牙買加颶風

出版時間:2006-01-01  出版社:重慶出版社  作者:[英]理查德·休斯  頁數(shù):233  字數(shù):142000  譯者:姜薇  
Tag標簽:無  

內容概要

本書講述了一個發(fā)生在孩子與海盜之間的故事,被譽為“描寫兒童心理動蕩的經(jīng)典之作”,堪與諾貝爾作家威廉·戈爾丁的《蠅王》媲美。    牙買加發(fā)生了一次可怕的颶風,那里的英裔商人決定送他們的孩子回國避難。航程中,孩子們乘從的輪船遭遇加勒比海盜的攔劫,七個孩子被帶到海盜船上。孩子們與海盜一起在大海上航行著,短暫的拘謹過后,孩子們很快適應了新的環(huán)境。然而,危險去從未消失……    海盜,一伙粗魯、充滿暴力傾向、喜怒易變的男人;孩子,天真、純潔、富于幻想且對事事充滿疑問。這樣兩個看似絕然對立的群體,將怎樣度地這漫長的航程呢?與海盜生活在一起的孩子們,一定感到壓抑甚或恐懼?倘若事實并非如此,那么這其中的奧秘何在呢?

作者簡介

理查德·休斯(1900-1976),英國著名劇作家、詩人和小說家。曾先后就讀于倫敦查特豪斯公學和牛津大學歐瑞爾學院。早在牛津讀書期間,休斯便出版了詩集《流浪的夜晚和此前的詩》。畢業(yè)后,休斯擔任英國威爾士國家歌劇團團長,并創(chuàng)作了著名廣播劇《冒險》。
1926年,理查德·休斯出版小說處女作《牙買加颶風》,立即風行英美,成為超級暢銷書。同年,休斯以此書贏得法國費米娜文學獎,奠定了本書作為現(xiàn)代文學經(jīng)典的基礎。此后,休斯又創(chuàng)作了《大海上的男人》、《人類的困境》和《困惑的少年》等著名作品。

圖書封面

圖書標簽Tags

評論、評分、閱讀與下載


    牙買加颶風 PDF格式下載


用戶評論 (總計21條)

 
 

  •   看了感到心里有點感覺,孩子在遇到如此大挫折或者說災難的時候,孩子超強的忍受力讓我感到很欣慰,之后被解救出來,在法庭上讓孩子們再回憶那段痛苦經(jīng)歷的時候,我感到心里十分心酸,又出來讓孩子作證,我感到孩子真得很厲害的,超出了我的想象力,如果是大人再回憶那段痛苦都不能有孩子這樣優(yōu)秀。
  •   書很經(jīng)典很好看版本很精美印刷很精致折扣也很高值得購買
  •   一部讓你憶起自己是怎么從魔鬼演化成人的書……
  •   買了很多書,就這本值得看第二遍
  •   好書!全新的視角讓你回味無窮。。。
  •   文字流暢,語言簡潔,故事性強。詳細刻畫了兒童天真無邪的一面,同時也深刻指出兒童個性的一面,無論是再小的人,尤其是兒童,我們成年人容易把孩子當做無思想、無個性、什么都不懂的“小動物”對待,而孩子從小就會思想,只不過是成年人忽略了他們的思想,蕾切爾和勞拉活靈活現(xiàn),生動地展現(xiàn)了各自的個性。
  •   看完過后,有一種失落感,沒有期待的那么好!
  •   很適合小孩子讀,充滿想象,很吸引人。
  •   大多數(shù)的小孩子絕對不是看上去的那么天真爛漫。書中的女孩,正是這樣一個。感覺書的制作一般,不是很精致。
  •   這本書沒有期待的那么好但是還是可以接受啦。還沒有看完,希望我會喜歡,而且也不貴啊,所以還好啦,呵呵~~
  •   印刷的聽清楚的,紙質也很厚實。不錯不錯·!
  •   可惜的是我對外國文化并不十分了解,所以看了沒有太多感覺。
  •   似乎還不錯,也許是我自己的心情不夠童真,所以與這部書有著太遠的距離
  •   書籍破損
  •   我買了這本書打開箱子看到的這本書很舊是二手的嗎
  •     孩子是沒有所謂價值觀的,所謂的他們的價值觀都是大人們的固執(zhí)的偏見,只是他們的理想化的東西。難道船長是死在艾米麗之手嗎?他難道不是死在了大人們的偏見上嗎?
      再問一句:單純=善良? 孩子是單純的。但是如果說她們是善良的,那豈不是又是大人們所謂的“道德”所謂“高尚”的價值觀在作祟?
      芥川龍之介說過,世上沒有善惡之分,只有喜好與不喜好之分。孩子們天真的流露卻被大人們賦予了所謂的道德的意義,什么性善說什么性惡說,統(tǒng)統(tǒng)這樣,難帶就不能僅把他當成“存在”來看嗎?
  •     看完后渾渾噩噩,故事都不知道怎么復述清楚。滿腦子只剩下孩子們眼中遭受颶風來襲的山莊情景,迷途的海盜們誤打誤撞讓孩子們上了船,兇案,謊言與栽贓,法庭上的對望,最后印在額際的吻。孩子天真的目光看不見死亡,凌亂的,紛紛擾擾似乎沒有個邏輯和規(guī)律,讓人捉摸不透故事里孩子們的想法到底是怎么回事兒。事實上他們也只是會學著大人的方式慢慢成長,將所有青蔥時光扔下,然后沉入無盡海洋之中再也不見。
      
      一開始只是因為想看看海盜相關的小說,就挑了這本來翻,后來看到船長與大副挺基的便咬咬牙看完去了。所以自然而然故事里最喜歡的是海盜船上的那幫野蠻人,對于那些所謂天真可愛的小鬼頭卻一點也沒感覺,甚至可以說得上有點討厭。尤其是那個艾米莉,當看到她殺了人后卻選擇沉默、對船長他們誤會了瑪格麗特的事裝聾作啞兀自掩埋著真相以及最后的最后法庭上將殺人的罪名推給尋常人都厭惡的“海盜”船長身上,讓后者再也無法回到故鄉(xiāng)而死在了絞刑架上,整艘船的人們一同陪葬時,我確實是,非常非?;斓暗叵胫盀槭裁串敵跛涝趥}庫的是約翰而不是她”。
      
      孩子的無助也好,孩子的單純行為反射也好,說到底不過是殘忍二字。海盜們對他們明明那么好,明明都覺得小孩子就是上帝的禮物,可愛得如同圣潔的天使。海盜船上甚至沒有裝大炮,船長一行人劫船從不傷及無辜,很少出現(xiàn)流血事件,更甚少會出現(xiàn)死亡。奪了錢財貨物撒腿就跑,直至遇上了這群命中的克星才終結了最后的海盜生涯?;蛟S我不滿的不是因為那群難得有人情味的海盜們被捕,而只是因為他們竟然是被自己平時疼愛的小天使出賣。
      
      我覺得什么理由也不能掩飾犯下的錯,更不能就此抹殺人心的齷齪。艾米莉受傷了,情非得已。不想讓荷蘭人拿到那把刀割斷繩子逃跑,于是在恐懼的驅趕下?lián)屪吡死羞B捅了對方幾下,她并非故意。這時她發(fā)現(xiàn)瑪格麗特正好出現(xiàn)在氣窗旁,目睹了兇案的過程,她很慌張,然后船長他們聞訊趕來,荷蘭人卻已斷了氣,是失血過多,而可憐的艾米莉卻裝作昏迷躺在了床上。于是大人們自然就將目光投向了一直縮在樓梯旁膽怯的瑪格麗特,他們以為兇手是她,然后憤怒之下決定將女孩扔下大海。當然最后瑪格麗特幸運被其他水手救了上船,但從此再也沒有孩子愿意跟她玩,她也越來越沉默。艾米莉一直被荷蘭人慘死的畫面折磨著,折磨著,她可難過啦,什么都不愿意再多想了。然后故事進行到了尾聲,船長將剩下的孩子們送上了一艘前往英國的汽船,孩子們接受好心的人們的愛護下透露出自己在海盜船上呆了幾個月,期間還發(fā)生了兇案。然后汽船遇上了皇家海軍,海盜船正打算松口氣之時被海軍一舉捕獲,送往監(jiān)獄接受審判。最最讓我難過的是艾米莉自以為船長之前是要將她交給警察,因為她殺了人,但船長從來就不知道她到底做了什么。然后法庭上這個天真可愛的少女將一切罪名扣在了她曾經(jīng)說過喜歡的男人身上,楚楚可憐,悲傷得不能自已,父親將她帶出現(xiàn)場,她才哭著問“船長他們會被殺死嗎?”
      
      怎么說呢?當時我的感覺就像是在看《白雪公主》。我只替船長先生感到悲哀,一生周旋于大海,在沒落的海盜時代里歷經(jīng)千百次危難都化險為夷,唯獨在此刻被一個小孩兒耍了一道,送上自己和全船人的命作為代價。
      
      還能夠怎么樣了呢?
      
      于是船長死于絞刑架上之后,大副走上前去,輕輕在好友的額際印下了一個吻。
      
      時光一去不返。
      
      
  •     我并沒有看過火的冒鼻涕泡的《加勒比海盜》,但這并不妨礙我對約翰·德普的喜愛,當然也不妨礙我喜歡海盜。
      
      我對海盜有著一種純潔樸素的感情,他們高壯的身軀,殘缺的右臂,以及殘缺右臂上的鉤子,都如那只被蒙在眼罩后面的眼睛,對我來說,這一切都充滿著陰冷的神秘,令人不能自拔。
      
      我承認自己的這種刻畫顯得很淺薄無知,但是,誰讓我最早是從《彼得·潘》中接觸的海盜呢。反正,不管任何評論,都只能是評論者基于書本而做的主觀臆斷,所以,也就不怕自己淺薄的見解會降低書的高度。哼哼,這種論調雖然很無賴,但是我就要無賴啊,怎樣~
      
      不管是《彼得·潘》,還是《牙買加颶風》,都牽扯到了海盜兼孩子。孩子似乎是快樂、無憂以及天真可愛等詞匯的代名詞,而海盜則時常與陰險、毒辣、粗魯暴力等聯(lián)系在一起。將這兩種互不兼容東西放在一起,似乎是每一個矛盾人熱衷的游戲,上帝他老人家也不例外。
      
      在牙買加討生活的英國人桑頓先生家有一群孩子,最大的女孩叫艾米麗。他們在島上經(jīng)歷過一場地震,一場颶風,他們最喜歡的貓叫“塔比”,塔比在颶風之夜被野貓們撕裂。這些給孩子們以及家長造成了心靈上的創(chuàng)傷,潛在的危險意識讓桑頓夫婦興起了送孩子們回英國的想法。
      
      于是桑頓家的孩子們與費爾南德家的兩個孩子就這樣被托付給了一艘運貨的帆船。熱衷幻想的孩子們就這樣開始了他們的海上生活。船在航行不久后就遭到了一艘海盜船的打劫。孩子們被陰差陽錯弄到了海盜船上,而原先的帆船則因懼怕一逃了之。所以,孩子們就不得不開始了他們的海盜生涯。
      
      其實孩子們并非這樣想,“不得不”是一個帶有不情愿性質的詞匯,相反,孩子們很愿意在海盜船上玩耍。雖然有一群冒失的男人在,但是他們有小白豬,有猴子,還有一個喜歡打嗝的船員,所以孩子們玩的很快樂。一般來說,孩子們的價值觀是從父母這里得到,顯然桑頓先生并沒有教他們海盜是一群危險的家伙,所以孩子們與海盜們相安無事,其樂融融。
      
      當然了,這里面也有不幸。桑頓的大兒子約翰因熱衷于看熱鬧而喪命。但此事絲毫沒有給孩子們帶來很大的影響,他們只是閉口不提。孩子們其實都有些冷酷的,以及,他們的心理防御機制特別敏感。因此,約翰徹底消失在孩子們心中。(嗯,我要舉個例子。某天俺跟阿蒙老師兒碰頭,她的胳膊上青青紫紫,原來被一小朋友掐,小朋友一邊掐一邊為自己辯解,你不疼哈。你要是疼的話你就會哭啦。真該抽,從這方面說,我挺討厭小孩子的。)
      
      故事從一百二十幾頁處開始變得精彩,小蘿莉總逃不了喜歡上怪叔叔的命運:最大的女孩瑪格麗特喜歡上了副船長,而艾米麗則喜歡上船長瓊森,船長瓊森也不可遏止的喜歡上了艾米麗,甚至有一次醉酒后想去碰一下艾米麗,艾米麗本能的咬了他一口。
      
      這件事兒很值得玩味,摻雜了孩子思想的愛情好像不是很能讓人理解,但是作者敘述起來卻很有趣,將它刻畫的迷迷糊糊,似是而非,貌似也有那么一種月朦朧鳥朦朧的感覺。這徹底顛覆了由瓊瑤阿姨給我建立的、岑凱倫以及簡愛、郝思嘉等鞏固的愛情觀。不浪漫不倔強、不執(zhí)著但是還挺令人感動。
      
      可惜的是,一樹梨花壓海棠這種事兒不常發(fā)生。所以有點焦頭爛額的船長本著保護孩子們的愿望,略施小計將他們送上了一艘客船。隱隱約約中,艾米麗似乎有一種被拋棄的感覺,“失戀”的痛苦讓她守不住海盜們的秘密。所以她跟客船上的船員告了密。瓊森船長于是被逮了起來,然后判刑。
      
      艾米麗又重新開始融入社會,重新開始她另外一種的生活。只是夜深人靜的時候,偶爾會想起來“塔比”,這是她第一次如此面對死亡,這次壓著她鼻息飛行的死亡,開啟了她的成長之路。
  •     挺有趣的,顛覆了海盜在人們心中的形象,同樣也超越了孩子在成人眼里的樣子,對兒童心理的把握很貼切。我們都曾經(jīng)歷過孩童時代,可一旦長大就忘記了做孩子的感受,也像先輩那樣學著板起臉來對待孩子的快樂憂傷,自以為是地說教、替孩子思考,喪失了卻不自知,看完《牙買加颶風》讓我有點久違的感覺,原來孩子是這樣的——其實我們曾經(jīng)也是這樣的。
  •   哦 謝謝~
  •   字里行間很有愛
    只是最后悲劇了
 

250萬本中文圖書簡介、評論、評分,PDF格式免費下載。 第一圖書網(wǎng) 手機版

京ICP備13047387號-7