巨人三傳

出版時(shí)間:2012-6  出版社:江蘇文藝出版社  作者:羅曼·羅蘭  頁數(shù):400  譯者:傅雷  
Tag標(biāo)簽:無  

前言

楊絳代序:《貝多芬傳》《米開朗琪羅傳》《托爾斯泰傳》同出羅曼?羅蘭之手。傳記里的三人,一是音樂家,一是雕塑家兼畫家,一是小說家,各有自己的園地,三部傳記都著重記載偉大的天才,在人生憂患困頓的征途上,為尋求真理和正義,為創(chuàng)造能表現(xiàn)真、善、美的不朽杰作,獻(xiàn)出了畢生精力。他們或由病痛的折磨,或由遭遇的悲慘,或由內(nèi)心的惶惑矛盾,或三者交疊加于一身,深重的苦惱,幾乎窒息了呼吸,毀滅了理智。他們所以能堅(jiān)持自己艱苦的歷程,全靠他們對(duì)人類的愛、對(duì)人類的信心。貝多芬供大家欣賞的音樂,是他“用痛苦換來的歡樂”。米開朗琪羅留給后世的不朽杰作,是他一生血淚的凝聚。托爾斯泰在他的小說里,描述了萬千生靈的渺小與偉大,描述了他們的痛苦和痛苦中得到的和諧,借以播送愛的種子,傳達(dá)自己的信仰:“一切不是為了自己,而是為了上帝生存的人”;“當(dāng)一切人都實(shí)現(xiàn)了幸福的時(shí)候,塵世才能有幸福存在”。羅曼?羅蘭把這三位偉大的天才稱為“英雄”。他所謂英雄,不是通常所稱道的英雄人物。那種人憑借強(qiáng)力,在虛榮或個(gè)人野心的驅(qū)策下,能為人類釀造巨大的災(zāi)害。羅曼?羅蘭所指的英雄,只不過是“人類的忠仆”,只因?yàn)榫哂袀ゴ蟮钠犯?;他們之所以偉大,是因?yàn)槟軆A心為公眾服務(wù)。羅曼?羅蘭認(rèn)為在這個(gè)腐朽的社會(huì)上,鄙俗的環(huán)境里,稍有理想而不甘于庸庸碌碌的人,日常都在和周圍的壓力抗?fàn)?。但他們彼此間隔,不能互相呼應(yīng),互相安慰和支援。他要向一切為真理、為正義奮斗的志士發(fā)一聲喊:“我們?cè)诙窢?zhēng)中不是孤軍!”他要打破時(shí)代的間隔和國界的間隔——當(dāng)然,他也泯滅了階級(jí)的間隔,號(hào)召“英雄”們汲取前輩“英雄”的勇力,結(jié)成一支共同奮斗的隊(duì)伍。

內(nèi)容概要

  《巨人三傳(插圖版)》三巨皆命運(yùn)多舛,遭遇不絕,從體膚之痛及至內(nèi)心掙扎,歷歷受難史。固然才智天賦,若無災(zāi)患磨礪,如何意志跨越憂患,靈魂掙脫困頓?受難是偉大的注解。

作者簡(jiǎn)介

作者:(法國)羅曼?羅蘭 譯者:傅雷傅雷(1908-1966),我國著名文學(xué)翻譯家、文藝評(píng)論家。一生譯著宏富,譯文以傳神為特色,更兼行文流暢,用字豐富,工于色彩變化。翻譯作品共三十四部,主要有羅曼?羅蘭獲諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)的長(zhǎng)篇巨著《約翰?克利斯朵夫》,傳記《貝多芬傳》、《米開朗琪羅傳》、《托爾斯泰傳》;服爾德的《老實(shí)人》、《天真漢》、《查第格》;梅里美的《嘉爾曼》、《高龍巴》;丹納的《藝術(shù)哲學(xué)》;巴爾扎克的《高老頭》、《歐也妮?葛朗臺(tái)》、《邦斯舅舅》、《貝姨》、《夏倍上?!贰ⅰ稊囁恕?、《于絮爾?彌羅?!?、《都爾的本堂神甫》、《賽查?皮羅多盛衰記》、《幻滅》等名著十五部;譯作約五百萬言,全部收錄于《傅雷譯文集》。他的遺著《世界美術(shù)名作二十講》、《傅雷家書》等也深受讀者喜愛,多次再版,一百余萬言的著述已收錄于《傅雷文集》。為表示對(duì)他著譯的由衷禮贊,近年還出版多種插圖珍藏本,如《世界美術(shù)名作二十講》、《米開朗琪羅傳》、《貝多芬傳》、《羅丹藝術(shù)論》、《藝術(shù)哲學(xué)》和版畫插圖珍藏本《約翰?克利斯朵夫》、圖文本《巨人三傳》。傅雷先生為人坦蕩,稟性剛毅,“文革”之初即受迫害,于一九六六年九月三日凌晨,與夫人朱梅馥雙雙憤而棄世,悲壯的走完了一生。

書籍目錄

貝多芬傳 譯者序 原序 貝多芬傳 貝多芬遺囑 書信集 米開朗琪羅傳 譯者弁言 原序 導(dǎo)言 上編 戰(zhàn)斗 力 力的崩裂 絕望 下編 舍棄 愛情 信心 孤獨(dú) 尾聲 死 這便是神圣的痛苦的生涯 托爾斯泰傳 “最近消失的光明” 我的童年、《高加索紀(jì)事》、《哥薩克》 《塞瓦斯托波爾紀(jì)事》《三個(gè)死者》 《夫婦間的幸?!?《戰(zhàn)爭(zhēng)與和平》《安娜?卡列尼娜》 《懺悔錄》與宗教狂亂 《社會(huì)的煩慮》《我們應(yīng)當(dāng)做什么?》《我信仰的寄托》 《藝術(shù)論》 《通俗故事》《黑暗的力量》《伊萬?伊里奇之死》《“克勒策”奏鳴曲》 《復(fù)活》 托爾斯泰的社會(huì)思想 “他的面目確定了” “戰(zhàn)斗告終了”

章節(jié)摘錄

版權(quán)頁:   插圖:   這時(shí)代施泰因豪澤替他畫的肖像,把他當(dāng)時(shí)的面目表現(xiàn)得相當(dāng)準(zhǔn)確。這一幅像之于貝多芬以后的肖像,無異介朗的拿破侖肖像之于別的拿破侖像,那張嚴(yán)峻的臉,活現(xiàn)出波拿巴充滿著野心的火焰按:介朗(Pierre-Narcisse Guérin, 一七七四至一八三三)為法國名畫家,所作拿破侖像代表拿翁少年時(shí)期之姿態(tài)。貝多芬在畫上顯得很年輕,似乎不到他的年紀(jì),瘦削的,筆直的,高領(lǐng)使他頭 頸僵直,一副睥睨一切和緊張的目光。他知道他的意志所在;他相信自己的力量。一七九六年,他在筆記簿上寫道:“勇敢?。‰m然身體不行,我的天才終究會(huì)獲勝……二十五歲!不是已經(jīng)臨到了嗎?……就在這一年上,整個(gè)的人應(yīng)當(dāng)顯示出來了。”那時(shí)他才初露頭角,在維也納的首次鋼琴演奏會(huì)是一七九五年三月三十日舉行的。特?伯恩哈德夫人和葛林克說他很高傲,舉止粗野,態(tài)度抑郁,帶著非常強(qiáng)烈的內(nèi)地口音。但他藏在這驕傲的笨拙之下的慈悲,惟有幾個(gè)親密的朋友知道。他寫信給韋格勒敘述他的成功時(shí),第一個(gè)念頭是:“譬如我看見一個(gè)朋友陷于窘境:倘若我的錢袋不夠幫助他時(shí),我只消坐在書桌前面;頃刻之間便解決了他的困難……你瞧這多美妙?!币陨弦娨话恕鹨荒炅露湃罩马f格勒書。一八○一年左右致里斯書中又言:“只要我有辦法,我的任何朋友都不該有何匱乏。”隨后他又道:“我的藝術(shù)應(yīng)當(dāng)使可憐的人得益?!?然而痛苦已在叩門;它一朝住在他身上之后永遠(yuǎn)不再退隱。一七九六年至一八○○年,耳聾已開始它的酷刑在一八○二年的遺囑內(nèi),貝多芬說耳聾已開始了六年——所以是一七九六年起的。同時(shí)我們可注意他的作品目錄,惟有包括三支三重奏的作品第一號(hào),是一七九六年以前的制作。包括三支最初的奏鳴曲的作品第二號(hào),是一七九六年三月刊行的。因此貝多芬全部的作品可說都是耳聾后寫的。關(guān)于他的耳聾,可以參看一九○五年五月十五日德國醫(yī)學(xué)叢報(bào)上克洛茲一福雷斯脫醫(yī)生的文章。他認(rèn)為這病是受一般遺傳的影響,也許他母親的肺病也有關(guān)系。他分析貝多芬一七九六年所惠的耳咽管炎,到一七九九年變成劇烈的中耳炎,因?yàn)橹委煵簧?,隨后成為慢性的中耳炎,隨帶一切的后果。耳聾的程度逐漸增加,但從沒完全聾。貝多芬對(duì)于低而深的音比高音更易感知。在他晚年,據(jù)說他用一支小木桿,一端插在鋼琴箱內(nèi),一端咬在牙齒中間,用以在作曲時(shí)聽音。一九一○年,柏林一莫皮特市立醫(yī)院主任醫(yī)師雅各布松發(fā)表一篇出色的文章,說他可證明貝多芬的耳聾是源于梅毒的遺傳。一八一○年左右,機(jī)械家梅爾策爾為貝多芬特制的聽音器,至今尚保存于波恩城內(nèi)貝多芬博物院。耳朵日夜作響;他內(nèi)臟也受劇烈的痛楚磨折。聽覺越來越衰退。在好幾年中他瞞著人家,連對(duì)最心愛的朋友們也不說;他避免與人見面,使他的殘廢不致被人發(fā)現(xiàn),他獨(dú)自守著這可怕的秘密。但到一八○一年,他不能再緘默;;他絕望地告訴兩個(gè)朋友——韋格勒醫(yī)生和阿門達(dá)牧師: “我的親愛的、我的善良的、我的懇摯的阿門達(dá)……我多希望你能常在我身旁!你的貝多芬真是可憐已極。得知道我的最高貴的一部分,我的聽覺,大大地衰退了。當(dāng)我們同在一起時(shí),我已覺得許多病象,我瞞著;但從此越來越惡劣……還會(huì)痊愈嗎?我當(dāng)然如此希望,可是非常渺茫;這一類的病是無藥可治的。我得過著凄涼的生活,避免我心愛的一切人物,尤其是在這個(gè)如此可憐、如此自私的世界上!……我不得不在傷心的隱忍中找棲身!固然我曾發(fā)誓要超臨這些禍害;但又如何可能?……”以上見諾爾編貝多芬書信集第十三。 他寫信給韋格勒時(shí)說: “我過著一種悲慘的生活。兩年以來我躲避著一切交際,因?yàn)槲也豢赡芘c人說話:我聾了。要是我干著別的職業(yè),也許還可以;但在我的行當(dāng)里!這是可怕的遭遇啊。我的敵人們又將怎么說,他們的數(shù)目又是相當(dāng)可觀!……在戲院里,我得坐在貼近樂隊(duì)的地方,才能懂得演員的說話。我聽不見樂器和歌唱的高音,假如我的座位稍遠(yuǎn)的話……人家柔和地說話時(shí),我勉強(qiáng)聽到一些,人家高聲叫喊時(shí),我簡(jiǎn)直痛苦難忍……我時(shí)常詛咒我的生命……普盧塔克按系紀(jì)元一世紀(jì)時(shí)希臘倫理學(xué)家與史家教我學(xué)習(xí)隱忍。我卻愿和我的命運(yùn)挑戰(zhàn),只要可能;但有些時(shí)候,我竟是上帝最可憐的造物……隱忍!多傷心的避難所!然而這是我惟一的出路!”以上見貝多芬書信集第十四。 這種悲劇式的愁苦,在當(dāng)時(shí)一部分的作品里有所表現(xiàn),例如作品第十三號(hào)的《悲愴奏鳴曲》(一七九九),尤其是作品第一號(hào)(一七九八)之三的奏鳴曲中的Largo(廣板)。奇怪的是并非所有的作品都帶憂郁的情緒,還有許多樂曲,如歡悅的《(七重奏》(一八○○),明澈如水的《第一交響曲》(一八○○),都反映著一種青年人的天真。無疑的,要使心靈慣于愁苦也得相當(dāng)?shù)臅r(shí)間。它是那樣的需要?dú)g樂,當(dāng)它實(shí)際沒有歡樂時(shí)就自己來創(chuàng)造。當(dāng)“現(xiàn)在”太殘酷時(shí),它就在“過去”中生活。往昔美妙的歲月,一下子是消滅不了的;它們不復(fù)存在時(shí),光芒還會(huì)悠久地照耀。獨(dú)自一人在維也納遭難的辰光,貝多芬便隱遁在故園的憶念里;那時(shí)代他的思想都印著這種痕跡。

媒體關(guān)注與評(píng)論

譯者簡(jiǎn)介傅雷( 1908-1966),我國著名文學(xué)翻譯家、文藝評(píng)論家、一生譯著宏富.譯文以傳神為特色,更兼行文流暢.用字豐富。工于色彩變化。翻譯生涯歷三十七載,翻譯作品達(dá)三十四部.主要有羅曼·羅蘭獲諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)的長(zhǎng)篇巨著《約翰·克利斯朵夫》,傳記《貝多芬傳》、《朱開朗琪羅傳》、《托爾斯泰傳》服爾德的《老實(shí)人》、《天真漢》、《查第格》梅里美的《嘉爾曼》、《高龍巴》丹納的《藝術(shù)哲學(xué)》;巴爾扎克的《高老頭》、《歐也妮·葛朗臺(tái)》《貝姨》、《夏倍上校》等名著十五部;譯作約五百萬言,現(xiàn)已全部收錄干《傅雷譯文集》。近年來,他的遺著《世界美術(shù)名作二十講》、《傅雷家書》等也深受讀者喜愛,一版再版;一百余萬言的著述也已收錄于《傅雷文集》。傅雷先生為人坦蕩,性格剛毅,在“文革”之初即受沖擊.一九六六年九月三日凌晨,與夫人朱梅馥女士雙雙憤而棄世,悲壯地走完了一生。

編輯推薦

《巨人三傳(插圖版)》編輯推薦:人生艱苦。而對(duì)于不甘平庸凡俗的人,則是一場(chǎng)無休止的戰(zhàn)爭(zhēng)。往往是悲慘的、沒有光華的、缺乏幸福的,在孤單與靜寂中展開的斗爭(zhēng)。所以,不幸的人??!切勿過于怨嘆,人類中最優(yōu)秀的和你們同在。汲取他們的勇氣作我們的養(yǎng)料;倘使我們太累,就把我們的頭在他們的膝上休息片刻。他們會(huì)安慰我們。在這些神圣的心靈中,有一股清明的力和強(qiáng)烈的慈愛,像激流一般飛涌迸發(fā),支撐、溫暖著我們與命運(yùn)抗?fàn)帯?/pre>

圖書封面

圖書標(biāo)簽Tags

評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載


    巨人三傳 PDF格式下載


用戶評(píng)論 (總計(jì)0條)

 
 

 

250萬本中文圖書簡(jiǎn)介、評(píng)論、評(píng)分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號(hào)-7