都柏林人

出版時間:2012-6-1  出版社:漓江出版社  作者:詹姆斯·喬伊斯  頁數(shù):153  字數(shù):173000  譯者:米子,沈東子  
Tag標簽:無  

內容概要

  《都柏林人:喬伊斯短篇小說集》置景于二十世紀初期的都柏林,截取中下層人民生活的橫斷面,真實全面地展示了都柏林中下層市民肉體、精神“癱瘓”的社會現(xiàn)實。15個短篇匯集起來,宛若一幅印象主義的繪畫,浮現(xiàn)出麻木、苦悶、淪落、蒼涼的世態(tài)。
  《都柏林人》是喬伊斯唯一一部短篇小說集,與傳統(tǒng)的現(xiàn)實主義不同,它不著眼于曲折的情節(jié)和飛揚的文采,而潛心于全新的語言實驗和手法探索。其中的《阿拉比》、《寄宿家庭》、《對影》、《土》、《一朵小小的云》等經典之作,被頻頻收入各種英語小說選集。

作者簡介

  作者:(愛爾蘭)詹姆斯·喬伊斯(James Joyce) 譯者:米子 沈東子
  詹姆斯·喬伊斯(James
Joyce,1882-1941),愛爾蘭作家,生于都柏林。喬伊斯從小受天主教教育,曾在都柏林大學學習哲學和語言,也曾在巴黎學醫(yī)。1920年定居巴黎,專門從事文學創(chuàng)作。他是現(xiàn)代主義文學先驅、20世紀英語小說大師,也是二十世紀最偉大的作家之一,他的作品及“意識流”思想對全世界產生了巨大的影響。主要作品有短篇小說集《都柏林人》(1914)、長篇小說《一個青年藝術家的畫像》(1916)、《尤利西斯》(1922)以及《芬尼根的蘇醒》(1939)。其中,《都柏林人》被稱為20世紀整個西方最著名的短篇小說集,也是理解他的《尤利西斯》等文學巨著的鑰匙。
  米子,本名張謙,創(chuàng)作筆名:沙地黑米,女,畢業(yè)于北京大學中文系。曾在漓江出版社效力十余年,編輯《在路上》等名著并多次獲獎?,F(xiàn)為《南方文學》主編,市政協(xié)委員。主要譯著有《達·芬奇筆記》(湖南文藝版)、《小公主》(漓江版)、《富蘭克林自傳》(花城版)等。著有隨筆集《品味桂林》(合著,廣西師大版)、長篇游記《沙地黑米帶你游陽朔》(漓江版)等。常年在新浪開設博客,現(xiàn)居桂林。
  沈東子,中國作家協(xié)會會員,漓江出版社副編審。譯有《呼嘯山莊》、《諾貝爾文學獎叢書·大盜巴拉巴》、《世界懸念小說精選》等,另有長篇小說《少不更事》,短篇小說集《空心人》等出版,常年在新浪網開設時評博客。

書籍目錄

兩姐妹
遭遇
阿拉比
伊芙琳
賽后
兩玩家
寄宿客店
一朵小小的云
對影

傷心命案
紀念日
母親
圣恩
死者
喬伊斯生平年表

章節(jié)摘錄

  解讀喬伊斯和他的《都柏林人》  沈東子  喬伊斯在二十世紀英語文學中的地位  說到英語文學,我們自然會首先想到英美文學,首先想到英國的莎士比亞、布萊克和D.H.勞倫斯,美國的馬克·吐溫、愛倫·坡和海明威等等,不過英美文學并不完全等同于英語文學,而只是英語文學的兩個部分,英語文學還應包括其他所有以英語為母語的國家的文學。這些國家所產生的優(yōu)秀作家和優(yōu)秀作品,同樣對英語文學的發(fā)展起著至關重要的影響,比如愛爾蘭的葉芝、王爾德、蕭伯納,加拿大的李科克,新西蘭的凱·曼斯菲爾德,澳大利亞的懷特,南非的戈迪默以及圣盧西亞的沃爾科特等人,都在英語文學史上占據(jù)著相當重要的地位,甚至連一些非英語國家的作家,如印度的泰戈爾、黎巴嫩的紀伯倫、尼日利亞的索因卡、中國的林語堂以及英籍印度人拉什迪等,也都因其英文作品所展示的絢爛風采,而獲得整個英語文學界的認同。因此可以這樣說,英語文學是一種融合了人類諸種文化的語言文學,對外來文化的寬容態(tài)度,使得英語文學時時都充滿了創(chuàng)新的活力?! ≌材匪埂桃了梗↗ames Joyce,1882—1941)是愛爾蘭人,盡管愛爾蘭毗鄰英國,而且當時受英國殖民統(tǒng)治,但愛爾蘭自有其豐富而獨特的民族文化,并不對倫敦的文化亦步亦趨。喬伊斯的青少年時代,就是在十九世紀末至二十世紀初的愛爾蘭文藝復興運動中度過的,這個時代所倡導的民族文化的觀點,始終影響著他一生的創(chuàng)作。愛爾蘭文藝復興運動的中心人物是詩人葉芝(1865—1939),其重要的追隨者有格雷戈里夫人(1852—1932)和喬治·拉塞爾(1867—1935)等人,這批文學精英在政治上擁護愛爾蘭民族獨立領袖奧康納爾,同情激進黨芬尼社首領詹·斯蒂芬斯策劃的暴力活動,與巴奈爾領導的愛爾蘭自治運動遙相呼應;在文學上則極力倡導各種新穎獨特的表現(xiàn)手法,強調愛爾蘭文化對愛爾蘭心靈的影響,尤其推崇同時代挪威戲劇大師易卜生的批判現(xiàn)實主義和象征主義風格,主張文學要直接介入現(xiàn)實,所謂介入現(xiàn)實也就是要擔當起反抗英國殖民統(tǒng)治,爭取愛爾蘭民族獨立的重任?! 桃了箯男【蜕钤谝粋€充滿政治氣氛的家庭里,家中兄弟姊妹甚多,他在當中居長,下面還有九個弟妹。父親老喬伊斯與巴奈爾過從甚密,是巴奈爾的熱情擁戴者。受父親政治傾向的影響,小喬伊斯對巴奈爾也極為崇仰。巴奈爾后因愛上一有夫之婦而遭到黨內外齊聲討伐,并最終死于心力交瘁,使愛爾蘭民族自治運動蒙受重大損失。巴奈爾去世那年,喬伊斯只有九歲,但他也抑制不住內心的傷痛,寫下了長篇悼詩《巴奈爾之死》,充分顯示了作家文學上的早慧和政治上的早熟。這首詩經他修改潤色,十四年后放進了《都柏林人》中的一個短篇《紀念日》中?! 桃了乖群缶妥x于幾所耶穌會主辦的教會學校,其中包括被稱之為“愛爾蘭的伊頓公學”的克隆格維斯學校,但對宗教的興趣卻逐年遞減,尤其對嚴厲的天主教教義懷有抵觸情緒。天主教是愛爾蘭人最重要的宗教信仰,深入到百分之九十五以上的愛爾蘭家庭,然而在漫長的歲月中,天主教并沒有伴隨社會的發(fā)展而發(fā)展,其教義對普通愛爾蘭人的心靈所產生的影響,顯然是幻滅勝過希望,壓抑多于歡欣,對生活方式的種種束縛,已經演變成對精神世界的層層禁錮。青年喬伊斯對此顯然具有深切的感受,這種種感受在《都柏林人》中的好幾個短篇小說,如《兩姐妹》、《土》、《對影》和《圣恩》中都可以尋到蛛絲馬跡??梢哉f在喬伊斯的青年時代,對他影響最大的因素,除了對愛爾蘭民族獨立的憧憬,就是對天主教神權的叛逆?! ∫话司虐四陠桃了故鶜q,進入都柏林大學主修哲學和語言學,掌握了丹麥語和挪威語,由此開始對歐洲大陸的文學藝術,尤其是易卜生的劇作產生廣泛興趣,畢業(yè)論文寫的就是《論易卜生的新戲劇》。大學期間他徹底背棄了天主教信仰,同時也開始遠離政治現(xiàn)實,立志成為一名用藝術影響社會的文學家。此后他偕女友諾拉出走歐洲大陸,先后輾轉于法國、瑞士和意大利,一生過著“自我放逐”的生活,并在這種“放逐”中完成了他的兩部最重要的作品《尤利西斯》和《為芬尼根守靈》。  說到喬伊斯,當然就不能不說《尤利西斯》,因為正是《尤利西斯》奠定了喬伊斯作為現(xiàn)代主義文學先驅的地位?!队壤魉埂肥怯⒄Z文學史上一部劃時代的史詩性作品,出版伊始就受到同時代文壇同道如蕭伯納和伍爾夫等人的好評,當然也曾因其驚世駭俗的表現(xiàn)手法而招致各方保守勢力的指責和各國政府的查禁。作品共分三部十八章,戲仿古希臘史詩《奧德修紀》,試圖創(chuàng)作一部《奧德修紀》的現(xiàn)代版本,小說敘述猶太裔廣告推銷員利厄波爾·布盧姆,于一九〇四年八月十六日這一天在都柏林所經歷的日?,嵤拢耆ㄟ^人物的心理活動,將過去、現(xiàn)在和未來融合起來,每一章都有不同的風格,整部作品始終流動著各個人物的潛意識,正是通過這種被后人稱之為“意識流”的手法,作家將種種看似變化無常的心靈體驗,用“內心獨白”的方式從容道來,從而賦予平淡無奇的生活深刻的悲劇意識。《尤利西斯》的問世宣告浪漫主義和批判現(xiàn)實主義文學運動告一段落,可謂開創(chuàng)了現(xiàn)代主義文學的先河,如今站在二十一世紀的門檻上回首二十世紀的人類文學,我們不得不承認喬伊斯是這時代英語文學的一位巨人,盡管早在一九四一年初,他就已因十二指腸潰瘍穿孔死于蘇黎世,未能盡享作為二十世紀現(xiàn)代派小說大師的殊榮?!  ?/pre>

圖書封面

圖書標簽Tags

評論、評分、閱讀與下載


    都柏林人 PDF格式下載


用戶評論 (總計8條)

 
 

  •   都柏林人是了解喬伊斯的鑰匙,剛買來還沒看,朋友以前看過的說很不錯
  •   喬伊斯早期作品,閱讀他其他作品的敲門磚。內有若干都柏林的彩頁圖片。簡單反了下,質量好。物有所值。
  •   漓江出版社的出書潛規(guī)則難道就非得是漓江出版社的人譯的書才肯出嗎?譯者米子和沈什么東都是漓江出版社的員工,翻譯得很不咋樣。
  •   跟之前買的版本比 字更小 不過速度 包裝都很滿意 會好好收藏
  •   很實用的書,幫朋友買的了好幾本了,每次買來都要有別的朋友又要買
  •   翻譯的很好,故事意味深長,
  •   很劃算,期待已久
  •   品好書如吸毒品,容易上癮,哈。
 

250萬本中文圖書簡介、評論、評分,PDF格式免費下載。 第一圖書網 手機版

京ICP備13047387號-7