埃斯庫(kù)羅斯悲劇三種 索??死账贡瘎∷姆N

出版時(shí)間:2004-06  出版社:上海人民出版社  作者:[古希臘] 埃斯庫(kù)羅斯,Aeschylus,索福克勒斯,Sophocles  頁(yè)數(shù):574  字?jǐn)?shù):491000  譯者:羅念生  
Tag標(biāo)簽:無(wú)  

內(nèi)容概要

羅念生是我國(guó)著名的古希臘文學(xué)翻譯家。本全集收入羅念生的譯著、相關(guān)研究論文及自己創(chuàng)作的散文詩(shī)歌、書(shū)信等,共計(jì)10卷。其中包括亞里士多德的《詩(shī)學(xué)》、《修辭學(xué)》,埃斯庫(kù)羅斯悲劇三種,索福克勒斯悲劇四種,歐里庇得斯悲劇六種,阿里斯托芬喜劇六種,荷馬史詩(shī)《伊利亞特》,《伊索寓言》等著名譯著。它是迄今為止收集羅老一生著譯最齊全、最完整、也最精當(dāng)?shù)陌姹荆彩俏膶W(xué)愛(ài)好者、古希臘羅馬文學(xué)研究者的最佳讀本和資料庫(kù)。

作者簡(jiǎn)介

羅念生,1922年入北京清華學(xué)校學(xué)習(xí)。1929年起先后在美國(guó)俄亥俄大學(xué)、哥倫比亞大學(xué)和雅典美國(guó)古典學(xué)院攻讀。1934年回國(guó),歷任北京大學(xué)、四川大學(xué)、清華大學(xué)等校教授。1952年調(diào)入北京大學(xué)文學(xué)研究所,后調(diào)中國(guó)社科院外國(guó)文學(xué)研究所任研究員。早年在北京編過(guò)《朝報(bào)》文藝副刊。1931年,在紐約與陳麟瑞、柳無(wú)忌等合編《文藝雜志》。1935年,與梁宗岱合編天津《大公報(bào)·詩(shī)刊》。著譯有五十多種。新詩(shī)、散文均有專集。1987年希臘雅典科學(xué)院授予“最高文學(xué)藝術(shù)獎(jiǎng)”。1988年希臘帕恩特奧斯政治和科學(xué)大學(xué)授予“榮譽(yù)博士”稱號(hào)。1990年4月10日卒于北京。

書(shū)籍目錄

埃斯庫(kù)羅斯悲劇三種  序波斯人  波斯人  《波斯人》1936年版材料  譯者序  埃斯庫(kù)羅斯小傳  原編者引言  抄本版本與譯本 普羅米修斯  普羅米修斯  《普羅米修斯》1942年版材料  譯者序  原編者引言(節(jié)譯)  賽克斯的引言(節(jié)譯)  伊俄的行程  抄本版本與譯本  阿伽門(mén)農(nóng)  阿伽門(mén)農(nóng)   索??死账贡瘎∷姆N  序  安提戈涅  安提戈涅  俄狄浦斯王  俄狄浦斯王  1983年版《索福克勒斯悲劇二種》譯著后記  《俄狄浦斯王》1935年版材料  譯者序  索??死账剐? 原編者引言(節(jié)譯)  哈佛表演本發(fā)劇記(節(jié)譯)  抄本版本  特刺喀斯少女  特刺喀斯少女  俄狄浦斯在科羅諾斯  俄狄浦斯在科羅諾斯    專名索引

章節(jié)摘錄

書(shū)摘  ……  阿托薩  我離了那黃金的宮廷,離了我和大流士相處的寢殿,來(lái)到這兒。我心里很是憂慮,朋友,我告訴你們:我自己產(chǎn)生了一種畏懼的心理,恐怕這蒸蒸日上的富強(qiáng)會(huì)敗壞國(guó)家的幸福,這幸福乃是先王大流士憑了天神的佑助為我們?cè)煜碌摹R虼宋倚闹衅鹆藘煞N顧慮:我決不珍重人丁喪盡時(shí)的財(cái)富;但若沒(méi)有財(cái)富,人力也就不中用。我們的財(cái)富已算是滿足,我只擔(dān)心主上的安全,我把國(guó)王的豐采當(dāng)作這宮廷的光榮。你們這些信靠的長(zhǎng)老啊,事實(shí)既然是這樣,就請(qǐng)忠告我;因?yàn)橐磺兄倚牡囊?jiàn)解全靠在你們身上。  歌隊(duì)  你應(yīng)該很明白,我邦的太后啊,你不必再次叮葉,要我們指示你:你既然叫我們來(lái)做謀臣,我們自然會(huì)好好地關(guān)心國(guó)事。  阿托薩  自從我的兒子帶著人馬前去踐蹋希臘后,我在夜間做了許多噩夢(mèng)。但我從沒(méi)有見(jiàn)過(guò)一個(gè)夢(mèng)境像昨夜的那么清楚。我可以告訴你:我在夢(mèng)中看見(jiàn)兩位穿得很漂亮的女郎,有一位穿著波斯的長(zhǎng)袍,有一位穿著希臘的短服。她兩人的身材比現(xiàn)在的人高大得多,而且美麗無(wú)瑕,簡(jiǎn)直是同宗的姊妹;她們的命運(yùn)注定了一位生長(zhǎng)在希臘,一位寄居在外邦。據(jù)我看來(lái),這一對(duì)人彼此發(fā)生了爭(zhēng)吵;我的兒子知道了這事,便出來(lái)勸阻她們,安慰她們;他用絆帶系著她們的頸項(xiàng),把她們駕在車前。有一位很高傲地帶著鞘絆,聽(tīng)順疆髻的牽引。那另一位卻竭力反抗,雙手拆散了駕馬的車具。她脫離了髻頭,用力拖著車子跑,把衡扼折成了兩截。我的兒子從車上滾了下來(lái),他的父親大流士立在旁邊憐恤他;他看見(jiàn)了父親,撕毀了自己身上的衣袍。這就是我昨夜所見(jiàn)的夢(mèng)境。我起床后,在那清亮的泉水里凈了手,捧著禮品走近祭臺(tái)前,一心要獻(xiàn)上瓊漿去敬禮那祛邪的真神,敬禮那些享受這祭品的真神。我忽然看見(jiàn)一只大鷹逃向日神的祭臺(tái),我恐懼地站在那兒,卿家啊,我連話都說(shuō)不出來(lái)了。后來(lái)我發(fā)現(xiàn)了一個(gè)鸚子斂翼?yè)鋪?lái),用利爪抓著大鷹的腦袋,那飛禽全然不反抗,把身子一縮就獻(xiàn)給了敵人。這便是我所見(jiàn)的可怕的事;在你們聽(tīng)來(lái),也是可怕啊!你們可以相信,如果我的兒子立下了功勞,那便是一個(gè)奇跡;如果失敗了,他對(duì)于國(guó)家也沒(méi)有什么責(zé)任可言;只要他平安返國(guó),他必如先前一樣統(tǒng)治著這國(guó)土。  歌隊(duì)  國(guó)母啊,我們不愿過(guò)分地驚動(dòng)你,也不愿使你太高興了。如若你見(jiàn)了什么煩瑣的事,快去祈求天神祛攘這些預(yù)兆,為你自己,為你的子孫,為國(guó)家,還為一切的朋友把事情安排得十分美滿。你再去把蜜油奠給地神和逝去的幽靈,取悅你的先夫大流士,你說(shuō)你曾在夜里看見(jiàn)他??烨笏麨槟愫湍愕膬鹤影褖m世的幸福從地下送回人世,把不祥的事物埋藏在地下,讓它在黑暗里消失。我這樣善意地忠告你,這是由我的心底里發(fā)生的。據(jù)我們解答,一切的事情對(duì)你都很圓滿。  阿托薩  無(wú)論如何,你這首位解夢(mèng)人總算是懷著好意,為我的兒子和這宮廷道出了這確切的忠言。但愿一切的事情都很順?biāo)?!等我回到宮中,我必把你們所囑托的禮品獻(xiàn)給天神和地下的鬼魂。但在目前,朋友們,我很想知道希臘在什么地方?  歌隊(duì)  遠(yuǎn)著呢,遠(yuǎn)在那太陽(yáng)西沉的地方。  阿托薩  你真以為我的孩兒想去奪取他們的都城嗎?  歌隊(duì)  是呀,好使全希臘都降服于國(guó)王。  阿托薩  他們有多少兵力可以保護(hù)他們的自由?  歌隊(duì)  他們有那種軍隊(duì),那曾在馬拉松擊敗了波斯人的軍  ……

媒體關(guān)注與評(píng)論

書(shū)評(píng)今年是我國(guó)著名古希臘文學(xué)學(xué)者、翻譯家羅念生誕辰100周年,為紀(jì)念這位將畢生精力獻(xiàn)給翻譯古希臘文學(xué)的翻譯家,十卷本的《羅念生全集》問(wèn)世,它是迄今為止收集羅念生譯著最全的版本?!读_念生全集》除收錄了羅念生的精彩譯文以及相關(guān)研究論文外,還包括他創(chuàng)作的散文詩(shī)歌以及和友人間的通信、紀(jì)念文章等。  		  

編輯推薦

《羅念生全集(第二卷):埃斯庫(kù)羅斯悲劇三種 索??死账贡瘎∷姆N》收集的是羅念生先生翻譯的埃斯庫(kù)羅斯和索??死账沟谋瘎?。羅念生(1904—1990):中國(guó)翻譯、研究古希臘文學(xué)的奠基者,他一生翻譯和寫(xiě)作的論文著作達(dá)1000多萬(wàn)字,50多種,今天能看到的古希臘重要作品的中文譯本多半出自他手。1987年,希臘雅典科學(xué)院授予他“最高文學(xué)藝術(shù)獎(jiǎng)”(獲得此獎(jiǎng)?wù)邍?guó)際上只有四人)。

圖書(shū)封面

圖書(shū)標(biāo)簽Tags

無(wú)

評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載


    埃斯庫(kù)羅斯悲劇三種 索??死账贡瘎∷姆N PDF格式下載


用戶評(píng)論 (總計(jì)2條)

 
 

  •   我主要是買了這套書(shū)的一部分,翻譯的水平確實(shí)相當(dāng)高,閱讀起來(lái)朗朗上口,就是一種美的享受。并且,這套書(shū)的印刷質(zhì)量和紙質(zhì)都很好,值得收藏。
  •   很好,支持大家購(gòu)買。很好,支持大家購(gòu)買。
 

250萬(wàn)本中文圖書(shū)簡(jiǎn)介、評(píng)論、評(píng)分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書(shū)網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號(hào)-7