出版時(shí)間:2013-1 出版社:華夏出版社 作者:孫翠玲,陳魏魏 編譯 頁數(shù):267 字?jǐn)?shù):210000
前言
走自己的人生路 人生的意義存在于最平凡的生活中,但這不是說,每個(gè)過著這種生活的人都能找到自己人生的意義。關(guān)于人生意義的問題會(huì)糾纏人一生,讓無數(shù)人感到茫然無措,為此,我們特意精選編譯了蒙田、培根、叔本華這三位西方哲學(xué)史上具有代表性的人物對(duì)人生問題的闡述,所選文章經(jīng)典而不枯燥,涵蓋面廣而寓意豐富,對(duì)于有志于探索這一問題的讀者來說,未嘗不是一個(gè)好選擇。 本書所談的處世是指對(duì)待人生的態(tài)度,而活法則指度過人生的方法。兩者都是構(gòu)成人生意義的關(guān)鍵,但這兩者的組合千姿百態(tài),從來沒有什么標(biāo)準(zhǔn)答案,這是因?yàn)槿松煌?,看待世界的眼光也不盡一樣。 印度有一個(gè)民族以蜘蛛為食,在糧荒時(shí)連蛤蟆也能賣出高價(jià),蒙田解釋說,這是因?yàn)樗麄兩钤跉夂虿町惡艽蟮牡貐^(qū),習(xí)慣使然,所以他一點(diǎn)也不大驚小怪。他還補(bǔ)充說,在別的民族的人看來,法國人所吃的東西很多也是有毒的。所以說,同樣的一個(gè)人,生活的環(huán)境不同,看法就會(huì)不一樣。當(dāng)今社會(huì)的人所面臨的環(huán)境比過去復(fù)雜得多,而且充滿變數(shù),選擇處世態(tài)度和活法,重點(diǎn)就在于適度,單純把某個(gè)理念移植到自己身上,遲早會(huì)產(chǎn)生痛苦的排異反應(yīng)。 為了避免我們踏入所謂理性的誤區(qū),叔本華提醒道:“一種純粹靠讀書學(xué)來的真理,與我們的關(guān)系,就像假肢、假牙、蠟鼻子或者人工植皮。而由獨(dú)立思考獲得的真理就如我們天生的四肢:只有它們才屬于我們。”真理的局限就在于它適用范圍的有限性,所以即便蒙田和叔本華都是衣食無憂的巨富,他們所信奉的真理也頗為不同。 蒙田所生活的時(shí)代,人們剛剛開始擺脫對(duì)神的仰視,發(fā)現(xiàn)除了在神的面前自抑自責(zé),還有更多有意義的事可以去做。蒙田在此方面可謂一個(gè)先行者,他懷疑一切既有的價(jià)值評(píng)判,不拘泥于日常生活中的習(xí)俗,雖然他兩度擔(dān)任波爾多市的市長,但在38歲的時(shí)候就選擇了歸隱故鄉(xiāng),讀書寫作,為的是“投入智慧女神的懷抱”。說蒙田的文章是隨筆,那是因?yàn)樗拇_是隨意至極。他興之所至,直抒胸臆,無所保留,似乎不知套路、結(jié)構(gòu)為何物。初讀者很容易被他說得云里霧里,因?yàn)樗偸菑囊粋€(gè)話題轉(zhuǎn)到另一個(gè)話題,標(biāo)題與內(nèi)容也常常對(duì)不上號(hào),乍看之下相互矛盾之處也不少。但細(xì)品之后,就會(huì)從那些看似無用的絮語中覺出點(diǎn)兒什么來。這便是蒙田隨筆的獨(dú)特魅力,他不需要用論文式的層層推論來使人相信什么大道理,而是真實(shí)地記敘自己的所思所想、所作所為就夠了。 而叔本華所生活的年代,歐洲社會(huì)已經(jīng)歷了文藝復(fù)興,正處于工業(yè)革面的巨變中。與蒙田那個(gè)時(shí)代不同,這時(shí)的人自命天之驕子,沉浸在征服世界的幻想中。叔本華一生所做的最重要之事,就是用他那狂狷的筆寫下駭人的字,試圖把人們從這幻境中拽出來。他認(rèn)為,人之所以活著,靠的是一種生存的欲望沖動(dòng),而這種欲望本身就是不滿足或匱乏感,其結(jié)局必然是痛苦,而光怪陸離的現(xiàn)代社會(huì)對(duì)人類欲望的刺激更是會(huì)加重這種痛苦。叔本華沒有蒙田天馬行空般的行文,也沒有培根的旁征博引,甚至于在有的人看來,他的用詞粗俗不地道,但他那略帶黑色的、誠懇的諷刺,不留情面地扯下了蒙在事物上的迷人面紗,道出了生存意志如何在人生諸象中超越與升華的智慧。與蒙田詩意的退隱生活不同,繼承了巨額遺產(chǎn)的叔本華選擇過一種嚴(yán)格的禁欲生活,為了不把痛苦留給后代,他甚至沒有結(jié)婚。 和蒙田和叔本華的出身富貴相比,培根的家境并不好。他18歲那年父親去世,使他飽嘗生活之苦。通過多年的奮斗,他獲得了十分顯赫的職位,但還來不及得意,就陷入飽受爭議的受賄案而被罷官,這樣坎坷的經(jīng)歷使得他的哲學(xué)與前兩者相比,少了幾分灑脫,但多了一層實(shí)用主義的色彩。培根的學(xué)術(shù)重心在于對(duì)外部世界的探索,他對(duì)科學(xué)的影響甚至要大過對(duì)哲學(xué)的影響。他是第一個(gè)意識(shí)到科學(xué)及其方法論的歷史意義以及它在人類生活中可能扮演的角色的人。他試圖通過分析和確定科學(xué)的一般方法和表明其應(yīng)用方式,給予科學(xué)運(yùn)動(dòng)以新的發(fā)展動(dòng)力和方向。他把這種客觀認(rèn)識(shí)事物的態(tài)度移植到了他的哲學(xué)上,可說是唯物主義哲學(xué)的鼻祖,也許有人會(huì)覺得他的文字尖酸刻薄,但他對(duì)于人生、人性、社會(huì)等問題的洞見,顯示了其豐富的閱歷、獨(dú)特的品味和有力的智慧,這都是他的作品幾百年來深受讀者喜愛的原因?!爸R(shí)就是力量”是培根最著名的口號(hào),在其極富戲劇性的一生中,他對(duì)知識(shí)和真理的探求是貫穿其中的主旋律,這就無怪乎他會(huì)在觀察冷凍對(duì)防腐的作用時(shí)染風(fēng)寒而死了。 在尋找人生意義的旅途,人必須獨(dú)自上路,好在有這樣一些人,用閃閃發(fā)光的思想為我們指出了一條捷徑,讓前路不再昏暗迷茫。閱讀思想大師的作品,千萬不能只讀一個(gè)人,也不能只用一種讀法來讀。應(yīng)該多讀、多想、多比較,讓自己的靈魂接受大師智慧的熏染,如果你真正用心去讀,就會(huì)在那些貌似迥然相異的觀點(diǎn)中收獲一種平衡。這也是本書特意選編了蒙田、培根、叔本華三位大師文章的原因。 由于這三位大師分別用法文、英文、德文寫作,蒙田的隨筆還大量使用意大利文和拉丁文的引文,這都為我們的翻譯工作帶來了許多困擾。我們經(jīng)過謹(jǐn)慎的比對(duì),最終選擇了市面上流通的較為權(quán)威的版本,如蒙田的文章選自《蒙田隨筆全集》(The Complete Essays of Montaigne,Stanford University Press,1958),培根的文章選自《培根隨筆集》(Francis Bacon,Essays,Rowman&Littlefield,1972),叔本華的文章選自《隨筆與箴言》(Essays and phorisms,Penguin Classics,1973)。我們按照讀者的閱讀習(xí)慣對(duì)原文進(jìn)行了重新編排,并視情況加了小標(biāo)題。由于我們水平有限,在翻譯中首先是注重準(zhǔn)確,某些地方可能不太貼合原文的語境,還望各位讀者批評(píng)指正。 孫翠玲 陳魏魏
內(nèi)容概要
怎樣的現(xiàn)實(shí)才算真實(shí),怎樣的付出才算值得,怎樣的放下才算灑脫,……如果你還對(duì)這些問題感到困惑,請(qǐng)翻開《處世與活法》一書,聆聽大師的教誨,改變生命的質(zhì)量!
作者簡介
譯者:孫翠玲,畢業(yè)于北京師范大學(xué),就職于國家圖書館。多年來從事圖書采編(編目)工作,熱衷于中國歷史及典籍圖書的研究和學(xué)習(xí),已出版的主要作品有《埋藏在地下的神秘》《大師的愛情智慧》《大師的婚姻智慧》等,參與編譯了《接觸智慧》《成敗之道》《爭當(dāng)贏家》等全球頂尖管理智囊叢書。
書籍目錄
第一章 人之本性
影響我們的看法
待人待己之道
人生的欲望
狂熱者的軟弱
論報(bào)復(fù)
正當(dāng)?shù)南順?br />第二章 人生旅途
忠于自我
了解他人
何為偉人
笑對(duì)多變的命運(yùn)
論家庭
論人生之美
第三章 欲望與滿足
永不滿足的欲望
人之所欲
顯赫的實(shí)質(zhì)
華而不實(shí)的技巧
隨遇而安
理智的力量
第四章 名利的苦樂
何為天才
何為榮譽(yù)
談名聲
談不朽之作
徒有虛名
面子問題
第五章 自我改善
論良心
不帶偏見地判斷
熄滅嫉妒之火
凡事有度
獨(dú)處的必要
教育對(duì)人的影響
談話的藝術(shù)
第六章 人間真情
幸福與社會(huì)
道德的價(jià)值
論愛情
論友誼
友誼無價(jià)
章節(jié)摘錄
古希臘有一條格言:人通常是對(duì)某些事物有看法,而不是被那些事物本身所困擾。如果人們能把這句話當(dāng)成真理,那么人類的不幸就會(huì)少一些。如果壞事出現(xiàn)只是因人們的主觀判斷失誤的話,這完全是可以改變過來的。也就是說,可以把壞事變成好事。 如果事物受我們的支配,為什么不去加以利用,使之符合我們的利益呢?如果我們面臨的煩惱和痛苦并不出自事物本身,而來自我們的想象,我們自己就能改變這種現(xiàn)狀。如果選擇權(quán)在我們手中,沒有人強(qiáng)迫我們,你為什么還要自尋煩惱,使疾病、貧困和蔑視帶上一種苦澀而惡心的味道?我們完全可以使它們變得富有情趣,如果說機(jī)遇只能提供內(nèi)容的話,形式都可以是我們自己能掌握的。所謂的壞事并不都出自事物本身,這要看你的態(tài)度是什么了。 如果我們擔(dān)憂的事可以隨意在我們身上出現(xiàn),它們也會(huì)在別人那里出現(xiàn)。因?yàn)樗械娜硕际峭活惖模季邆湎嗤南胂罅团袛嗔?。但我們?duì)這些事物的看法是不盡相同的,這表明,事物進(jìn)入我們的世界時(shí)已被我們的想法同化。偶爾有人接受了事物的真正狀態(tài),但其他成千上萬的人卻為它們想象出一個(gè)與眾不同的現(xiàn)狀。 哲學(xué)家皮浪在海上遇到風(fēng)暴,周圍的人驚慌失措,他便以船上的一頭無憂無慮的小豬為例,鼓勵(lì)人們不要害怕。既然我們?yōu)橛欣硇远芍愿吲d,多虧理性我們才自認(rèn)為可以君臨他人,那么,我們能不能大膽地說,我們身上的理性是為了讓我們苦惱而存在的呢?既然知道實(shí)情會(huì)使我們心緒不寧,坐立不安,使我們還不如那頭小豬,那么,了解真相又有什么用呢?換句話說,人的智慧又有什么作用呢?應(yīng)該說都是為了謀取最大的利益。難道我們要把智慧又用來毀滅自身,與事物的普遍規(guī)律相抗衡嗎?事物的規(guī)律不就是要每個(gè)人盡自己所能來謀取自己的利益嗎? 也許會(huì)有人說,你那個(gè)規(guī)律適用于死亡,但貧困和痛苦又是怎么回事呢?亞里斯提卜、希羅尼姆及大多數(shù)哲學(xué)家稱痛苦為最大的不幸,有一些人口頭上否定,實(shí)際上也是這樣認(rèn)為。 波塞多尼奧斯患了疾病,痛苦萬分,龐培來看他,為選擇如此不合適的時(shí)機(jī)來聆聽老師談?wù)撜軐W(xué)而深感抱歉。波塞多尼奧斯對(duì)他說:“但愿我的病痛不至于妨礙我研究哲學(xué)?!彼讨⊥粗v了起來,這同時(shí)也是對(duì)痛苦的蔑視??墒?,痛苦仍對(duì)他大擺威風(fēng),不停地折磨他。他喊道:“痛苦啊,如果我不把你當(dāng)作不幸,你這樣豈不是徒勞嗎?” 此事被傳為佳話,可是,蔑視痛苦又有何意義呢?他不過是在字面上去辯論罷了,如果他不夠痛苦,又何必中斷談話呢?為何要如此克制自己,不把它稱作不幸呢?讓我們的皮肉相信鞭子揍上去只是搔癢嗎?我們的味覺會(huì)相信蘆薈的味道是葡萄酒的味道嗎?不妨借用小豬為例,它確實(shí)不怕死,但如果你去打它,它就會(huì)叫起來,就會(huì)痛苦不堪。 世上任何生靈都怕痛苦,就連樹木受到傷害也會(huì)呻吟。許多牲畜和人與其說生命遭到威脅,不如說是名存實(shí)亡。其實(shí),對(duì)于死亡,我們所懼怕的主要是死前所遭受的痛苦。 一位圣人說,“人死后才會(huì)有痛苦?!蔽艺J(rèn)為死之前或死之后都與死亡本身無關(guān),我們卻在作自我辯解。我們之所以忍受不了痛苦,是因?yàn)槿淌懿涣藢?duì)死亡的想象,想到痛苦會(huì)帶來死亡,就更加焦慮不安。但理性又會(huì)責(zé)備我們懦弱無能,不該為這種突發(fā)的、不可避免的、冷漠無情的事?lián)@受怕,這時(shí),我們就會(huì)發(fā)現(xiàn),這個(gè)理由是合理的。 一切只有痛而無其他危險(xiǎn)的病痛都是沒有什么危險(xiǎn)的病痛。牙痛和痛風(fēng),不管多么疼痛難熬,因?yàn)椴晃<吧?,誰會(huì)把它們當(dāng)成是疾???我們懼怕死亡,主要是懼怕痛苦。像貧困一樣,不過會(huì)使我們?cè)馐莛嚳?、冷熱和不眠之痛苦罷了。 還是讓我們來面對(duì)痛苦吧!我把痛苦當(dāng)成是生存的最大不幸,這很自然。我這人對(duì)痛苦沒有好感,我盡量躲避痛苦,至今我與它尚未有過多交往。我們即使不能消除痛苦,也可以耐心忍受,以求減輕,即使身體疼痛難熬,我們的心靈和理性仍能做到堅(jiān)強(qiáng)不屈。 P3-5
媒體關(guān)注與評(píng)論
蒙田從來不沉悶,從來不虛偽,從來沒有一個(gè)人思想這樣豐富,從來沒有一本書寫得這樣自然。 ——美國思想家、文學(xué)家 愛默生 在讀完叔本華書的第一頁以后,就知道得很清楚,我將要把他寫的所有東西都讀完;他所說的每一個(gè)字我都要聽。 ——德國哲學(xué)家 尼采 培根的文字有一種優(yōu)美而莊嚴(yán)的韻律,給情感以動(dòng)人的美感,他的論述中有超人的智慧和哲學(xué),給理智以深刻的啟迪。 ——英國詩人 雪萊
編輯推薦
陳魏魏、孫翠玲編譯的這本《處世與活法》是西方思想史上的三位大師蒙田、培根、叔本華有關(guān)處世與活法方面的代表作精選集。它用人類最高的智解答了你的人生困惑,用理性消除偏見,用智慧化解紛爭,讓讀者對(duì)近現(xiàn)代西方哲學(xué)的人生觀發(fā)展有大致的了解。
圖書封面
評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載