出版時間:2007-4 出版社:中國對外翻譯出版公司 作者:蘇斯 頁數(shù):65 譯者:孫若穎
Tag標(biāo)簽:無
內(nèi)容概要
“This Fox is a tricky fox. He'll try to get your tongue in trouble.” (這是一只狡猾的狐貍,他會讓給你的舌頭帶來麻煩。)蘇斯博士一開始就提醒讀者,只有勇敢的人才能和穿襪子的狐貍一起閱讀這個故事。這只狐貍喜歡和他的朋友諾克斯先生玩繞口令游戲。 翻開第一頁,蘇斯博士提醒大家“慢慢來,這本書很危險!”可是一本書有什么危險的呢? 穿襪子的狐貍的那些繞口令可真是難壞了諾克斯先生: "Here's an easy game to play. Here's an easy thing to say.... New socks. Two socks. Whose socks? Sue's socks." 但是狐貍先生說什么也不肯輕易放過諾克斯先生,繞口令一個比一個長,一個比一個難。 Goo-Goose is choosing to chew chewy gluey blue goo, …… …tweetle beetles battle with paddles in a puddle 諾克斯先生被激怒了: "I can't blab such blibber blubber! My tongue isn't made of rubber." 最后,可愛的諾克斯先生不知不覺已經(jīng)可以將繞口令說到爐火純青的地步了。 故事講完了,你的舌?什么感覺?麻了吧? 盡管亞馬遜網(wǎng)上書店建議此書適合4-8歲的孩子閱讀,但在實(shí)際生活中,很多父母在孩子只有幾個月的時候就開始給孩子讀蘇斯的作品,他們的孩子聽到這些故事會歡笑。事實(shí)證明,很小的孩子也能接受蘇斯博士的故事,他們會愛上蘇斯。不知不覺中,他們會記住其中的很多句子,就像《穿襪子的狐貍》中的諾克斯先生一樣。蘇斯博士的作品會激發(fā)孩子一生閱讀的熱情。每個孩子的成長中都應(yīng)該讀一讀蘇斯博士的作品。 這本書一定要大聲讀給孩子聽,讀的結(jié)果肯定是你和孩子一起歡笑,要是孩子看到你讀得舌頭都麻了,他們會展現(xiàn)給你一個怎樣的笑臉呢?還有什么東西比孩子的笑容更美好! 這是一本有趣的書,憑借此書,穿襪子的狐貍成為了蘇斯博士創(chuàng)造的經(jīng)典形象之一。 這是一個有趣的游戲,這些瑯瑯上口的蘇斯式韻文,讓孩子在游戲中開始語言學(xué)習(xí)。從"Fox in socks" 讀到最后的 "tweedle beetle puddle muddle fuddle duddle...",這個過程無論對大人還是對孩子都將充滿歡樂和挑戰(zhàn)。
作者簡介
蘇斯博士(1904-1991),本名西奧多·蘇斯·蓋澤爾(Theodor Seuss Geisel),是美國人最引以為傲的兒童文學(xué)作家之一。在白宮發(fā)布的美國文化“夢之隊”中,他的名字與《夏洛的網(wǎng)》的作者E.B.懷特以及《草原小屋》的作者懷爾德并列。同時,蘇斯博士還是一位高妙的畫家,他會親
媒體關(guān)注與評論
以《哈里·波特》而一舉成名的J.K.羅林圖書銷量幾乎超越了世界上所有的作家,但有一個例外,那就是蘇斯博士?! 评铡つ螤?,《蘇斯博士:美國偶像》 我出版過無數(shù)大作家的作品,其中包括威廉·??思{和亨利·奧哈拉,但是在我的作者名錄里只有一個天才人物,那就是泰德·蓋澤爾(即蘇斯博士)?! 悆?nèi)特·塞弗,蘭登書屋前任總裁 我們都是看蘇斯博士的書長大的,他書中千奇百怪的主題和插圖激發(fā)了幼小心靈的無數(shù)幻想,所有這些感覺,成了我不可磨滅的美好的記憶。 ——布萊恩·格瑞澤,影片《圣誕怪杰》和《戴高帽子的貓》的制片人
圖書封面
圖書標(biāo)簽Tags
無
評論、評分、閱讀與下載