出版時間:2009-4 出版社:大連理工大學出版社 作者:陳琳,但漢松 編 頁數(shù):265
前言
短篇小說可謂是美國文學傳統(tǒng)中的一朵奇葩。愛爾蘭短篇小說家弗拉克·奧康納曾說過,短篇小說已經成為美國的“國家藝術形式”。此言并不為過??梢哉f,美國人實際上發(fā)明了這種被稱為“短篇小說”的文學形式,因為這里不僅產生了第一位短篇小說理論家艾倫·坡,而且還孕育了一大批熱衷于短篇小說創(chuàng)作的作家。對于艾倫·坡而言,短篇小說可能是他最成功、最有影響力的文學形式,但是對于霍桑、梅爾維爾、馬克·吐溫、杰克·倫敦、亨利·詹姆斯、斯蒂芬·克萊恩、凱特·肖邦、菲茲杰拉德、海明威、??思{等其他美國著名作家來說,優(yōu)秀的短篇作品只是他們成就的一部分。在19世紀和20世紀,美國的作家們以極大的熱情和嚴肅對待這種文學形式,在這二百年間涌現(xiàn)出的眾多優(yōu)秀短篇小說作品恰恰說明了短篇小說不是美國文學的邊角料或調味劑,而是真正的精華所在。讀這本書將是您與美國文學的一次“親密接觸”。 本系列叢書精選了30多篇美國短篇小說的精華之作,覆蓋了美國文學發(fā)展的主要階段,匯集了二十幾位美國文學巨匠的代表作品。在廣度上,幾乎涵蓋了美國文學浪漫主義和現(xiàn)代主義的主要短篇小說佳作:在寬度上,所選作品題材廣泛、主題多樣、風格迥異;在深度上,所選作品既有耳熟能詳?shù)慕浀渲鳎灿性趪獗涣袨榻浀?、但在國內卻不太受重視的作品,因此也會給讀者一種耳目一新的感覺。
內容概要
《美國名家短篇小說掌析(高級)》在編排上有以下幾個特點:1)所選作品按照難易程度分別編入初級、中級、高級三冊中。其中初級閱讀要求高中及以上水平,中級要求大學英語四級及以上水平,高級適合于英語專業(yè)水平。2)按照生詞出現(xiàn)的順序做中文注釋,以方便讀者閱讀和欣賞。3)《美國名家短篇小說掌析(高級)》最大的亮點是每篇文章前有簡短的引言以幫助讀者進入主題,文中還附有編者的評注和分析,以幫助讀者理解和鑒賞文章,培養(yǎng)讀者的文學情趣。4)文章后附有作者介紹及幫助讀者理解和鑒賞的思考題。5)在每冊書后,附有譯文,為讀者提供參照。讀者可以根據(jù)自己的習慣來閱讀此書,并在閱讀中提高自己的英語閱讀水平和對美國文學及文化的理解?!睹绹叶唐≌f掌析(高級)》最佳閱讀方式為先從初級入手,然后再逐漸過渡到中、高級。
書籍目錄
新娘來到黃天鎮(zhèn)燒馬棚林中之死另外那兩位鷹溪橋上拉帕西尼的女兒厄舍古屋的倒塌抄寫員巴特爾比
章節(jié)摘錄
新娘來到黃天鎮(zhèn) 1 巨大的普爾曼式火車正氣宇軒昂地向前奔馳,從窗戶瞥出去,似乎只是證明德克薩斯州平原在向東傾瀉而出。廣袤平坦的綠地、色彩單調的牧豆樹和仙人掌、零星的座座木屋、淺色的小樹林,越過那懸崖般的地平線。 2 一對新婚夫婦從圣安東尼奧登上了這列火車。多日的風吹日曬讓這個男人的臉變得通紅,他身上穿著一套黑色的新裝,這將他那雙磚紅色的手襯托得格外醒目。他不時低頭欣賞自己的衣服。他坐在那里,將雙手各自放在膝蓋上,像在等著理發(fā)。他投給其他旅客們的目光是隱秘而羞澀的?! ? 新娘并不漂亮,年紀也不小了。她穿著一件藍色的細線羊毛衣,四周綴著小塊天鵝絨,上面還有不少鋼紐扣。她不停地扭頭看自己的蓬松的袖子,身子繃得筆直,表情嚴肅。它們令她感到尷尬。很明顯她直過廚房,而且她希望能老實本分地煮飯做菜。在她上車時,有些乘客肆意地盯著她打量,這讓她羞紅了瞼。那屬于窮入家的普通臉蛋原本線條簡單,幾乎沒什么表情,所以那紅暈看上去怪怪的?! ? 他們顯然非常幸福?!耙郧白^豪華車廂嗎?”他高興地笑著問?! ? “沒,”她回答道。“從來沒有。挺好的。對吧?” 6 “太棒了!過一會,我們就去吃晚飯,弄一大桌子菜。全世界最好的食物。收費是一美元?!薄 ? “哦,是嗎?”新娘驚呼道。“要一美元?為什么,這也太貴了——對我們——不是嗎,杰克?” 8 “反正對這趟旅行來說不算貴,”他勇敢地答道?!拔覀內慷家獓L試一下?!薄 ? 后來,他和她解釋火車的知識?!澳憧?,從德克薩斯的這頭到那頭有一千英里,這列火車正好是橫穿,只停四次?!彼駳獾孟駛€主人。他把車廂里令人眼花繚亂的裝潢指給她看;她果然瞪大了眼睛,注視著那些帶圖案的海綠色天鵝絨,閃光的黃銅、白銀和玻璃,還有那像油面一樣閃爍著黑色光澤的木頭。車廂的一頭,立著一具作為單人臥室支柱的青銅像。在天花板合適的位置則裝飾有橄欖色和銀白色的壁畫?! ?0 在這一對新人的腦海里,他們身處的環(huán)境體現(xiàn)了他們那天早上在圣安東尼奧舉行婚禮時的氣派。這里就是他們的新居所在,尤其是這個男人,他臉上放出興奮的光芒,這讓他在那個黑人服務生眼里顯得很滑稽。此人不時樂呵呵地從遠處打量著他們,顯得很有優(yōu)越感。在別的時候,他就暗地里羞辱他們,方式巧妙得讓他們根本就不知道自己被欺負了。他的勢利是最霸道的那種,但卻被運用得不露痕跡。他壓迫他們;但對于這種壓迫,他們幾乎一無所知,而且就算有很多旅客用那種輕蔑的態(tài)度注視他們并以此為樂,他們很快也就忘得一干二凈了。他們的那種情形就應該有值得樂的地方,歷來都是如此?! ?1 “我們3:42到黃天鎮(zhèn),”他溫柔地看著她的眼睛,告訴她。 12 “哦,是嗎?”她說,仿佛自己還沒意識到這一點。對丈夫的話表示出驚訝,這是她作為溫柔賢妻的一部分。她從口袋里拿出一塊小銀表;她把它舉到眼前,聚精會神地皺眉看著,這時她的新婚丈夫臉上就又放光了?! ?3 “我在圣安東尼奧一個朋友那里買到的,”他開心地告訴她。 14 “十二點過十七分,”她抬頭看了看他,帶著羞澀和生硬的媚態(tài)說道。某位乘客注意到了這一切,變得愈發(fā)不屑,就沖著那眾多的鏡子向自己使眼色?! ?5 最后他們去了餐車。穿著明亮亮的白色西裝的黑人服務生站成兩排,看他們走進來;這些服務生已經預先得到了消息,所以既心懷好奇,又看似若無其事。接待這兩位就餐的那個服務生恰好覺得很高興,盯著他們吃飯,他看著他們時的那種樣就像一個父親般的導航員,他臉上的神色也顯得慈祥可親。光顧此處,接受這樣畢恭畢敬的服務原本很平常,但對他們而言卻很稀罕。當他們返回自己車廂時,臉上帶著逃離窘境的慶幸?! ?6 在左邊有一個長長的紫色土坡,往下幾英里就能看見霧氣繚繞的緞帶,那里就是奔騰流淌的格蘭德河。火車以某個角度接近它,頂端就是黃天鎮(zhèn)?,F(xiàn)在,隨著距離黃天鎮(zhèn)越來越近,丈夫似乎變得愈發(fā)不安,他磚紅色的雙手變得越來越顯眼。當新娘傾著身,沖著他說話時,他有時甚至有點兒心不在焉。 17 事實上,杰克.波特開始發(fā)現(xiàn)某事的陰影正像鉛板一樣壓在他身上。作為黃大鎮(zhèn)的警長,他在那片是鼎鼎大名的人物,大家都知道他,喜歡他,懼怕他。他去圣安東尼奧接這位自己確信愛著的姑娘。在例行的禱告后,他果真勸服她和自己結了婚,這事完全沒有問過黃天鎮(zhèn)鄉(xiāng)親們的意見。他現(xiàn)在就要帶著新娘回去了,而那個地方還對此一無所知,毫無準備?! ?8 按大眾風俗,黃天鎮(zhèn)的人想和誰結婚就結了。但是當波特想到自己對朋友的責任,或想到他們心目中他的責任,或者想到那種人們在這種情況下無法自遏的想法他就會感到自己十惡不赦。他犯了一個滔天大罪。在圣安東尼奧和這個姑娘面對面時,他被狂熱的沖動所驅使,不顧一切地越過所有社會藩籬。在圣安東尼奧,他就像一個躲在黑暗中的人。在那個遙遠的城市,他能輕而易舉地握住匕首,斬斷任何形式的手足情誼。但是,黃天鎮(zhèn)的時間——白晝的時間——正在逼近?!?19 他完全知道自己結婚對于他家鄉(xiāng)是一件大事。它的重要性可能僅次于新酒店著火。他的哥們不會原諒他的。他曾不斷地設想過,是不是可以發(fā)電報告訴他們此事,但是懦弱在他那兒占了上風。他不敢做。現(xiàn)在,火車正帶他駛向驚訝、歡樂和指責。他看著窗外,那陰霾的影線正朝著火車緩慢地擺動過來?! ?0 黃天鎮(zhèn)有個銅管樂隊,他們的演奏相當糟,這倒也讓老百姓感到很逗樂。想到這里,他不由自主地笑了起來。假如市民們畿做夢想到他將帶著新娘駕到,他們肯定會把這個樂隊請到車站來,一邊歡鬧著祝福他們夫婦,一邊護送他們回住所?! ?1 他決定要用不起眼的交通工具盡可能快地完成從車站到他家的這段路。一旦進入自己安全的大本營,他就能口頭發(fā)布通告,然后等市民們的熱情褪去一點之后再出來活動。 22 新娘焦慮地望著他:“你愁什么呢,杰克?” 23 他又笑了?!拔覜]什么發(fā)愁的,老婆。我只是在想黃天鎮(zhèn)。” 24 她懂了,羞紅了臉?! ?5 他們各自心里都有了負罪感,然后變得更加溫柔了。他們看著對方,眼神滾燙而溫柔。但是波特總是那樣緊張地笑,新娘臉上的緋紅似乎也褪不掉了?! ?6 這個辜負黃天鎮(zhèn)感情的叛徒仔細地看著飛馳而過的景物?!拔覀儾畈欢嘁搅?,”他說。 27 服務生這時過來了,告訴說波特的家快到了。他手里拿著一個撣子,全然沒有了高人一等的神氣。他給波特的新衣服撣灰,后者則慢慢地轉來轉去。波特摸出一個硬幣遞給了這個服務生,就像他看到別人做的那樣。這是一個繁重累人的行當,就像那個給他的第一匹馬釘馬蹄鐵的人那工作一樣。 28 服務生拿著他們的包,當火車開始減速時,他們走到車廂帶篷的連廊。兩個機車頭和它們牽引的一長串車廂這時駛入了黃天鎮(zhèn)車站?! ?9 “他們得在這里加水,”波特說道。他喉嚨像被堵住了,帶著悲傷的腔調,仿佛在宣布某人的死訊。在火車停穩(wěn)之前,他用眼睛掃視了整個站臺,既高興又驚訝的是竟然一個人都沒發(fā)現(xiàn),除了那個車站工作人員。此人顯得有點著急,正走向水箱。當火車停住時,服務生先走下車,然后把一個臨時的小舷梯放好?! ?0 “過來,老婆,”波特嘶啞地說。當他扶著她下來時,他們都不自然地笑了起來。他從黑人那兒接過包,然后招呼妻子把住自己的手臂。當他們快步走開時,他鬼鬼祟祟地瞥看他們卸那兩個箱子的行李。那個車站工作人員在前面的行李車附近,轉過身子向他跑過來,做著手勢。他笑了,而且邊笑邊嘀咕,注意著他的婚訊給黃天鎮(zhèn)帶來的第一個反應。他抓住妻子的手,緊緊地拉到自己身邊,然后他們就逃走了。那個服務生站在他們身后,嘿嘿地傻笑?! ?1 南方鐵路的加利福尼亞快車預定在二十一分鐘后到達黃天鎮(zhèn)。在“疲倦紳士”沙龍的酒吧里有六個男人。一個是鼓手,他說話又多又快;三個是德克薩斯人,他們雪地 時不想說話;另兩個是墨西哥牧羊人,他們通常在“疲倦紳士”沙龍都不說話。酒吧老板的狗躺在那個通往前門的木板道上。
編輯推薦
短篇小說可謂是美國文學傳統(tǒng)中的一朵奇葩,眾多優(yōu)秀的短篇小說作品說明了短篇小說不是美國文學邊角料或調味劑,而是真正的精華所在。讀《美國名家短篇小說掌析(高級)》將是你與美國文學的一次“親密接觸”。
圖書封面
評論、評分、閱讀與下載