出版時間:2010-8 出版社:光明日報出版社 作者:馬克·吐溫 頁數(shù):244 字數(shù):320000 譯者:張友松
Tag標簽:無
前言
光明日報出版社的編輯將《中外名著榜中榜》的書目寄給了我??吹竭@些書目,一種無法言說的親切感油然而生。那實在是一些再熟悉不過的書名,讓我一下子回到了四十多年前的中學(xué)時代?! ?959年,我讀完小學(xué),考上初中。這在今日,實屬平常,但在當時,還真算回事兒。家里人認為,中學(xué)生就不能再看作小孩子了。身份變了,待遇也隨之改變。印象深刻的有三條:一是有了早餐費,可以到街上“自主擇食”(上小學(xué)時只能在家吃早點);二是可以使用鋼筆(上小學(xué)時只能使用鉛筆);三就是可以讀大人們讀的書了(上小學(xué)時只能看童話和連環(huán)畫)。這第三條待遇我還提前享受:在開學(xué)前的暑假中,我一口氣讀了許多“大人書”?! ∵@是我和中外名著的“第一次親密接觸”。當時,我的母親在大學(xué)里當資料員,借書有“近水樓臺”之便,每天下班,她都會給我?guī)貋恚乙簿鸵煌ɡ峭袒⒀?,看完再讓母親去借。讀些什么,早已記不清了,無非挑那些好玩的讀,半懂不懂,囫圇吞棗?,F(xiàn)在回憶起來,最喜歡讀的外國名著,竟是儒勒。凡爾納的《海底兩萬里》、《八十天環(huán)游地球記》、《格蘭特船長的兒女》、《神秘島》。如果還有什么,那就是柯南道爾的《福爾摩斯探案集》了。這些書,肯定讀了不止一遍,否則不會如此刻骨銘心,念念不忘?! ‘斎?,可以肯定的是,這些書決不是我的啟蒙讀物。我的啟蒙讀物和許多孩子一樣,也是《伊索寓言》、《格林童話》、《安徒生童話》、《格列佛游記》等等。但為什么記憶深刻的還是前面提到的那些帶有探索(探案或探險)性質(zhì)的書呢?我想,這與心智的逐漸成熟有關(guān)。初中,是一個人的心智由懵懂開始走向成熟的階段。中外名著的作用,就像是為我們的心靈打開一扇又一扇窗戶,讓我們看見外面那五彩繽紛的世界。這個時期,讀到什么并不重要,讀懂多少也不重要,重要的是讀,是想讀,是讀個沒完?! ∮辛诉@份好奇心,就有了閱讀名著的沖動;而有了這份沖動,就能培養(yǎng)閱讀的習(xí)慣。進入高中以后,我的閱讀范圍更加廣泛了。比如莎士比亞的《哈姆萊特》和維克多?雨果的《悲慘世界》,就是我在高中時閱讀的,當然還有契訶夫的小說和泰戈爾的詩。至于中國文學(xué)名著,則最愛讀魯迅先生的作品,尤其是他的小說和雜文。我很晚才讀《紅樓夢》(這與時代有關(guān)),但我認為:《紅樓夢》是最應(yīng)該推薦的不朽之作?! ≌f這些話,沒有什么特別的意思,不過講講個人的經(jīng)歷和心得體會;提到的那些書,也未必人人必讀,不過舉例說明而已?! ≡谖铱磥?,讀書是一件“謀心”的事。歸根結(jié)底,是要讓我們的靈魂得到安頓,心智得到開啟,精神得到寄托,情操得到陶冶。因此,它是每個人自己的事,任何人都無法替代或強求。也因此,我不主張什么“青年必讀書”。在我看來,書只有“可讀”,沒有“必讀”(做研究除外),所以只能“推薦”,不能“要求”。我作此推薦,因為在我看來,這套叢書所選,大多都值得推薦?! ∮绕渲档靡惶岬氖?,光明日報出版社還做了一件極好的事,就是把這些書的價格定到了最低。這可真是功德無量!記得我上學(xué)的時候,雖然家境尚好,卻也買不起許多書。每次逛書店,往往乘興而去,惆悵而歸。我們知道,名著,并不是讀讀就可以的,它應(yīng)該伴隨我們的一生。名著,也不該束之高閣,讓人仰望,而應(yīng)該像朋友一樣就在我們身邊。這就需要將名著的出版“平民化”,讓“舊時王謝堂前燕”,能夠“飛入尋常百姓家”。我想,這大約是這套叢書的又一個意義吧! 易中天 2007年6月17日于廈門大學(xué)
內(nèi)容概要
《馬克·吐溫短篇小說精選》中收錄的作品,以幽默的語言,表達了對人民、尤其是對被壓迫被剝削人民的熱愛和對偽善者、剝削者、壓迫者的憤恨。在中國,馬克·吐溫也是深受歡迎的作家。魯迅曾為《夏娃日記》的中譯本寫過序,給予了肯定的評價。新中國成立后,馬克·吐溫的主要作品都有新譯本出版。
本書由著名翻譯家張友松等根據(jù)英文版馬克·吐溫短篇小說翻譯。
作者簡介
馬克·吐溫(1835-1910)的《赫克爾貝里·芬歷險記》(1884,簡稱《赫克》)是美國文學(xué)中的珍品,也是美國文化中的珍品。10年前(1984),美國文壇為《赫克》出版100周年舉行了廣泛的慶祝活動和學(xué)術(shù)討論,也出版了一些研究馬克·吐溫,特別是他的《赫克》的專著。專門為一位
書籍目錄
卡拉維拉斯縣馳名的跳蛙
田納西的新聞界
關(guān)于我最近辭職的事實經(jīng)過
我怎樣編輯農(nóng)業(yè)報
競選州長
我給參議員當秘書的經(jīng)歷
神秘的訪問
一個真實的故事
稀奇的經(jīng)驗
加利福尼亞人的故事
他是否還在人間
麥克威廉士太太和閃電
愛德華·密爾士矯冶·本頓的故事
狗的自述
被偷的白象
百萬英鎊
三萬元的遺產(chǎn)
敗壞了赫德萊堡的人
章節(jié)摘錄
我的一個朋友從東部寫信給我,我按照他的囑咐訪問了性情隨和、嘮嘮叨叨的老西蒙?惠勒,去打聽我那位朋友的朋友,利奧尼達斯?斯邁利的下落。我在此說說結(jié)果吧。我暗地里有點疑心這個利奧尼達斯?斯邁利是編出來的;也許我的朋友從來不認得這么一個人,他不過揣摩著如果我向老惠勒去打聽,那大概會使他回想到他那個丟臉的吉姆?斯邁利,他會鼓勁兒嘮叨著什么關(guān)于吉姆的該死的往事,又長又乏味,對我又毫無用處,倒把我膩煩得要死。如果他安的這種心,那可真是成功了?! ≡诠爬系牡V區(qū)安吉爾小鎮(zhèn)上那家又破又舊的小客棧里,我發(fā)現(xiàn)西蒙?惠勒正在滔吧間火爐旁邊舒舒眼眼打盹,我注意到他是個胖子。禿了頂,安詳?shù)拿嫒萆蠋е藲g喜的溫和質(zhì)樸的表情。他驚醒過來,向我問好。我告訴他我的一個朋友委托我打聽一位童年的摯友,名叫利奧尼達斯?斯邁利,也就是利奧尼達斯?斯邁利牧師,聽說這位年輕的福音傳道師一度是安吉爾鎮(zhèn)上的居民,我又說,如果惠勒先生能夠告訴我任何關(guān)于這位利奧尼達斯?斯邁利牧師的情況,我會十分感激他的?!∥髅?惠勒讓我退到一個角落里,用他的椅子把我封鎖在那兒,這才讓我坐下,滔滔不絕地絮叨著從下一段開始的單調(diào)的情節(jié)。他從來不笑,從來不皺眉,從來不改變聲調(diào),他的第一句話就用的是細水長流的腔調(diào),他從來不露絲毫痕跡讓人以為他熱中此道;可是在沒完沒了的絮叨之中卻始終流露著一種誠摯感人的語氣,直率地向我表明,他想也沒有想過他的故事有哪一點顯得荒唐或者離奇;在他看來,這個故事倒真是事關(guān)重大,其中的兩位主角也都是在勾心斗角上出類拔萃的天才人物。對我來說,看到一個人安閑自得地信口編出這樣古怪的奇談,從不露笑,這種景象也是荒謬絕倫的了。我先前說過,我要他告訴我他所了解的利奧尼達斯?斯邁利牧師的情況,他回答如下。我隨他按他自己的方式講下去,一次也沒有打斷他的話?! 皬那?,這兒有一個人,名叫占姆?斯邁利,那時候是1949年冬天,也許是1950年春天,我記不準了。不知怎么的,我怎么會想到冬又想到春呢,因為我記得他初來礦區(qū)的時候,大渠還沒有完工,反正,不管怎么樣吧,他是你從來沒見過的最古怪的人,總是找到一點什么事就來打賭,如果他能找到什么人跟他對賭的話;要是他辦不到,他情愿換個個兒。只要對方稱意,哪一頭都合適,只要他賭上了一頭,他就稱心了??墒撬茏哌\,出奇地走運,多少次總是他贏的。他總是準備好了,單等機會;隨便提起哪個碴,他都沒有不能打賭的,正像我剛才跟你說的,你可以隨便挑哪一頭。如果遇到賽馬,賽完時你會發(fā)現(xiàn)他發(fā)了財,或者輸?shù)镁?;遇到狗打架,他要打賭;遇到貓打架,他要打賭;遇到小雞打架,他要打賭;哎,即使遇到兩只小鳥停在籬笆上,他也要跟你賭哪一只先飛走;要是遇上野營布道會,那他是經(jīng)常要到的,他會在沃克爾牧師身上打賭,他認為沃克爾牧師是這一帶最擅長勸善布道的,可也真是的,牧師真是位善心的人。甚至如果他看見一個金龜子在走,也會跟你打賭要多久它才會走到它要去的地方。如果你答應(yīng)他了,他會跟著那個金龜子走到墨西哥,不過他不會去弄清楚它要到哪兒去或者在路上走多久。這兒的許多小伙子都見過這個斯邁利,都能跟你談起他的事情。哎,他這個人,什么都要賭,這個倒霉透了的家伙。有一回,沃克爾牧師的老婆得重病,躺了好久,仿佛他們都救不了她了;可是有一天早晨,牧師來了,斯邁利問起她身體怎樣,牧師說好多了,感謝上帝無限慈悲,她身子輕松多了,靠老天保佑,她還會好的。斯邁利想也沒想先說,唔,我愿意賭上兩塊半,她不會好,怎么也不會好的?! 斑@個斯邁利有一匹牝馬,小伙子們管它叫十五分鐘駑馬,不過這是鬧著玩的,你知道,當然總比這快點。盡管它走得這么慢,又總是得氣喘啦,馬腺疫啦,要不就是肺病啦,還有這個那個毛病的,斯邁利倒常在它身上贏錢。他們常常開頭先讓它二三百碼,然后算它在比賽??墒堑搅吮荣惻R了那一截,它總是會激動起來,不要命似的,歡騰著邁步過來啦。它會柔軟靈活地撒開四蹄,一會兒騰空,一會兒跑到柵欄那邊,踹起好多灰塵,而且要鬧騰一大陣,又咳嗽,又打噴嚏,又擤鼻涕,可它總是正好先出一頭頸到達看臺,跟你計算下來的差不離兒?! 八€有一只小不點兒的小叭兒狗,瞧那樣子,你會認為一錢不值,只好隨它去擺出要打架的神氣,冷不防偷點什么東西??墒侵灰谒砩蠅合沦€注,它就是另外一種狗了。它的下巴會伸出來,像輪船的前甲板似的,牙齒也齜出來,像火爐似地閃著兇光。別的狗也許要來對付它,嚇唬它,咬它,讓它摔兩三跤,可是安德魯?杰克遜,這是那條狗的名字,安德魯?杰克遜從來不露聲色,像是心安理得,也不指望有什么別的,另一面的賭注于是一個勁地加倍呀加倍,直到錢全拿出來了,這時候,猛然間,它會正好咬住另外那條狗的后腿彎,啃緊了不放,不只是咬上,你明白,而是咬緊了不放,直到他們認輸,哪怕要等上一年。斯邁利拿這條狗打賭,最后總是贏家。直到有一回他套上了一條狗,這條狗壓根沒有后腿,因為都給圓鋸鋸掉了,等到事情鬧得夠瞧的了,錢都拿出來了,它要施展最得意的招數(shù)了,它這才一下子看出它怎么上了當。這條狗怎么,打個比方說,被誆進門了,于是露出詫異的樣子,后來就有點像泄氣了,它再也不想打贏了,終于給弄得凄慘地脫了一層皮。它朝斯邁利望了一眼,仿佛說它的心都碎了。這完全是斯邁利的錯,不該弄出這么一條沒后腿的狗來施展招數(shù),它打架主要依靠這一招,于是它一瘸一拐了一會兒,躺下死了。
編輯推薦
《馬克·吐溫短篇小說精選》收入了他的短篇小說多篇,有《卡拉維拉斯縣馳名的跳蛙》、《一個真實的故事》、《麥克威廉士太太和閃電》、《百萬英鎊》等。馬克?吐溫的作品最突出的特點是幽默和諷刺,他以清新幽默的文筆、毫無雕琢的樸素語言開創(chuàng)了美國小說口語化的先河,在現(xiàn)實主義小說語言風(fēng)格方面為美國文學(xué)的發(fā)展作出了卓越貢獻,對后世作家產(chǎn)生了深遠的影響。
圖書封面
圖書標簽Tags
無
評論、評分、閱讀與下載