小約翰

出版時(shí)間:2009-8  出版社:中央廣播電視大學(xué)出版社  作者:F.望·藹覃  頁(yè)數(shù):157  譯者:魯迅  
Tag標(biāo)簽:無(wú)  

前言

  在我所譯的科貝路斯的《運(yùn)命》(Couperus’Noodlot)出版后不數(shù)月,能給現(xiàn)代荷蘭文學(xué)的第二種作品以一篇導(dǎo)言,公之于世,這是我所歡喜的。在德國(guó)迄今對(duì)于荷蘭的少年文學(xué)的漠視,似乎逐漸消滅,且以正當(dāng)?shù)淖鹬睾蜕畹耐榈牡匚?,給與這較之其他民族的文學(xué),所獲并不更少的荷蘭文學(xué)了。  人們于荷蘭的著作,只給以?xún)H少的注重,而一面于凡有從法國(guó),俄國(guó),北歐來(lái)的一切,則熱烈地向往,最先的原因,大概是由于久已習(xí)慣了的成見(jiàn)。自從十七世紀(jì)前葉,那偉大的詩(shī)人英雄約思忒望覃蓬兌勒(Joost van den Bondel,1587-1679)以他的圓滿(mǎn)的表現(xiàn),獲得荷蘭文學(xué)的花期之后,荷蘭的文學(xué)底發(fā)達(dá)便入于靜止?fàn)顟B(tài),這在時(shí)光的流駛里,其意義即與長(zhǎng)久的退化相同了。凡荷蘭人的可駭?shù)谋J氐木?,舊習(xí)的拘泥,得意的自滿(mǎn),因而對(duì)于進(jìn)步的完全的漠視,永不愿有所動(dòng)搖——這些都忠實(shí)地在文學(xué)上反映出來(lái),也便將她做成了一個(gè)無(wú)聊的文學(xué)。他們的講道德和教導(dǎo)的苦吟的橫溢,不可忍受的寬泛,溫暖和深八的心聲的全缺,荷蘭文學(xué)是久為站在Myn-heer和Mevouw(譯者注:荷蘭語(yǔ),先生和夫人)的狹隘細(xì)小的感覺(jué)范圍之外的人們所不能消受的。

內(nèi)容概要

  “到中央公園,徑向約定的一個(gè)僻靜處所,壽山已先到,略一休息,便開(kāi)手對(duì)譯《小約翰》。這是一本好書(shū),然而得來(lái)卻是偶然的事。大約二十年前罷,我在日本東京的舊書(shū)店頭買(mǎi)到幾十本舊的德文文學(xué)雜志,內(nèi)中有著這書(shū)的紹介和作者的評(píng)傳.因?yàn)槟菚r(shí)剛譯成德文。覺(jué)得有趣,便托丸善書(shū)店去買(mǎi)來(lái)了;想譯,沒(méi)有這力。后來(lái)也常常想到,但是總被別的事情岔開(kāi)。直到去年,才決計(jì)在暑假中將它譯好,并且登出廣告去,而不料那一暑假過(guò)得比別的時(shí)候還艱難。今年又記得起來(lái),翻檢一過(guò),疑難之處很不少,還是沒(méi)有這力。問(wèn)壽山可肯同譯,他答應(yīng)了,于是就開(kāi)手,并且約定,必須在這暑假期中譯完?!薄 ∵@是去年,即一九二六年七月六日的事。那么,二十年前自然是一九O六年。所謂文學(xué)雜志,介紹著《小約翰》的,是一八九九年八月一日出版的《文學(xué)的反響》(Das litterarische  Echo)?,F(xiàn)在是大概早成了舊派文學(xué)的機(jī)關(guān)了,但那一本卻還是第一卷的第二十一期。原作的發(fā)表在一八八七年,作者只二十八歲,后十三年,德文譯本才印出,譯成還在其前,而翻作中文是在發(fā)表的四十整年之后,他已經(jīng)六十八歲了。

作者簡(jiǎn)介

  魯迅,原名周樟壽(后改名周樹(shù)人),浙江紹興人。魯迅被譽(yù)為“民族魂”、現(xiàn)代文學(xué)的旗幟,是中國(guó)現(xiàn)代偉大的無(wú)產(chǎn)階級(jí)文學(xué)家、思想家、革命家,中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)的奠基人,是世界十大文豪之一。

章節(jié)摘錄

  我要對(duì)你們講一點(diǎn)小約翰。我的故事,那韻調(diào)好像一篇童話(huà),然而一切全是曾經(jīng)實(shí)現(xiàn)的。設(shè)使你們不再相信了,你們就無(wú)須看下去,因?yàn)槟蔷褪俏也⒎菫槟銈兌鳌L然蚰銈冇鲆?jiàn)小約翰了,你們對(duì)他也不可提起那件事,因?yàn)檫@使他痛苦,而且我便要后悔,向你們講說(shuō)這一切了?! 〖s翰住在有大花園的一所老房子里。那里面是很不容易明白的,因?yàn)槟欠孔永锸窃S多黑暗的路,扶梯,小屋子,還有一個(gè)很大的倉(cāng)庫(kù),花園里又到處是保護(hù)墻和溫室。這在約翰就是全世界。他在那里面能夠作長(zhǎng)遠(yuǎn)的散步,凡他所發(fā)見(jiàn)的,他就給與一個(gè)名字。為了房間,他所發(fā)明的名字是出于動(dòng)物界的:毛蟲(chóng)庫(kù),因?yàn)樗谀抢镳B(yǎng)過(guò)蟲(chóng):雞小房,因?yàn)樗谀抢飳ぶ^(guò)一只母雞。但這母雞卻并非自己跑去的,倒是約翰的母親關(guān)在那里使它孵卵的。為了園,他從植物界里選出名字來(lái),特別著重的,是于他緊要的出產(chǎn)。他就區(qū)別為一個(gè)復(fù)盆子山,一個(gè)梨樹(shù)林,一個(gè)地莓谷。園的最后面是一塊小地方,就是他所稱(chēng)為天堂的,那自然是美觀的羅。那里有一片浩大的水,是一個(gè)池,其中浮生著白色的睡蓮,蘆葦和風(fēng)也常在那里絮語(yǔ)。那一邊站著幾個(gè)沙岡。這天堂原是一塊小草地在岸的這一邊,由叢莽環(huán)繞,野凱白勒茂盛地生在那中間。

編輯推薦

  魯迅(1881-1936),原名周樟壽,字豫才,后改名樹(shù)人。1918年發(fā)表《狂人日記》時(shí)開(kāi)始以“魯迅”為筆名。浙江紹興人。1902年以官費(fèi)赴日本留學(xué),1909年回國(guó)后任職教育部。五四運(yùn)動(dòng)前后在北京積極參加《新青年》的編輯工作,是新文化運(yùn)動(dòng)的主要倡導(dǎo)者之一。其著作卷帙浩繁,涉及雜文、散文、小說(shuō)、譯作、古籍研究等諸多體裁,建國(guó)后由人民文學(xué)出版社匯編為《魯迅全集》十六卷、《魯迅譯文集》十卷和《魯迅輯錄古籍叢編》四卷。

圖書(shū)封面

圖書(shū)標(biāo)簽Tags

無(wú)

評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載


    小約翰 PDF格式下載


用戶(hù)評(píng)論 (總計(jì)0條)

 
 

 

250萬(wàn)本中文圖書(shū)簡(jiǎn)介、評(píng)論、評(píng)分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書(shū)網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號(hào)-7