出版時(shí)間:2010-6 出版社:譯林出版社 作者:儒爾·凡爾納 頁數(shù):355 字?jǐn)?shù):329000 譯者:沈國華,錢培鑫,曹德明
Tag標(biāo)簽:無
前言
一八六五年夏天,喬治·桑讀完凡爾納的小說《氣球上的五星期》和《地心游記》之后,給凡爾納寫了一封信。女作家在信中寫道:“先生,感謝您在兩部扣人心弦的作品中寫了那些親切和藹的語句,它們使我忘了深深的悲痛,幫助我頂住痛苦的擔(dān)憂。對您的兩本書,我只感到一絲悵惘,那就是我已經(jīng)把它們讀完了,可是沒有十多本可供我繼續(xù)讀下去。我希望您不久將我們帶進(jìn)大海的深處,讓您筆下的人物乘著這些潛水機(jī)旅行,您的學(xué)識(shí)和想象力能夠使之盡善盡美?!蔽膶W(xué)史家們認(rèn)為,喬治·桑的信是促成《海底兩萬里》這部“海洋小說”誕生的直接動(dòng)因。喬治·桑的建議也許折射出時(shí)代的風(fēng)尚,因?yàn)榇藭r(shí)此刻,奔馳的蒸汽機(jī)車縮短了人們與大海的距離,去海邊度假蔚然成風(fēng);畫家們紛紛到大西洋之濱捕捉天光水影,透納、布丹的海景畫風(fēng)靡一時(shí);在文壇,雨果的小說《海上勞工》和米什萊的著作《大?!废嗬^問世……海洋正日益進(jìn)入大眾的視野,走進(jìn)人們的生活,人們期待接觸、了解神秘的海洋。除此而外,凡爾納寫“海洋小說”與自身的條件有關(guān)。他本人一八二八年出生在瀕臨大西洋的南特市,從小與大船東們比鄰,直到二十歲才離開家鄉(xiāng)去巴黎發(fā)展,所以對海洋懷著特殊的感情。他先后擁有三條小船。一八六八年七月,凡爾納購入“圣米歇爾”號(hào)時(shí),正趕上寫《海底兩萬里》,一部分手稿就是在諾曼底、布列塔尼海面以及英吉利海峽上寫成的。他在給出版商埃澤爾(一八一四-一八八六)的信中慨嘆道,海上航行“給想象力提供了多么豐富的養(yǎng)料”!天時(shí)地利人和,無怪乎凡爾納將喬治·桑的信奉為至寶,不但久久珍藏,而且立刻投入創(chuàng)作,歷時(shí)三年,寫得非常用心,生怕把這么好的題材寫砸了?!逗5變扇f里》先以連載的形式,從一八六九年三月二十日到一八七零年六月二十日在埃澤爾于一八六四年創(chuàng)辦的《教育和娛樂》雜志上與讀者見面。埃澤爾對十九世紀(jì)法國文學(xué)起過不可或缺的作用,他在一八六二年與凡爾納相識(shí),《教育和娛樂》雜志問世后,請凡爾納為文學(xué)版撰稿,從此開始小說連載。本書的上篇于一八六九年十一月二十八日出版,下篇在一八七零年六月十三日出版,初版賣了五萬冊??紤]到當(dāng)時(shí)法國的內(nèi)憂外患(普法戰(zhàn)爭、巴黎公社)的形勢,可以說《海底兩萬里》從一開始就得到讀者的歡迎。那么小說為什么受歡迎?首先因?yàn)樽髡哳I(lǐng)著讀者做了一次動(dòng)人心魄的海底遠(yuǎn)游。小說中的長度單位“里”是法國歷史上的古里,長度因省份的不同而有所差異,還有古驛里、古陸里和古海里之分。阿羅納克斯教授在書中用的是古陸里,一古陸里大約等于四公里,因此,海底兩萬里就是能夠繞地球兩圈的八萬公里。鸚鵡螺號(hào)從日本海出發(fā),進(jìn)入太平洋、大洋洲,然后到達(dá)印度洋,經(jīng)過紅海和阿拉伯隧道,來到地中海。潛艇經(jīng)過直布羅陀海峽,沿著非洲海岸,徑直奔向南極地區(qū)。然后沿拉美海岸北上,又跟隨暖流來到北海,最后消失在挪威西海岸的大旋渦中。在將近十個(gè)月的海底旅程中,鸚鵡螺號(hào)以平均每小時(shí)十二公里的航速,讓讀者隨著尼摩船長和他的“客人們”飽覽海底變幻無窮的奇異景觀和各類生物。整個(gè)航程高潮迭起:海底狩獵,參觀海底森林,探訪海底的亞特蘭蒂斯廢墟,打撈西班牙沉船的財(cái)寶,目睹珊瑚王國的葬禮,與大蜘蛛、鯊魚、章魚搏斗,反擊土著人的圍攻等等。凡爾納自始至終運(yùn)用“登峰造極”的手法(法國當(dāng)代小說家米歇爾·布托語),把讀者帶到最遠(yuǎn)的極地、最深的海溝,讓他們觀賞最大的珍珠……讓主人公處在最危險(xiǎn)、最絕望的境地,向讀者展示自然的力量,讓他們在強(qiáng)烈刺激,震驚之余感到極大精神和審美享受。十九世紀(jì)下半葉,“異國風(fēng)情”曾經(jīng)受到不少作家、畫家青睞和讀者的追捧,《海底兩萬里》的“奇妙旅行”為異域風(fēng)情另辟蹊徑,給入耳目一新的感覺。在此之前,凡爾納已經(jīng)寫了《氣球上的五星期》、《地心游記》和《從地球到月亮》等以“上天入地”為題材的小說,這部“海洋小說”也就格外引人注目。 從結(jié)構(gòu)上說,《海底兩萬里》是一部出色的懸念小說。小說從海面上“怪獸”出沒,頻頻襲擊各國海輪,攪得人心惶惶開始,到鸚鵡螺號(hào)被大西洋旋渦吞噬為止,整部小說懸念迭出,環(huán)環(huán)相扣。小說展示的海底風(fēng)光固然迷人,但是讀者,或者說主人公始終被一個(gè)謎團(tuán)所困惑,他始終在思考,想解開這個(gè)謎:尼摩船長究竟是什么人?這位天才的工程師、知識(shí)淵博的學(xué)者為什么如此仇視人類社會(huì)?他漫游海底的目的是什么?何時(shí)是旅途的終點(diǎn)站?阿羅納克斯、龔賽依和尼德·蘭屢次逃跑的努力似乎都在無意間被挫敗,他們能否重返大地、獲得自由?這次海底萬里行究竟如何收場?老的疑團(tuán)剛解開,新的困惑又?jǐn)[在面前,整部小說就在這種一波未平、一波又起的氛圍中展開。凡爾納小說的懸念完全可以同希區(qū)柯克的懸念片媲美,在同時(shí)期的法國文壇上獨(dú)樹一幟。凡爾納早年醉心于戲劇、特別是喜劇創(chuàng)作,嫻熟地掌握了戲劇中的情節(jié)跌宕、啟承轉(zhuǎn)合的技巧,寫小說的時(shí)候,自然能夠把小說寫得滴水不漏,將讀者牢牢地吸引住。紀(jì)德在回答何為文學(xué)功能時(shí)曾說過“讓人不得安寧,就是我的任務(wù)……”他的話似乎與《海底兩萬里》的寫法不謀而合。 十九世紀(jì)中期,西方的自然科學(xué)迅速發(fā)展,增強(qiáng)了人類征服自然的能力。在當(dāng)時(shí)讀者的眼中,“海底兩萬里”的魅力之一,在于它描寫了“科學(xué)”的神奇和力量?!捌婷顭o比”的鸚鵡螺號(hào)就是集時(shí)代最新科技知識(shí)大成的代表,涉及電力、化學(xué)、機(jī)械、物理、氣象、采礦、動(dòng)力學(xué)等等。尼摩艇長書房里的一萬兩千冊藏書囊括了“人類在歷史學(xué)、詩歌、小說和科學(xué)方面最卓越的成就”。他的客廳則是名副其實(shí)的博物館,收集了“所有自然和藝術(shù)的珍品”。整部小說動(dòng)用大量篇幅,不厭其煩地介紹諸如海流、魚類、貝類、珊瑚、海底植物、海藻、海洋生物循環(huán)系統(tǒng)、珍珠生產(chǎn)等科學(xué)知識(shí),成為名副其實(shí)的科學(xué)啟蒙小說。但是作者介紹的不是嚴(yán)格意義上的科學(xué)理論,凡爾納本人沒有受過正規(guī)的科學(xué)訓(xùn)練,也不閱讀科學(xué)著作,而是從拉魯斯百科辭典之類的辭書或者科普文章中學(xué)習(xí)科學(xué)知識(shí),通過閱讀報(bào)刊雜志,了解科學(xué)進(jìn)展動(dòng)態(tài),間接地吸取知識(shí)。他有時(shí)候甚至整段抄錄字典,或者將科普文章濃縮之后寫進(jìn)自己作品里。鸚鵡螺號(hào)的構(gòu)思就是來自在塞納河進(jìn)行的潛水艇試驗(yàn),以及一八六七年世界博覽會(huì)展示的潛水艇。盡管凡爾納被譽(yù)為“科學(xué)小說”奠基人,盡管他將當(dāng)時(shí)科學(xué)發(fā)展的最新成果寫進(jìn)小說,盡管他的解釋天衣無縫,甚至還常常像拉伯雷那樣借助一連串精確的數(shù)字來營造真實(shí)效果,但是凡爾納的成功不在于他是二十世紀(jì)的工程師,而在于他仍然是十九世紀(jì)的詩人。他站在時(shí)代的門檻上,看到了人與機(jī)器結(jié)合的巨大力量,機(jī)器成為人的精神和體力的延伸,成為征服自然、造福人類的工具。他把“科學(xué)小說”寫得詩意盎然,理性的外表下透出一股強(qiáng)烈的浪漫主義氣息,從而感染讀者。 進(jìn)入二十世紀(jì)之后,評論家們豐富了對小說人物的評價(jià),有人認(rèn)為《海底兩萬里》是一部“男性小說”,因?yàn)楣适轮饕诎⒘_納克斯、龔賽伊、尼德·蘭和尼摩艇長這四個(gè)男人之間展開;有人發(fā)現(xiàn)它是本“歧視婦女”的小說,只有在凄慘的海難死尸和亡人的照片上才能看到女性形象;還有人從鸚鵡螺號(hào)和尼摩艇長的雪茄中看出了男性性器官象征,潛艇在冰山受困、穿越阿拉伯隧道都帶有性活動(dòng)的暗喻,從而把《海底兩萬里》稱做潛意識(shí)性小說,……學(xué)者們的這些詮釋,雖然不乏新意,但是也有些牽強(qiáng)附會(huì),連作者本人也未必有這樣的初衷。對于無數(shù)讀者來說,深深留在腦海中的無疑是絕頂智慧、無限富有、溫文爾雅、又享有絕對權(quán)威的尼摩艇長;是“與人類斷絕關(guān)系”、“絲毫不受人類社會(huì)規(guī)范約束”、單槍匹馬反對人類社會(huì)秩序的斗士,是聲稱“我就是法律、正義”的替天行道的復(fù)仇天使。尼摩形象處理上有過一番波折。起初凡爾納準(zhǔn)備把尼摩寫成波蘭人,參加反對沙皇的起義而被滿門抄斬,因此專門襲擊俄國輪船復(fù)仇。但是出版商埃澤爾與俄國有著良好的商業(yè)往來,考慮到圖書以后在俄國的銷路,建議把尼摩寫成反對奴隸制的英雄。可是凡爾納執(zhí)意不從,結(jié)果雙方妥協(xié),隱去人物的身世,這種神秘氣氛反而增加了人物形象的深度,因此雙臂抱在胸前、默默面對大海的尼摩艇長就成為具有普遍意義的文學(xué)人物了。凡爾納在人物處理上運(yùn)用了對比手法:尼摩艇長在暗處,其他人物都在明處,尼摩艇長的性格身世神秘莫測,令人捉摸不透,而阿羅納克斯、龔賽伊、尼德·蘭都透明到了極點(diǎn)。阿羅納克斯是學(xué)者的典型,知識(shí)高于一切,為了探究科學(xué)的奧秘,不惜犧牲自由。龔賽伊是典型的仆人,對主人忠心耿耿;捕鯨手尼德·蘭則是平民的代表,成天想著兩件事:美食和逃跑。不同的性格在鸚鵡螺號(hào)這個(gè)密封的空間摩擦、沖撞,成為情節(jié)發(fā)展的內(nèi)在動(dòng)力。
內(nèi)容概要
從結(jié)構(gòu)上說,《海底兩萬里》是一部出色的懸念小說。小說從海面上“怪獸”出沒,頻頻襲擊各國海輪,攪得人心惶惶開始,到鸚鵡螺號(hào)被大西洋旋渦吞噬為止,整部小說懸念迭出,環(huán)環(huán)相扣。小說展示的海底風(fēng)光固然迷人,但是讀者,或者說主人公始終被一個(gè)謎團(tuán)所困惑,他始終在思考,想解開這個(gè)謎:尼摩船長究竟是什么人?這位天才的工程師、知識(shí)淵博的學(xué)者為什么如此仇視人類社會(huì)?他漫游海底的目的是什么?何時(shí)是旅途的終點(diǎn)站?阿羅納克斯、龔賽依和尼德·蘭屢次逃跑的努力似乎都在無意間被挫敗,他們能否重返大地、獲得自由?這次海底萬里行究竟如何收場?老的疑團(tuán)剛解開,新的困惑又?jǐn)[在面前,整部小說就在這種一波未平,一波又起的氛圍中展開。凡爾納小說的懸念完全可以同希區(qū)柯克的懸念片媲美,在同時(shí)期的法國文壇上獨(dú)樹一幟。凡爾納早年醉心于戲劇、特別是喜劇創(chuàng)作,嫻熟地掌握了戲劇中的情節(jié)跌宕、啟承轉(zhuǎn)合的技巧,寫小說的時(shí)候,自然能夠把小說寫得滴水不漏,將讀者牢牢地吸引住。紀(jì)德在回答何為文學(xué)功能時(shí)曾說過“讓人不得安寧,就是我的任務(wù)……”他的話似乎與《海底兩萬里》的寫法不謀而合。
作者簡介
作者:(法國)儒爾·凡爾納(Jules Verne) 譯者:沈國華 錢培鑫 曹德明 儒爾·凡爾納(1828-1905),法國科幻小學(xué)家。他最初學(xué)法律,1863年出版了他的第一部小說《氣球上的五星期》,獲得巨大成功,從此一發(fā)不可收。他一生共出版了六十六部長篇小說,其中包括代表作:三部曲《格蘭特船長的女兒》、《海底兩萬里》和《神秘島》。他的小說可分兩大類:一類在未知的世界中漫游,另一類在已知的世界中漫游。他的作品景色壯觀、情節(jié)驚險(xiǎn)、構(gòu)思巧錄、引人入勝。他被公認(rèn)為現(xiàn)代科幻小說之父。
書籍目錄
上篇
一 飛馳的礁石
二 贊成與反對
三 先生,悉聽尊便
四 尼德蘭
五 瞎轉(zhuǎn)悠
六 全速前進(jìn)
七 種類不明的鯨魚
八 動(dòng)中之動(dòng)
九 尼德蘭的怒氣
十 海洋人
十一 鸚鵡螺號(hào)
十二 電的世界
十三 幾組數(shù)據(jù)
十四 黑流
十五 一份邀請信
十六 漫步海底平川
十七 海底森林
十八 太平洋下四千里
十九 瓦尼科羅島
二十 托雷斯海峽
二十一 陸地上度過的幾天
二十二 尼摩艇長的閃電
二十三 強(qiáng)制睡眠
二十四 珊瑚王國
下篇
一 印度洋
二 尼摩艇長的新建議
三 價(jià)值千萬的珍珠
四 紅海
五 阿拉伯隧道
六 希臘群島
七 四十八小時(shí)穿越地中海
八 維哥灣
九 消失的大陸
十 海底煤礦
十一 馬尾藻海
十二 抹香鯨和長須鯨
十三 大浮冰
十四 南極
十五 意外事故還是小插曲
十六 缺氧
十七 從合恩角到亞馬遜河
十八 章魚
十九 墨西哥灣流
二十 北緯47度24分、西經(jīng)17度28分
二十一 大屠殺
二十二 尼摩艇長的最后一句話
二十三 尾聲
章節(jié)摘錄
法拉格特艦長是一名優(yōu)秀的海員,他指揮林肯號(hào)完全稱職。他和他的船已經(jīng)混為一體,他是它的靈魂。關(guān)于鯨的問題,他自已從來沒有產(chǎn)生過絲毫懷疑,他不允許在他指揮的船上討論這只動(dòng)物是否存在。如同某些虔誠的婦女完全是出于信仰,而不是理智相信海怪的存在那樣,他確信它的存在。這只海怪當(dāng)然存在,他要把它從海中除掉,他曾經(jīng)為此發(fā)過誓。他簡直就是羅德島上的一名騎士,戈佐島上迎頭痛擊前來掠奪海島蛇妖的狄烏斯代迪特。要么是法拉格特艦長消滅獨(dú)角鯨,要么就是獨(dú)角鯨把法拉格特艦長撞死,沒有任何折衷的余地。林肯號(hào)驅(qū)逐艦的全體軍官都支持他們上司的觀點(diǎn)。在艦艇上,常常能聽到他們在議論、探討、爭辯和測算著各種同海怪相遇的幾率。他們時(shí)刻注視著遼闊無垠的大西洋洋面。不止一人搶著要到頂桅橫桁上自愿去值班。要是換在別的場合,遇到這種苦差事一定是牢騷滿腹。只要太陽還沒落山,船桅四周總是擠滿了水手,甲板雖然燙得他們腳底疼痛難忍,他們還是抬腳在那兒歇涼。然而,此時(shí)林肯號(hào)的艏柱還沒碰到令人犯怵的太平洋的海水呢。至于林肯號(hào)上的全體海軍士兵,他們只希望能遇上獨(dú)角鯨,將它鉤住,拖上船來,并且將它剁成碎塊。他們?nèi)褙炞⒌刈⒁曋竺?。況且,法拉格特艦長許諾過,不管是見習(xí)生抑或水手,水手長還是軍官,只要發(fā)現(xiàn)r獨(dú)角鯨,就可以得到2000美元的獎(jiǎng)金。我讓瀆者自己想象,林肯號(hào)艦上的雙雙眼睛是如何掃視洋面的。至于我,當(dāng)然也不甘心落后,我不會(huì)把自己分內(nèi)的日常觀察工作留給別人去做。這條艦艇有許許多多的理由應(yīng)該命名為“阿耳戈斯”。船上唯獨(dú)龔賽伊與眾不同,他對我們以極大的熱情關(guān)注的問題表現(xiàn)得非常冷淡,與全船高漲的熱情形成了明顯的反差。我說過,法拉格特艦長精心為林肯號(hào)配備了各種捕捉巨鯨的裝備,專業(yè)捕鯨船恐怕也不比林肯號(hào)裝備精良。我們的驅(qū)逐艦配備了各種知名的捕捉器具,從手投魚叉到發(fā)射倒鉤箭的銃、打野鴨的開花彈,一應(yīng)俱全。艏樓上架了一門改進(jìn)型的后膛炮,炮筒壁非常厚實(shí),炮口卻很小。這種型號(hào)的大炮大概在一八六七年的萬國博覽會(huì)上展出過。這種珍貴武器由美國制造,能輕松地發(fā)射四公斤重的錐形炮彈,平均射程為16公里。因此,林肯號(hào)艦上可以說是各種武器樣樣都有。而且,還請來了捕鯨大王尼德·蘭。尼德·蘭是加拿大人。此人身手不凡,在他從事這一危險(xiǎn)職業(yè)的生涯中還從來沒有碰到過真正的對手。他機(jī)智靈活,沉著勇敢,本領(lǐng)高強(qiáng),除非是非常狡猾的大頭鯨,或是特別詭詐的抹香鯨,一般的鯨魚很難逃過他的捕鯨叉。尼德·蘭大約四十歲,身材高大,六英尺多高,體魄強(qiáng)壯,神態(tài)嚴(yán)肅,生性內(nèi)向,有時(shí)行為過火,一惹就怒。他的外表十分引人注目,敏銳的目光特別能烘托他的容貌特征。我覺得,法拉格特艦長把他這樣一個(gè)人聘請到林肯號(hào)上來不失為明智之舉。從眼神及膂力來看,他一人就能頂?shù)蒙先灩俦?。我找不出更加妥?dāng)?shù)谋扔?,只能說他像一架高倍望遠(yuǎn)鏡,同時(shí)又像一門炮彈已經(jīng)上膛、隨時(shí)準(zhǔn)備發(fā)射的大炮。與其說尼德·蘭是加拿大人,還不如說他是法蘭西人。雖然他不善交際,但我應(yīng)該承認(rèn),他對我存有某種好感。這大概是我的國籍吸引了他吧。對他來說,這可是一個(gè)機(jī)會(huì),能夠說說加拿大某些省份仍然通用的拉伯雷時(shí)代的語言,而我則有機(jī)會(huì)聽聽這種古老的語言。這位捕鯨手祖籍魁北克。在這個(gè)城市還隸屬于法國時(shí)期,他們家族就已經(jīng)成了勇敢的漁民部落。漸漸地,尼德·蘭對交談產(chǎn)生了興趣,我也喜歡聽他講述在北冰洋海域冒險(xiǎn)的經(jīng)歷。他經(jīng)常用詩一般的美妙言語講述他捕魚和搏斗的故事。他的故事如同一部史詩,我覺得仿佛是在聆聽一位加拿大籍荷馬誦吟北極地區(qū)的《伊利亞特》。我之所以要盡我所知、如此詳盡地描述我這位勇敢的同伴,是因?yàn)槲覀円呀?jīng)成了好朋友,而且是在最恐怖的環(huán)境中產(chǎn)生和結(jié)成的牢不可破的友誼把我們緊緊地聯(lián)系在了一起。?。∮赂业哪岬?!但愿我能夠再活上一百年,好更長久地把你銘記在心!那么,尼德·蘭此時(shí)對海怪問題持什么樣的看法呢?我應(yīng)該承認(rèn),他幾乎不相信有獨(dú)角鯨存在;船上,唯有他與大家的信念相左。他甚至回避這個(gè)話題。不過,我相信總有一天會(huì)讓他開口的。七月三十日那個(gè)美妙的夜晚,也就是我們出發(fā)后三星期,林肯號(hào)駛抵與勃朗岬同緯度的海域、相距巴塔哥尼亞海岸30海里的海面。那時(shí),我們已經(jīng)穿過南回歸線,麥哲倫海峽在南面離我們不到700海里。要不了一個(gè)星期,林肯號(hào)驅(qū)逐艦就可以在太平洋上劈波斬浪。我和尼德·蘭一同坐在艉樓上,一邊漫無邊際地閑聊,一邊望著神秘的大海。迄今為止人眼還無法望見大海的深處。我很自然地將話題引到了獨(dú)角巨鯨上,并且分析了我們這次遠(yuǎn)征成功或失敗的種種可能。后來,由于尼德·蘭一言不發(fā),只是聽我說話,我便直截了當(dāng)?shù)乇扑_口?!拔也幻靼祝岬?,”我問他說,“你怎么會(huì)不相信我們要追剿的這條鯨魚的存在呢?你如此不信,難道說有什么特別的理由嗎?”捕鯨手在回答前,對我凝視了一會(huì)兒,習(xí)慣地用手拍了拍他那寬大的前額,閉上眼睛,像是沉思了一會(huì)兒,終于開口說道:“也許有吧,阿羅納克斯先生?!薄安贿^,尼德,你是一名職業(yè)捕鯨手,熟悉海洋大哺乳動(dòng)物。憑著想象,你應(yīng)該不難接受關(guān)于存在巨鯨的假設(shè)。既然如此,你何必還要充當(dāng)懷疑這種假設(shè)的最后一人!”
編輯推薦
《海底兩萬里》是法國舉世聞名的科幻小說家儒爾·凡爾納的代表作之一,作者讓讀者登上:“鸚鵡螺號(hào)”以平均十公里的時(shí)速在將近十個(gè)朋的海底旅行中,隨著尼摩船長和他們“客人們”飽覽海底變幻無窮的奇異景觀景觀和各類生物,航海中高潮迭起,“有海底狩措、參觀海底森林,探訪海底亞特蘭蒂斯廢墟、打撈西班牙沉船的財(cái)寶、目睹珊瑚王國的葬禮、與大蜘蛛、章魚搏斗,擊退土著人的圍攻等等。
圖書封面
圖書標(biāo)簽Tags
無
評論、評分、閱讀與下載