣結(jié)構(gòu)——讓讀者越讀越想讀 編年史結(jié)構(gòu)——留下重大事件的完整記錄 編年史結(jié)構(gòu)——報道電視直播無法顧及的細節(jié) 第三講 新聞導(dǎo)語寫作的基本要求 要開門見山,不要“慢三拍” 突出“亮點”,不要寫“埋藏式導(dǎo)語” 為標(biāo)題擬定打好基礎(chǔ) 關(guān)于“新聞提要” 第四講 單一要素導(dǎo)語 第五講 多要素導(dǎo)語與次導(dǎo)語 關(guān)于次導(dǎo)語 第六講 修辭手段在導(dǎo)語寫作中的應(yīng)用 第七講 新聞背景——新聞報道不可缺失的一部分 讓讀者獲得知識和趣味 展示新聞報道的普遍興趣 擴展wHY要素 顯示新聞事件的意義 講清楚事情的來龍去脈 新聞背景:“用事實說話” 第八講 客觀報道——用事實說話 用事實發(fā)表無形的意見 嚴(yán)格區(qū)分事實與意見 把“權(quán)威人士”請出來說話 堅持客觀報道,減少宣傳氣味 第九講 讀者興趣論 把舊聞改造成新聞 用新聞人物的顯要性激發(fā)讀者興趣 沖擊力、影響力與后果 利用稀有性,擴大對外新聞報道面 第十講 貼近外國讀者,寫好對外新聞 貼近外國讀者的利益,使他們不得不讀 吃透兩頭,有的放矢 ’ 擴大對外新聞貼近性,爭取更多讀者 讓對外報道貼近讀者的心 第十一講 完整地報道新聞 不要“缺胳膊少腿” 多角度地進行報道 報道角度要新鮮 寫好新聞背景專稿 新聞鏈接 第十二講 連續(xù)報道第三篇 特稿寫作 第一講 特稿寫作——開篇與結(jié)尾 第二講 敘事文章:怎樣講故事 圍繞幾個層次展開故事 讓故事高潮迭起 圍繞主題,用相關(guān)事實展開故事 第三講 新聞特寫:定格歷史的精彩瞬間 “放大”新聞信息鏈中的精彩場面 定格歷史的精彩片段 寫好歷史的插曲 第四講 人物特寫:揭示真正的人類品格 揭示真正的人類品格 用感人的事實打動讀者 讓讀者感到被報道者真實存在 縝密觀察,準(zhǔn)確描寫 關(guān)于“怪癖” 第五講 人物側(cè)記:講前所未聞的故事 充分滿足讀者對新聞人物的興趣 講“前所未聞”的故事 訃告新聞——對生命的回顧 第六講 觀察性文章:著力寫人,突出個性 著力觀察,描寫最能顯示主題的人 著力報道新聞事件主角的性格化動作和語言 抓準(zhǔn)共性,突顯個性 堅持客觀報道原則,不當(dāng)“拉拉隊” 第七講 描述性文章:視覺新聞 視覺新聞:電子新聞時代的描述性文章 第八講 個人經(jīng)歷文章:讓讀者分享你的故事 個人經(jīng)歷文章必須是新聞 讓讀者分享自己的感受 讓讀者從你的經(jīng)歷中獲益 讓讀者分享你的故事 時刻牢記自己是記者 第九講 調(diào)查性文章:揭露試圖掩蓋的事實 指名道姓,揭露丑聞 開門見山,抓住要害 直截了當(dāng),提出指控 事實過硬,不容置疑 第十講 分析性文章:讓讀者知其然,知其所以然 開門見山,直奔主題 以小見大,“層層剝筍” 用---結(jié)構(gòu)逐個分析問題 貼近讀者,解讀新聞 用實事求是的態(tài)度分析問題 第十一講 服務(wù)性新聞:有用、可用、被用 處處為讀者著想 幫助外國人了解中國文化 通過服務(wù)提供指導(dǎo) 第十二講 鼓吹性文章:壓力下寫成的文章 壓力下寫成的文章 藏而不露地大聲疾呼第四篇 新聞言論文章寫作 第一講 新聞言論文章ABC 設(shè)想讀者對中國一無所知,絕對沒有錯 力求論點鮮明,論據(jù)充分,結(jié)論可信 抓住要害,“層層剝筍” 心平氣和,以理服人 著眼于大多數(shù),留有余地 第二講 不拘一格,涉筆成趣 嬉笑怒罵,皆成文章 把新聞言論文章寫成散文 不拘一格,涉筆成趣 第三講 寓引導(dǎo)于服務(wù) 第四講 真知灼見,引導(dǎo)輿論主要參考書目
章節(jié)摘錄
中國某地消息——一場戰(zhàn)斗正在空中打得難分難解,人們放下手中的活計翹首仰望。隨著戰(zhàn)斗的展開,空中只剩下一架有白星、紅邊軍徽的美國飛機和兩架日本鬼子的飛機。打了許多炮,兩架日本飛機拖著長煙,先后轟然栽到地面上?! nd after this had happened the people saw that the little plane of Mei-Kuawas also greatly harmed.There Was much noise such as one hears from truckson the great road when they are using gasoline of pine roots and there are toomany yellow fish@riding on the top of the road.And fimally.tlle Mei-Kuacanle down to the earth,not smoothly but with a heavy crash,SO that the greatbody of the plane was crumpled and the wide wings were twisted and bent. 之后,人們看到那架美國小飛機受了重傷。它發(fā)出燒松根油的卡車在大路上行駛時的那種聲音,也像太多黃魚車上路時發(fā)出的聲響。最后,美國飛機跌落在地面,不是平穩(wěn)降落,而是重重地摔下來,巨大機體破碎了,機翼也扭曲了?! nd people found in the wreckage of the plane thej~chi who had driven itin the air and beaten the Yi Bin Kwe-Tse.He was tall and large,as are all theMei—Kua,and on the shoulders of his jacket were two nalTOW strips of whiteembroidery and on his back was sewn the flag of China,with the white Sun ofthe Kuo Min Tang in the corner,and the chop of the Gissimo~himself wasstamped below the writing that said this was one of the men who had comefrom across the wide waters to help drive the Yi Bin Kwe—Tse from the soil of China. 人們在飛機殘骸中發(fā)現(xiàn)了那位駕駛飛機打日本鬼子的飛行員。像所有美國人那樣,他身材高大;上衣肩上有兩條白色的絲質(zhì)標(biāo)志,后背一角縫著有國民黨青天白日黨徽的中國國旗,旗上有大元帥的圖章,還有一些字,說此人不遠萬里來到中國,幫中國人把日本鬼子趕出中國。
媒體關(guān)注與評論
全書涵蓋了兩方新聞報道的由來、外國受眾閱讀習(xí)慣的形成、英語新聞文風(fēng)的演變與特點、消息性報道的寫作要素、特稿撰寫的要領(lǐng)、新聞言論性文章的構(gòu)成、中國話題寫作的原則和竅門,乃至新聞性英文語言的正確使用,其知識點之多,就像一部貫通中西的英文新聞報道的百科全書。 ——黃友義,中國外文局副局長、中國翻譯協(xié)會副會長兼秘書長、國際翻譯家聯(lián)盟副主席 這是一本非常值得期待和有價值的書。它凝集了一位從事中國新聞國際傳播的新聞工作者畢生的實踐和研究積累,因此非常寶貴,也因而與純講理論和純憑經(jīng)驗的新聞書刊都不會一樣。這本書不僅對在校的新聞學(xué)子和執(zhí)教的新聞教師有指導(dǎo)作用,而且對所有從事國際新聞傳播工作的人,無論是新兵還是老手,都將大有裨益?! 芾伲氯A社高級編輯、中國特稿社副社長,北京外國語 大學(xué)和清華大學(xué)特聘教授 中西合璧,用于北外國際新聞專業(yè)研究生教學(xué)。言之有理,行之有效,國際新聞專業(yè)學(xué)生的必讀書?! 獑棠?,北京外國語大學(xué)國際傳播研究中心主任 二十多年前,無數(shù)年輕人正是讀完作者介紹西方新聞寫作的系列著作后,懷著職業(yè)夢想走上了新聞工作崗位,其中許多人都成為影響當(dāng)代中國新聞事業(yè)的領(lǐng)軍人物。他的新作再次聯(lián)系中國對外新聞傳播的實際論述現(xiàn)代英語新聞。職業(yè)新聞人——特別是即將或剛剛從事中國國際傳播的專業(yè)工作者——讀后肯定會有茅塞頓開之感?!?——嚴(yán)文斌,新華社對外新聞編輯部主任、高級編輯
圖書封面
圖書標(biāo)簽Tags
無
評論、評分、閱讀與下載