出版時(shí)間:2003-1 出版社:上海譯文出版社 作者:弗·霍·伯內(nèi)特 頁(yè)數(shù):207 譯者:亦弛
Tag標(biāo)簽:無
前言
弗朗西絲·霍奇森·伯內(nèi)特,1849年11月生于英格蘭曼徹斯特一個(gè)富裕的工廠主家庭,有兄弟姐妹五人。父親死后,家道中落,全家遂于1865年移民美國(guó)。不過,弗朗西絲不會(huì)忘記她在曼徹斯特的生活,以及她寫的第一部作品——描寫曼徹斯特工人階級(jí)生活的小說《勞里的情人》(1877)。1873年,她與斯旺·伯內(nèi)特醫(yī)生結(jié)婚,雖然先后生有兩子,但是這段婚姻并不美滿。隨后兩人離婚。沒多久,她的第二次婚姻(男方叫斯蒂芬·湯森)又告破裂,而且,她的大兒子又不幸早早地去世。盡管生活中屢遭挫折,但她并沒有沉淪,而是更加勤奮地寫作,用寫作來排遣心頭的悲痛。她的作品的最重要的主題之一就是:人的自尊的價(jià)值,不管他生活在怎樣的環(huán)境里。這完全反映了她堅(jiān)強(qiáng)的人格力量。1901年之后,她輪流居住在百慕大和長(zhǎng)島,先后迷上了園藝、基督教科學(xué)派、神智學(xué)以及唯心論。她一生筆耕不輟,直到1924年她75歲生日前幾個(gè)星期,在美國(guó)病逝?! ∽鳛樾≌f家,她以三部?jī)和≌f奠定她的文學(xué)地位:《小爵士》,《小公主》,《秘密花園》?!缎【羰俊肥撬牡谝徊?jī)和≌f,初版于1886年?! ⌒【羰勘久邢5吕锟恕ぐA_爾,從小爸爸就去世了,他跟媽媽相依為命,生活在美國(guó)紐約一個(gè)不起眼的小街里。七歲那年,生活突然發(fā)生了變化:他的爺爺,英國(guó)多林科特老伯爵是個(gè)暴虐、勢(shì)利的人,當(dāng)年因?yàn)椴粷M意兒子和一個(gè)普通美國(guó)女子結(jié)婚,跟他斷絕了關(guān)系。但是隨著年紀(jì)越來越大,眼看家里就要斷后,于是想起了美國(guó)的這個(gè)孫子,派人把他帶到了英國(guó),準(zhǔn)備讓他繼承爵位。但是老伯爵始終以為當(dāng)初兒子的婚姻是兒媳貪圖他兒子的錢財(cái)?shù)匚坏慕Y(jié)果,因此堅(jiān)決不原諒她,到了英國(guó)后不讓她跟希德里克住在一起。希德里克不僅繼承了媽媽美麗的外貌,更受到她的良好教育,剛到英國(guó),在與爺爺?shù)牡谝淮谓佑|中,他就以天真善良的言行舉止,讓一向?qū)γ绹?guó)和美國(guó)人心存偏見的老伯爵對(duì)自己的看法產(chǎn)生了動(dòng)搖。不久之后,他就贏得了包括管家、馬夫等在內(nèi)的幾乎所有人的喜歡。在他的影響下,一貫粗暴、自私的老伯爵也發(fā)生了很大的變化,贏得了佃農(nóng)們的尊重;在經(jīng)歷了一場(chǎng)真假繼承人的風(fēng)波后,他終于了解了兒媳的善良可愛,接納了她,生平第一次享受到了天倫之樂?! ∠癫畠?nèi)特的其他作品一樣,《小爵士》雖然是一部?jī)和≌f,但一百多年來,始終得到廣大成年人、尤其是為人父母者的喜愛,也許這也正是它能成為經(jīng)典作品的原因所在?! ∫?弛
內(nèi)容概要
《小爵士》是一本適合少兒朋友閱讀的小說,故事中的小爵士是那么天真無邪曾經(jīng)感動(dòng)了無數(shù)的大小讀者,給少年朋友們帶去了許多的樂趣。閱讀本書可以讓少年讀者感受到勇敢、善良等,有利于性格品質(zhì)的形成;當(dāng)然成年朋友閱讀也可以了解兒童心理,從而教育和鼓勵(lì)自己的小孩。
作者簡(jiǎn)介
弗朗西絲·霍奇森·伯內(nèi)特(1849-1924),出生于英國(guó)曼徹斯特。從十幾歲起,她便撰寫短篇小說與故事, 1877年她的《勞莉的那個(gè)少女》初獲成功,接下來的一生共寫有四十多部作品,最出名的還是她的三部描寫兒童的小說,即《小爵爺》《小公主》《秘密花園》。
書籍目錄
譯者的話第一章 大驚喜第二章 希德里克的朋友們第三章 離家第四章 在英國(guó)第五章 在城堡里第六章 伯爵和他的孫子第七章 在教堂里第八章 學(xué)騎馬第九章 可憐的小屋第十章 伯爵受驚第十一章 美國(guó)的朋友在擔(dān)憂第十二章 繼承權(quán)的競(jìng)爭(zhēng)者第十三章 狄克出手援救第十四章 真相大白第十五章 第八個(gè)生日
章節(jié)摘錄
盡管他還小,但他也懂得他的那位高大、英俊、年輕的爸爸再也不會(huì)回來了。他死了,就像他聽說過的別的人一樣,盡管他還未能完全明白到底是什么奇怪的事情會(huì)帶來如此的悲傷。由于每當(dāng)他提到爸爸的時(shí)候,媽媽就會(huì)哭泣,所以他暗地里決定,最好不要經(jīng)常跟她提起爸爸。他又發(fā)覺,最好也別讓她總是坐著,呆望著爐火或是窗外,不動(dòng)也不說話。他和媽媽幾乎不認(rèn)識(shí)什么人,過著一種可能被認(rèn)為是很孤獨(dú)寂寞的生活,盡管希德里克還不知道那叫寂寞,直到他漸漸長(zhǎng)大,聽說了他們家從來沒有客人的原因之后。他被告知他媽媽是個(gè)孤兒,在世上無依無靠。后來他爸爸娶了她。她長(zhǎng)得十分美麗,以前一直受雇于一位富有的老太太,給她做伴。但是老太太對(duì)她并不友善。一天,希德里克·埃羅爾上尉應(yīng)邀來到老太太家,見到她睫毛上沾著淚水,奔上了樓梯。她看上去是那樣的甜美,純潔,傷心,上尉便再也忘不了她了。經(jīng)過許多奇怪的經(jīng)歷后,他們互相認(rèn)識(shí),了解,并且深深地相愛,最后結(jié)婚了,雖然他們的結(jié)合招致一些人的怨恨。其中最為生氣的就是上尉的爸爸。他住在英國(guó),是一個(gè)有錢有勢(shì)的老貴族,但脾氣十分暴躁,并且非常仇視美國(guó)及美國(guó)人民。他另外有兩個(gè)年紀(jì)比希德里克上尉大的兒子。法律規(guī)定長(zhǎng)子可以繼承家族的名銜和財(cái)產(chǎn),那是非常榮耀和可觀的;如果長(zhǎng)子過世,就由次子繼承。所以盡管他身為這樣一個(gè)大家族中的一員,但幾乎沒有機(jī)會(huì)讓他自己富裕起來?! 〉巧咸旖o予小兒子的禮物卻是他的哥哥們不可企及的。他有一張英俊的臉龐,健康、強(qiáng)壯、優(yōu)美的身軀;他有燦爛的笑容和一副甜美明亮的嗓子;他勇敢、慷慨,并且有一顆世界上最善良的心,似乎蘊(yùn)藏著一種能讓所有人喜歡他的力量。而這些是他的哥哥們所沒有的。他們都不英俊,也不十分善良和聰明。孩提時(shí)代他們?cè)谝令D上學(xué)的時(shí)候,并不合群。進(jìn)了大學(xué)后,他們毫不注重學(xué)習(xí),既浪費(fèi)了時(shí)間,也揮霍了金錢,幾乎沒有交到真心的朋友。他們的爸爸老伯爵一直對(duì)他們感到失望和羞恥;他的繼承者根本不把他的貴族名望放在眼里,也沒希望有所出息,注定會(huì)成為自私、放縱、無足輕重的小人。既沒有男子氣概,也沒有貴族氣質(zhì)。痛苦的是,老伯爵想,只有第三個(gè)兒子,也就是只能繼承到很小一部分財(cái)產(chǎn)的那個(gè)兒子,才擁有全部的天賦,全部的魅力,全部的力量和美貌。有時(shí)候他甚至?xí)骱捱@個(gè)英俊的年輕人,因?yàn)樗坪鯎碛辛藨?yīng)該跟高貴的名銜和巨大的財(cái)產(chǎn)相匹配的好東西;但是,在他那顆高傲、固執(zhí)、老邁的心臟深處,仍會(huì)情不自禁地非常關(guān)心這個(gè)最小的兒子。他把他送去美國(guó),也是出于一時(shí)的憤怒。他想他應(yīng)該讓他離開一段時(shí)間,這樣就免得因?yàn)椴粩嗄盟退男珠L(zhǎng)們作比較而惹自己生氣,那兩個(gè)兒子當(dāng)時(shí)止因其毫無家教的行為給他帶來了很大的麻煩?! 〉蠹s六個(gè)月之后,他開始感到孤獨(dú),經(jīng)常偷偷地思念小兒子,于是他寫信給希德里克上尉,讓他回家。他的這封信正好與上尉剛寄給他的信錯(cuò)開了,上尉的信里說他已經(jīng)愛上了那個(gè)美麗的美國(guó)女孩,并且打算與她結(jié)婚;老伯爵收到上尉的信后,勃然大怒。盡管他一向脾氣很壞,但他這輩子也沒像在讀到上尉這封信時(shí)那樣發(fā)作過。他的男用人當(dāng)時(shí)正在房里,看到主人氣成這個(gè)樣子,真擔(dān)心他會(huì)中風(fēng)。經(jīng)過一小時(shí)猛虎似的狂怒,他終于坐下來給兒子寫信,命令他不準(zhǔn)再靠近他的老家,也別再給他的爸爸和哥哥們寫信。他告訴他任由他自生自滅。也就是說,他將與他的家庭永遠(yuǎn)斷絕關(guān)系。他也別指望在他爸爸活著的時(shí)候得到任何幫助?! ∷M(jìn)來時(shí),一張小臉顯得十分憂慮。布利奇特家的事讓他很難過?! 坝H愛的說你找我,”他對(duì)哈維夏姆先生說?!拔以诟祭嫣刂v話?!薄 」S夏姆低頭看了他一會(huì)兒。他有點(diǎn)尷尬和猶豫。正如希德里克的媽媽所說,他還是個(gè)很小的孩子?! 岸嗔挚铺夭簟彼_口說,然后無意間看了埃羅爾太太一眼。 方特勒羅伊小爵士的媽媽突然在他身邊跪下來,溫柔的雙臂摟住了他稚嫩的身體?! 跋5吕锟?,”她說,“伯爵是你的爺爺,你親生爸爸的爸爸。他非常非常慈祥,他愛你,希望你也愛他,因?yàn)樗膬鹤觽兌妓懒?。他希望你開心,讓其他人出開心。他很富有,他希望你擁有你想要的一切。他是這么對(duì)哈維夏姆先生說的,并讓他給你很多很多錢?,F(xiàn)在你可以給布利奇特一部分了;足夠讓她付租金,給邁克爾買一切。這樣不是很好嗎,你說呢,希德里克?他是不是個(gè)大好人呀?”她親吻孩子那圓滾滾的臉蛋,那臉蛋兒因?yàn)轶@訝而突然騰地紅了起來?! ∷纯磱寢?,又看看哈維夏姆先生?! 拔椰F(xiàn)在就能拿到錢嗎?”他叫道?!拔荫R上就能給她嗎?她剛剛要走。” 哈維夏姆先生把錢遞給他。整整一卷嶄新的綠票面的紙幣。 希德里克奔出了房間?! 安祭嫣?”他們聽見他邊沖進(jìn)廚房邊大叫。“布利奇特,等一等!這里有點(diǎn)兒錢。是給你的,你可以拿去付租金。我爺爺給我的,我把它給你和邁克爾!” “哦,希德里克少爺!”布利奇特用敬畏的聲音叫道?!斑@可是二十五美元哪。太太在哪里?” “我想我得去跟她解釋一下,”埃羅爾太太說?! ∮谑撬渤隽朔块g,一時(shí)間只剩下了哈維夏姆先生—個(gè)人。他走到窗子前,站在那里沉思地看著外面的馬路。他在想著多林科特老伯爵,想象著他坐在城堡里那個(gè)堂皇而又郁悶的大藏 書室里,受著痛風(fēng)病的折磨,孤苦伶仃,雖然擁有尊貴和奢華,卻得不到任何人真正的愛,因?yàn)樵谒L(zhǎng)的一生中,他從來沒有真正愛過任何人,而是只愛他自己;他一向自私,放縱,驕橫,暴躁;他一心只顧著多林科特伯爵的名銜和自己的歡樂,所以根本沒時(shí)間去想別人;他所有的財(cái)富和權(quán)勢(shì),他尊貴的名銜和高貴的地位所帶來的一切利益,在他看來似乎只能被用來讓多林科特伯爵取樂、開心;現(xiàn)在他老了,一切的刺激和放縱給他帶來的只是糟糕的健康狀況和暴躁的脾氣以及對(duì)世人的憤恨,世人當(dāng)然也憤恨他。盡管他名聲顯赫,但是沒有一個(gè)老爵士會(huì)比他更沒有人緣,幾乎沒有什么人會(huì)比他更孤獨(dú)。要是他高興,他可以讓他的城堡里嘉賓云集。他可以舉行大型宴會(huì)和大規(guī)模的狩獵聚會(huì);但是他知道,那些接受他邀請(qǐng)的人心底里都害怕他那張繃著的老臉和含譏帶諷的話語(yǔ)。他的舌頭很毒,性格刁鉆,在他有權(quán)有勢(shì)的時(shí)候,常常譏笑那些或敏感、或驕傲、或羞怯的人,讓他們不舒服而從中取樂?! 」S夏姆先生從心底里熟悉他那種兇蠻霸道的行事方式,他一邊看著窗外寂靜、狹窄的街道,一邊想著他。律師的腦海里出現(xiàn)了一幅與之形成強(qiáng)烈反差的畫面,那是一個(gè)歡快英俊的小 家伙,坐在大椅子里,用他爽朗、純樸、誠(chéng)摯的方式講述著狄克、賣蘋果女人等等他的朋友的故事。律師考慮著那些巨大的收入,美麗、雄偉的建筑,財(cái)產(chǎn),用來行善或作惡的權(quán)勢(shì),這一切遲早都要進(jìn)入方特勒羅伊爵士那雙深深地插在口袋里的胖乎乎的小手?! 斑@將產(chǎn)生巨大的變化,”他自言自語(yǔ)道?!斑@將產(chǎn)生巨大的變化?!薄 ∠5吕锟撕蛬寢尯芸炀突貋砹?。希德里克興致很高。他坐在自己的椅子里,夾在媽媽和律師中間,擺出最習(xí)慣的姿勢(shì),雙手抱膝。因?yàn)椴祭嫣氐睦Ь车玫搅私饷摚吲d得滿臉發(fā)光?! 八蘖?!”他說?!八f她是因?yàn)楦吲d才哭的。我以前從沒見過有人因?yàn)楦吲d而哭。我爺爺肯定是個(gè)大好人。我以前不知道他是個(gè)好人。做一個(gè)伯爵比我原來想象的還要有意思。我?guī)住 『跻獮樽约簩⒊蔀橐粋€(gè)伯爵而感到高興——非常高興?!薄 《鸥駹栆恢弊诟咭巫优赃?;在希德里克坐下后,這條大狗就—直待在那里。它好幾回轉(zhuǎn)過頭來朝上看那孩子,好像對(duì)爺孫倆的談話挺感興趣似的。杜格爾是條一本正經(jīng)的狗,似乎覺 得自己實(shí)在太大,所以不能對(duì)生活的責(zé)任敷衍了事。老伯爵很了解它,以一種深藏不露的興趣注視著它。杜格爾不是那種貿(mào)貿(mào)然就與人結(jié)交的狗,讓伯爵奇怪的是,這畜生竟然聽任孩子的 撫摩,一聲都不吭。就在這時(shí),這條大狗又頗為莊重地仔細(xì)看了方特勒羅伊小爵士一眼,故意把那巨大的、獅子似的腦袋枕在他穿著黑絲絨褲子的膝蓋上?! ∠5吕锟艘贿吇卮馉敔?shù)脑挘贿吚^續(xù)用小手撫摩著他的新朋友: “哦,還有個(gè)人叫狄克,”他說?!澳銜?huì)喜歡狄克的,他很方正。”這是一句美國(guó)話,伯爵沒有聽懂?! 澳氵@句話是什么意思?”他問道?! 》教乩樟_伊爵士停下來想了一想。他自己也不太清楚是什么意思。他想當(dāng)然地以為是很信得過的意思,因?yàn)榈铱顺O矚g這么說?! 拔蚁胨囊馑季褪撬粫?huì)欺騙任何人,”他解釋說,“或者打一個(gè)個(gè)子比他小的人,他是擦皮鞋的,擦得可好呢,總是盡力把鞋子擦得錚亮。他是個(gè)專業(yè)的擦鞋匠?!薄 八悄愕氖烊?,是嗎?”伯爵說?! 八俏业睦吓笥?,”孫子回答說?!安幌窕舨妓瓜壬敲蠢?,但也挺老的。輪船起錨前,他給了我—件禮物?!薄 ∷咽稚爝M(jìn)衣袋,掏出一件折疊得很仔細(xì)的紅色的東西,非常自豪地把它打開。這就是那條紅絲綢圍巾,上面印著紫色的馬蹄和馬頭?! 斑@就是他給我的,”小爵士說。“我會(huì)永遠(yuǎn)保存。你可以把它圍在脖子上,或藏在衣袋里。他先是用我給他的錢買下了杰克的股份,給自己買了新的鞋刷,然后用賺到的第一筆錢給我買了這個(gè)。這是—件紀(jì)念品。我在給霍布斯先生的表里寫了一句詩(shī):‘當(dāng)你看見這個(gè),請(qǐng)記得我?!慨?dāng)我看見這條圍巾,就會(huì)想起狄克?!?/pre>媒體關(guān)注與評(píng)論
譯者的話 弗朗西絲·霍奇森·伯內(nèi)特,1849年11月生于英格蘭曼徹斯特一個(gè)富裕的工廠主家庭,有兄弟姐妹五人。父親死后,家道中落,全家遂于1865年移民美國(guó)。不過,弗朗西絲不會(huì)忘記她在曼徹斯特的生活,以及她寫的第一部作品——描寫曼徹斯特工人階級(jí)生活的小說《勞里的情人》(1877)。1873年,她與斯旺·伯內(nèi)特醫(yī)生結(jié)婚,雖然先后生有兩子,但是這段婚姻并不美滿。隨后兩人離婚。沒多久,她的第二次婚姻(男方叫斯蒂芬·湯森)又告破裂,而且,她的大兒子又不幸早早地去世。盡管生活中屢遭挫折,但她并沒有沉淪,而是更加勤奮地寫作,用寫作來排遣心頭的悲痛。她的作品的最重要的主題之一就是:人的自尊的價(jià)值,不管他生活在怎樣的環(huán)境里。這完全反映了她堅(jiān)強(qiáng)的人格力量。1901年之后,她輪流居住在百慕大和長(zhǎng)島,先后迷上了園藝、基督教科學(xué)派、神智學(xué)以及唯心論。她一生筆耕不輟,直到1924年她75歲生日前幾個(gè)星期,在美國(guó)病逝?! ∽鳛樾≌f家,她以三部?jī)和≌f奠定她的文學(xué)地位:《小爵士》,《小公主》,《秘密花園》?!缎【羰俊肥撬牡谝徊?jī)和≌f,初版于1886年?! ⌒【羰勘久邢5吕锟恕ぐA_爾,從小爸爸就去世了,他跟媽媽相依為命,生活在美國(guó)紐約一個(gè)不起眼的小街里。七歲那年,生活突然發(fā)生了變化:他的爺爺,英國(guó)多林科特老伯爵是個(gè)暴虐、勢(shì)利的人,當(dāng)年因?yàn)椴粷M意兒子和一個(gè)普通美國(guó)女子結(jié)婚,跟他斷絕了關(guān)系。但是隨著年紀(jì)越來越大,眼看家里就要斷后,于是想起了美國(guó)的這個(gè)孫子,派人把他帶到了英國(guó),準(zhǔn)備讓他繼承爵位。但是老伯爵始終以為當(dāng)初兒子的婚姻是兒媳貪圖他兒子的錢財(cái)?shù)匚坏慕Y(jié)果,因此堅(jiān)決不原諒她,到了英國(guó)后不讓她跟希德里克住在一起。希德里克不僅繼承了媽媽美麗的外貌,更受到她的良好教育,剛到英國(guó),在與爺爺?shù)牡谝淮谓佑|中,他就以天真善良的言行舉止,讓一向?qū)γ绹?guó)和美國(guó)人心存偏見的老伯爵對(duì)自己的看法產(chǎn)生了動(dòng)搖。不久之后,他就贏得了包括管家、馬夫等在內(nèi)的幾乎所有人的喜歡。在他的影響下,一貫粗暴、自私的老伯爵也發(fā)生了很大的變化,贏得了佃農(nóng)們的尊重;在經(jīng)歷了一場(chǎng)真假繼承人的風(fēng)波后,他終于了解了兒媳的善良可愛,接納了她,生平第一次享受到了天倫之樂?! ∠癫畠?nèi)特的其他作品一樣,《小爵士》雖然是一部?jī)和≌f,但一百多年來,始終得到廣大成年人、尤其是為人父母者的喜愛,也許這也正是它能成為經(jīng)典作品的原因所在。 亦 弛圖書封面
圖書標(biāo)簽Tags
無評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載
- 還沒讀過(12)
- 勉強(qiáng)可看(880)
- 一般般(150)
- 內(nèi)容豐富(6230)
- 強(qiáng)力推薦(510)