一個(gè)地主的早晨

出版時(shí)間:2012-1  出版社:現(xiàn)代  作者:列夫·托爾斯泰  頁(yè)數(shù):404  譯者:草嬰  
Tag標(biāo)簽:無(wú)  

前言

列夫·托爾斯泰(1828—1910)一生創(chuàng)作浩如煙海,他的俄文版全集初版九十卷,后又?jǐn)U大為一百卷。全集包括長(zhǎng)篇小說(shuō)、中短篇小說(shuō)、自傳體小說(shuō)、劇本、哲學(xué)論文、文藝論文、寓言、故事、政論、書信、日記,以及大量作品的異稿。    在托爾斯泰作品中,小說(shuō)無(wú)疑占主要地位。而托爾斯泰成為世界文化巨人,影響最大的也是小說(shuō)。《戰(zhàn)爭(zhēng)與和平》《安娜·卡列尼娜》《復(fù)活》三部長(zhǎng)篇小說(shuō)不僅是俄羅斯文學(xué)的杰作,也是世界文學(xué)的瑰寶。除了三部長(zhǎng)篇小說(shuō),托爾斯泰還寫了大量中短篇小說(shuō)和自傳體小說(shuō)《童年·少年·青年》。這些小說(shuō),即使不包括以民間故事形式出現(xiàn)的作品,至少也有六七十篇。    托爾斯泰的小說(shuō)大都反映了十九世紀(jì)俄羅斯社會(huì)的真實(shí)生活,描寫了俄羅斯形形色色的人物,塑造了眾多個(gè)性鮮明的典型。閱讀托爾斯泰的小說(shuō),我們仿佛置身于當(dāng)時(shí)的俄國(guó)環(huán)境,真可說(shuō)是身歷其境;接觸各種身份和個(gè)性的人物,如見(jiàn)其人,如聞其聲;同時(shí)隨同他們的悲歡離合,喜怒哀樂(lè),自然而然地對(duì)他們的遭遇產(chǎn)生強(qiáng)烈的共鳴。    文藝作品主要是以情動(dòng)人,閱讀優(yōu)秀的文藝作品,也就可以在不知不覺(jué)中獲得有益的熏陶,并由此產(chǎn)生對(duì)世界、對(duì)人生的思考。    托爾斯泰的一生主要是關(guān)心人。同情不幸人們的苦難,思索怎樣使人間充滿人與人之問(wèn)真誠(chéng)的愛(ài),也就是宣揚(yáng)人道主義精神。正是這種偉大的人格感動(dòng)了并在不斷感動(dòng)著全世界一切正直人的心。難怪他的作品在全世界被譯成最多種文字,在經(jīng)典著作中印數(shù)始終占據(jù)首位。    中國(guó)在二十世紀(jì)初就開(kāi)始介紹托爾斯泰的作品?!稄?fù)活》早在一九一三年就出版了中譯本,改名《心獄》;接著在一九一七年又出版了《安娜·卡列尼娜》的中譯本,譯名《安娜小史》。這兩本書都由林紓譯出,但林氏不懂原文,完全靠別人用中文口述,再由他用中文寫出。因此從嚴(yán)格意義上說(shuō),這種譯本不能算翻譯,只能說(shuō)編寫。    以后我國(guó)陸續(xù)有人翻譯托爾斯泰的作品,但大多由英文和日文轉(zhuǎn)譯,直接從俄文翻譯的很少。新中國(guó)成立后,托爾斯泰的作品介紹過(guò)來(lái)的多了,而由俄文直接翻譯的也增加了不少,但通常都是你翻譯一本,他翻譯一本,很難保留托爾斯泰作品風(fēng)格的一致性。    我從一九四二年起開(kāi)始翻譯俄羅斯文學(xué)作品,五十年代主要翻譯肖洛霍夫小說(shuō)。我的翻譯工作因“文革”中斷了十年?!拔母铩苯Y(jié)束后,我開(kāi)始系統(tǒng)翻譯托爾斯泰的小說(shuō),從一九七八年至一九九八年,前后花了二十年工夫把他的三個(gè)長(zhǎng)篇、六十多個(gè)中短篇和自傳體小說(shuō)翻譯過(guò)來(lái)。我翻譯托爾斯泰作品,主要是想讓我國(guó)讀者更多地了解他的人格,欣賞他的藝術(shù),充實(shí)我們的精神生活。    巴金極其崇敬托爾斯泰,稱他為十九世紀(jì)世界的良心。他多次鼓勵(lì)我翻譯托爾斯泰的作品,還把他珍藏的俄文版豪華插圖本提供給我。這套托爾斯泰作品集出版于一九一六年,也就是十月革命之前,其中有兩百幅精美插圖,全都出自俄國(guó)名畫家之手。這套作品集在中國(guó)只此一套,真正稱得上是海內(nèi)孤本,其中大部分插圖在中國(guó)都沒(méi)有介紹過(guò)?,F(xiàn)在,《托爾斯泰小說(shuō)全集》中譯本出版,這些精美的插圖都用在這套譯文集里。我想,中國(guó)讀者一定會(huì)跟我一樣對(duì)巴金先生表示衷心的感謝。    草嬰    二○○四年三月

內(nèi)容概要

  列夫·托爾斯泰(1828-1910)一生創(chuàng)作浩如煙海,他的俄文版全集初版九十卷,后又?jǐn)U大為一百卷。全集包括長(zhǎng)篇小說(shuō)、中短篇小說(shuō)、自傳體小說(shuō)、劇本、哲學(xué)論文、文藝論文、寓言、故事、政論、書信、日記,以及大量作品的異稿。

作者簡(jiǎn)介

  列夫·尼占拉耶維奇·托爾斯泰(1828-1910),俄國(guó)作家。出身貴族。代表作品有長(zhǎng)篇小說(shuō)《戰(zhàn)爭(zhēng)與和平》《安娜·卡列尼娜》《復(fù)活》等,自傳體小說(shuō)三部曲《童年·少年·爵年》,中篇小說(shuō)《一個(gè)地主的早晨》《哥薩克》等。此外還創(chuàng)作有劇本《活尸》等。托爾斯泰的創(chuàng)作長(zhǎng)達(dá)60余年,作品深刻描繪沙皇俄國(guó)的社會(huì)生活,反映出以宗法社會(huì)為基礎(chǔ)的農(nóng)民世界觀的矛盾,對(duì)世界文學(xué)產(chǎn)生深遠(yuǎn)影響。
  草嬰(原名盛峻蜂),1923年3月生,浙江鎮(zhèn)海人。1941年開(kāi)始翻譯俄蘇文學(xué),20世紀(jì)50年代翻譯尼古拉耶娃小說(shuō)《拖拉機(jī)站站長(zhǎng)和總農(nóng)藝師》;肖洛霍夫中篇小說(shuō)《一個(gè)人的遭遇》《頓河故事》等。60年代后翻譯萊蒙托夫小說(shuō)《當(dāng)代英雄》、托爾斯泰《戰(zhàn)爭(zhēng)與和平》《安娜·卡列尼娜》等全部小說(shuō)。2003年著有《我與俄羅斯文學(xué)》。1987年獲蘇聯(lián)“高爾基文學(xué)獎(jiǎng)”,2006年獲俄羅斯“高爾基文學(xué)獎(jiǎng)?wù)隆保?010年獲中國(guó)翻譯協(xié)會(huì)“翻譯文化終身成就獎(jiǎng)”,2011年獲“上海文藝家終身榮譽(yù)獎(jiǎng)”。

書籍目錄

譯者前言
襲擊——一個(gè)志愿軍的故事
彈子房記分員筆記
伐木——一個(gè)士官生的故事
十二月的塞瓦斯托波爾
五月的塞瓦斯托波爾
一八五五年八月的塞瓦斯托波爾
暴風(fēng)雪
兩個(gè)驃騎兵——獻(xiàn)給瑪·尼·托爾斯泰婭伯爵小姐
高加索回憶片段:一個(gè)被貶謫的軍官
一個(gè)地主的早晨

章節(jié)摘錄

版權(quán)頁(yè):1七月十二日,赫洛波夫大尉佩著肩章,帶著馬刀(我來(lái)到高加索以后還沒(méi)見(jiàn)過(guò)他這樣裝束),走進(jìn)我那座泥屋子的矮門?!拔沂侵苯訌纳闲D莾簛?lái)的,”他用這話來(lái)回答我疑問(wèn)的目光,“我們營(yíng)明天要開(kāi)拔了?!薄暗侥膬喝??”我問(wèn)?!暗侥车厝?。部隊(duì)奉命到那里集結(jié)?!薄暗搅四抢锸遣皇沁€有什么行動(dòng)?”“可能有的?!薄跋蚰姆矫嫘袆?dòng)?您有什么想法?”“有什么想法?讓我把知道的情況告訴您吧。昨天晚上有個(gè)韃靼人騎馬送來(lái)將軍的命令,要我們的營(yíng)隨身帶兩天干糧出發(fā)。至于上哪兒去,去干什么,去多久——那些事啊,老弟,誰(shuí)也沒(méi)問(wèn)。命令你去,去就是了?!薄安贿^(guò),要是只帶兩天干糧,那也不會(huì)待很久的?!薄芭?,那倒不一定……”“這怎么會(huì)?”我摸不著頭腦了?!斑@有什么稀奇!上次去達(dá)爾果,帶了一星期干糧,結(jié)果待了差不多一個(gè)月!”“我跟你們一塊兒去行嗎?”我停了一下問(wèn)?!耙ヒ残校晌覄衲詈眠€是別去。您何必冒這個(gè)險(xiǎn)呢?”“不,對(duì)不起,我不能聽(tīng)您的忠告。我在這兒待了整整一個(gè)月,就是希望有個(gè)機(jī)會(huì)親眼看看打仗,您卻要我放棄這個(gè)機(jī)會(huì)?!薄芭?,那您就去吧。不過(guò),依我看,您還是留在這兒的好。您不妨打打獵,在這兒等我們,我們?nèi)ノ覀兊摹_@樣挺不錯(cuò)!”他的語(yǔ)氣那么具有說(shuō)服力,以致開(kāi)頭一會(huì)兒我也覺(jué)得這樣確實(shí)挺不錯(cuò),可我還是堅(jiān)決表示不愿留在這地方?!澳ツ沁呌惺裁纯煽吹??”大尉繼續(xù)說(shuō)服我,“您是不是想知道仗有哪些個(gè)打法?那您可以讀一讀米哈依洛夫斯基·達(dá)尼列夫斯基的《戰(zhàn)爭(zhēng)素描》這是本好書,什么軍團(tuán)擺在什么地位,仗怎樣打法,里面都寫得詳詳細(xì)細(xì)。”“不,那些事我可不感興趣?!蔽一卮鹫f(shuō)?!澳敲?,什么事您感興趣呢?您是不是光想看看人怎樣殺人?……對(duì)了,一八三二那年,這兒也來(lái)過(guò)一個(gè)不在役的人,大概是個(gè)西班牙人吧。他披著一件藍(lán)色斗篷,跟著我們參加了兩場(chǎng)戰(zhàn)役……這好漢到頭來(lái)還是送了命。老弟,在這兒誰(shuí)也不會(huì)把您放在眼里的。”大尉這樣誤解我的動(dòng)機(jī),雖然使我感到委屈,我卻不想分辯?!八趺礃?,勇敢嗎?”我問(wèn)?!爸挥刑熘?。他老是騎馬跑在前頭,哪兒交鋒,他就趕到哪兒。”“這樣說(shuō)來(lái),他挺勇敢噦?”我說(shuō)?!安?,人家不要你去,你卻去湊熱鬧,這算不得勇敢……”“那么,依您說(shuō),怎樣才算勇敢呢?”“勇敢嗎?勇敢嗎?”大尉重復(fù)說(shuō),現(xiàn)出困惑的神色,似乎第一次遇到這樣的問(wèn)題?!霸撛鯓有袆?dòng),就怎樣行動(dòng),這就是勇敢。”他想了想說(shuō)。我記得柏拉圖給勇敢下的定義是:“知道什么應(yīng)該害怕和什么不應(yīng)該害怕。”大尉的定義雖然籠統(tǒng),不夠明確,他們兩人的基本觀點(diǎn)倒并不像字面上那樣分歧,甚至可以說(shuō),大尉的定義比那位希臘哲學(xué)家的定義更加準(zhǔn)確,因?yàn)榇笪疽悄芟癜乩瓐D那樣善于表達(dá)自己的意思,他準(zhǔn)會(huì)這樣說(shuō):“該怕的怕,不該怕的不怕,這就是勇敢?!?   我很想把我的想法告訴大尉。我就說(shuō):“我認(rèn)為,每逢危險(xiǎn)關(guān)頭,人人都得做一番選擇:出于責(zé)任感的選擇,就是勇敢;出于卑劣感情的選擇,就是怯懦。因此,一個(gè)人出于虛榮、好奇或者貪婪而去冒生命的危險(xiǎn),不能算勇敢;反過(guò)來(lái),一個(gè)人出于正當(dāng)?shù)募彝ヘ?zé)任感或者某種信仰而避開(kāi)危險(xiǎn),不能算怯懦。”我說(shuō)這話的時(shí)候,大尉臉上露出一種古怪的神情瞧著我?!芭?,那我可沒(méi)辦法向您證明了,”他一邊裝煙斗,一邊說(shuō),“我們這兒有個(gè)士官生,挺喜歡發(fā)表高論。您可以去跟他談?wù)劇K€會(huì)作詩(shī)呢。”我是在高加索認(rèn)識(shí)大尉的,但還在俄羅斯本土就知道他這個(gè)人了。他的母親瑪麗雅·伊凡諾夫娜·赫洛波娃是個(gè)小地主。她家離我家莊園只有兩里地。我在動(dòng)身來(lái)高加索之前曾去訪問(wèn)她。老太太聽(tīng)說(shuō)我將見(jiàn)到她的小巴維爾(她就這樣稱呼頭發(fā)花白、上了年紀(jì)的大尉),可一以把她的生活情況告訴他(好像“一封活的信”),還可以替她帶一小包東西去,高興極了。她請(qǐng)我吃了美味的大餡餅和熏鵝之后,走進(jìn)臥室,拿出一只用黑絲帶吊著的黑色護(hù)身大香袋來(lái)。“喏,這是庇護(hù)我們的火燒不壞的荊棘的圣母,”她說(shuō)著畫了個(gè)十字,吻吻圣母像,這才把它放在我的手里,“先生,麻煩您帶去給他。您瞧,那年他去高加索,我做過(guò)禱告,還許了愿:他要是平安無(wú)事,我就訂這個(gè)圣母像給他。哦,十八年來(lái)圣母和圣徒們一直保佑他:他沒(méi)有負(fù)過(guò)一次傷,可是什么樣的仗他沒(méi)有打過(guò)呀!聽(tīng)聽(tīng)那個(gè)跟他一塊兒出去的米哈依洛所講的情景,可真把人嚇得汗毛都豎起來(lái)。說(shuō)實(shí)話,他那些事我都是從別人嘴里聽(tīng)來(lái)的。我這個(gè)寶貝兒子,自己寫信從來(lái)不提打仗的事,他怕把我嚇壞?!保ǖ搅烁呒铀髦?,我才知道,大尉負(fù)過(guò)四次重傷,但也不是從他本人嘴里知道的,他也確實(shí)從沒(méi)把負(fù)傷、打仗那些事告訴過(guò)他母親。)“讓他把這圣像掛在身上吧,”她繼續(xù)說(shuō),“我拿這圣像為他祝福。但愿至高無(wú)上的圣母保佑他!特別在上陣打仗的時(shí)候,您叫他一定得掛上。親愛(ài)的先生,您就對(duì)他說(shuō):是你母親叮囑的。”我答應(yīng)一定完成她的委托。“我相信您準(zhǔn)會(huì)喜歡他的,會(huì)喜歡我的小巴維爾的,”老婦人繼續(xù)說(shuō),“這孩子心眼兒實(shí)在好!說(shuō)實(shí)話,他沒(méi)有一年不寄錢給我,對(duì)安娜,我的女兒,也幫了不少忙。可他這些錢全是從自己的餉銀里節(jié)省下來(lái)的!我一輩子都要感謝上帝,因?yàn)樗n給我這樣一個(gè)好孩子?!彼蹨I把話說(shuō)完?!八3S行沤o您嗎?”我問(wèn)。“難得有,先生,大約一年一封,只有寄錢來(lái)的時(shí)候?qū)憥拙?,平時(shí)是不寫的。他說(shuō):‘媽媽,要是我沒(méi)寫信給您,那就是說(shuō)我平安元事;萬(wàn)一有什么意外,他們也會(huì)寫信給您的?!薄?dāng)我把母親的禮物交給大尉時(shí)(在我的屋子里),他問(wèn)我要了一張紙,仔細(xì)把它包好,收藏起來(lái)。我把他母親的生活情況詳詳細(xì)細(xì)告訴他,他不做聲。等我講完了,他走到屋角里,不知怎的在那里裝了好半天煙斗?!笆堑?,她老人家實(shí)在好,”大尉在屋角里說(shuō),聲音有點(diǎn)喑啞,“不知道老天爺是不是還能讓我再見(jiàn)她一面?!睆倪@兩句簡(jiǎn)單的話里流露出無(wú)限熱愛(ài)和傷感?!澳蓡嵋竭@里來(lái)服務(wù)呢?”我問(wèn)。“一個(gè)人總得做點(diǎn)事啊,”他十分肯定地回答,“何況對(duì)我們窮哥兒們來(lái)說(shuō),雙薪也很有點(diǎn)兒用處?!贝笪旧顑€樸:不打牌,難得大吃大喝,抽的是便宜煙草(不知怎的他把它稱為“家鄉(xiāng)土煙”)。我早就喜歡大尉了:他的臉也像一般俄羅斯人那樣樸實(shí)文靜,看上去使人覺(jué)得舒服;而在這次談話以后,我更對(duì)他產(chǎn)生了衷心的敬意。

圖書封面

圖書標(biāo)簽Tags

無(wú)

評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載


    一個(gè)地主的早晨 PDF格式下載


用戶評(píng)論 (總計(jì)5條)

 
 

  •   很喜歡的版本。字很大,看起來(lái)很舒服,排版也專業(yè)。終于弄齊了一整套,原價(jià)購(gòu)買,格外加上快遞費(fèi),現(xiàn)在才覺(jué)得還是卓越價(jià)格優(yōu)惠。當(dāng)然是值得收藏的版本,找平裝的線裝書已經(jīng)相當(dāng)難了。托翁的作品,這個(gè)版本是最佳選擇。好翻,好讀,值得保存。
  •   托爾斯泰的書,我很喜歡;特別是其三大小說(shuō),有三四個(gè)不同的版本,草嬰的以前也有,但看它版面一般,看到這套就多買了一套。托爾斯泰的短篇小說(shuō)其實(shí)也很好,一看就知道是他的東西,感性十足,個(gè)性很強(qiáng)。大作家,精心的翻譯家,不錯(cuò)的版本,讀書就成了一種享受。
  •   很感興趣特別是書里的插圖
  •   還沒(méi)看完,感覺(jué)挺不錯(cuò),畢竟是大家之作,書的質(zhì)量也不錯(cuò)。
  •   很好的版本,很好的印刷
 

250萬(wàn)本中文圖書簡(jiǎn)介、評(píng)論、評(píng)分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號(hào)-7