出版時(shí)間:1999-5-1 出版社:大眾文藝出版社 作者:莎士比亞 頁(yè)數(shù):全二冊(cè) 字?jǐn)?shù):720000 譯者:朱生豪
Tag標(biāo)簽:無(wú)
內(nèi)容概要
莎士比亞是世界歷史上最偉大的作家之一,他的創(chuàng)作對(duì)英國(guó)乃至世界文學(xué)都產(chǎn)生了巨大的影響。本書(shū)是他優(yōu)秀喜劇和悲劇作品的精選集,包括《哈姆雷特》、《羅密歐與朱麗葉》等。
作者簡(jiǎn)介
莎士比亞(1564-1616)
英國(guó)文藝復(fù)興時(shí)期的戲劇家、詩(shī)人、人文主義思想的卓越代表,古往今來(lái)一直被人們奉為最偉大的作家之一。莎士比亞一生的戲劇創(chuàng)作可分為歷史劇、喜劇和悲劇三大部分。
書(shū)籍目錄
《莎士比亞全集(上)》 仲夏夜之夢(mèng) 皆大歡喜 第十二夜 終成眷屬 無(wú)事煩惱 愛(ài)的徒勞《莎士比亞全集(下)》 羅密歐與朱麗葉 哈姆雷特 亨利四世前篇 亨利四世后篇
章節(jié)摘錄
第一場(chǎng) 雅典;提修斯宮中 [提修斯、喜坡麗妲、菲勞士屈雷脫及侍從等上?! √?美麗的喜坡麗妲,我們很快就要舉行婚禮了,再過(guò)幸福的四天,新月便將出來(lái);但是唉!這個(gè)舊的月亮消逝得多么慢,她推遲了我的希望,像一個(gè)老而不死的后母或寡婦,白白消耗著年輕人的財(cái)產(chǎn)?! ∠?四個(gè)白晝很快便會(huì)成為黑夜,四個(gè)黑夜也可以很快地在夢(mèng)中消度過(guò)去,那時(shí)月亮就會(huì)像一彎新的銀弓,在天上監(jiān)視我們的良宵。 提 去,菲勞士屈雷脫,激起雅典青年們的歡笑的心情,喚醒那活潑的快樂(lè)精神,把憂愁趕到墳?zāi)估锶?;那個(gè)臉色慘白的家伙,是不應(yīng)該讓他在我們的婚禮中出現(xiàn)的。(菲下。)喜坡麗妲,我用我的劍向你求婚,用威力的侵凌贏得了你的芳心;但這次我要換一個(gè)調(diào)子,我將用華美、張揚(yáng)和狂歡來(lái)舉行我們的婚禮?! 伊及斯、黑美霞、萊散特、第米屈律斯上。 伊 威名遠(yuǎn)播的提修斯公爵,祝您幸福! 提 謝謝你,善良的伊及斯。你找我有什么事情? 伊 我懷著一肚子的氣,來(lái)控訴我的女兒黑美霞。走上前來(lái),第米屈律斯。殿下,這個(gè)人是我答應(yīng)叫他娶她的。走上前來(lái),萊散特。殿下,這個(gè)人引誘壞了我的孩子。你,你,萊散特,你寫(xiě)詩(shī)句給我的孩子和她交換愛(ài)情的紀(jì)念物;你在月夜到她的窗下用你做作的聲調(diào)吟唱著假作多情的詩(shī)篇;你用頭發(fā)編成的手鏈,戒指,虛華的飾物,瑣碎的玩具,花束,糖果,這些可以強(qiáng)烈地誘騙一個(gè)稚嫩的少女之心,并且偷得她的癡情;你用詭計(jì)盜取了她的心,煽惑她對(duì)我進(jìn)行倔強(qiáng)的頑抗。殿下,假如她現(xiàn)在當(dāng)著您的面仍舊不肯嫁給第米屈律斯,我就要要求雅典自古相傳的權(quán)利,因?yàn)樗俏业呐畠海铱梢噪S意處置她;按照我們的法律,她要是不嫁給這位紳士,便應(yīng)當(dāng)立時(shí)處死。 提 你有什么話講,黑美霞?謹(jǐn)慎一點(diǎn)吧,美貌的女郎!你的父親對(duì)于你應(yīng)當(dāng)是一尊神明;你的美貌是他給予你的,你就像他親手捏成的一塊蠟像一樣,他能夠保全你,也能夠毀滅你。第米屈律斯是一個(gè)很好的紳士呢?! 『?萊散特也很好啊?! √?就他個(gè)人來(lái)說(shuō)當(dāng)然不用說(shuō);但要是做你的丈夫,他不能得到你父親的同意,相比第米屈律斯而言就會(huì)差一頭了?! 『?我真希望我的父親與我的看法一致?! √?究竟還是你應(yīng)該依從你父親的眼光才對(duì)?! 『?請(qǐng)殿下寬恕我!我不知道一種什么力量使我如此大膽,也不知道在這里說(shuō)明我的心思將會(huì)怎樣影響到我的美名,但是我要斗膽一問(wèn),殿下,要是我拒絕嫁給第米屈律斯,會(huì)有什么最?lèi)旱拿\(yùn)降臨到我的頭上呢? 提 不是受死刑,便是永遠(yuǎn)和男人隔絕。因此,美麗的黑美霞,仔細(xì)審視一下自己的心思吧!考慮一下你的青春,好好地估量一下你血脈中的搏動(dòng);倘使不肯服從你父親的選擇,想想看能不能披上尼姑的道服,終生幽閉在陰沉的庵院中,向著凄涼寂寞的明月唱著無(wú)味的圣歌,做一個(gè)孤寂的修道女了此一生?她們能這樣抑制了熱情,到老保持著處女的貞潔,上天自然應(yīng)當(dāng)格外地眷寵她們;但是結(jié)婚的女子如同被采下煉制過(guò)的玫瑰,香氣留存不散,比之孤獨(dú)地自開(kāi)自謝,湮然朽腐的花兒,在塵世的眼光中看來(lái),總是要幸福得多了?! 『?就讓我這樣自開(kāi)自謝吧,殿下,我不愿意把我的貞操奉獻(xiàn)給我心所不甘的人?! √?回去仔細(xì)考慮一下。等到新月初生的時(shí)候,——我和我的愛(ài)人締結(jié)永久婚約的一天,——你便當(dāng)決定,假使不是因?yàn)檫`抗你父親的意志而準(zhǔn)備一死,便是聽(tīng)從他而嫁給第米屈律斯;否則就得在黛安娜的神壇前立誓嚴(yán)守戒律,終身不嫁。 第 悔悟吧,可愛(ài)的黑美霞!萊散特,放棄你那無(wú)益的要求吧,不要再跟我的確定權(quán)利抗?fàn)幜?! 萊 你已經(jīng)得到她父親的愛(ài),第米屈律斯,讓我擁有著黑美霞的愛(ài)吧;你去跟她的父親結(jié)婚好了?! ∫?無(wú)禮的萊散特!一點(diǎn)兒不錯(cuò),我喜歡他,我愿意把屬于我所有的給他;她是我的,我要把我在她身上的一切權(quán)利都授給第米屈律斯?! ∪R 殿下,我和他有一樣好的出身;我和他一樣有錢(qián);我的愛(ài)情比他深得多;我的財(cái)產(chǎn)即使不比第米屈律斯更多,也絕不會(huì)比他少;比這些更值得夸耀的是,美麗的黑美霞愛(ài)的是我。那么為什么我不能享有我的權(quán)利呢?講到第米屈律斯,我可以當(dāng)著他的面宣布,他曾經(jīng)和奈達(dá)的女兒海倫娜調(diào)過(guò)情,把她勾上了手;這位可愛(ài)的女郎癡心地戀著他,像崇拜偶像一樣地戀著這個(gè)缺德的負(fù)心漢?! √?的確我也聽(tīng)到過(guò)不少閑話,曾經(jīng)想和第米屈律斯談?wù)?;但因?yàn)槭虑橐欢?,所以忘了。?lái),第米屈律斯;來(lái),伊及斯;你們兩人跟我來(lái),我有些私話要對(duì)你們說(shuō)。你,美麗的黑美霞,好好準(zhǔn)備著依從你父親的意志,否則雅典的法律將要把你處死,或者使你宣誓獨(dú)身;我們沒(méi)有法子變更這條法律。來(lái),喜坡麗妲;怎樣,我的愛(ài)人?第米屈律斯和伊及斯,走吧;我必須差你們?yōu)槲覀兊幕槎Y辦些事情,還要跟你們商量一些和你們有點(diǎn)兒關(guān)系的事?! ∫?我們?cè)醺也恍廊桓鷱牡钕隆?除萊、黑外均下。) 萊 怎么樣,我的愛(ài)人!為什么你的臉頰這樣慘白?你臉上的薔薇為何會(huì)凋謝得這樣快? 黑 多半是因?yàn)槿鄙儆曷叮已壑械臏I濤可以灌溉它們。 萊 唉!從我所能在書(shū)上讀到的,在傳說(shuō)或歷史中聽(tīng)到的,真心相愛(ài)的道路永遠(yuǎn)是崎嶇多阻;不是因?yàn)檠y(tǒng)的差異,—— 黑 不幸啊,尊貴者要向卑微者屈節(jié)臣服! 萊 便是因?yàn)槟挲g上的懸殊,—— 黑 可憎啊,年老的要與年輕人發(fā)生關(guān)系! 萊 或者因?yàn)樾艔牧擞H友們的選擇,—— 黑 倒霉啊,選擇愛(ài)人要依賴他人的眼光! 萊 或者,即使彼此兩情相悅,而戰(zhàn)爭(zhēng),死亡,或疾病侵害著它,使它像一個(gè)聲音,一個(gè)影子,一段夢(mèng),一陣黑夜中的閃電那樣短促,在一剎那間它展現(xiàn)了天堂和地獄,但還來(lái)不及說(shuō)一聲“瞧?。 焙诎翟缫褟堥_(kāi)巨口將它吞噬。光明的事物,總是那樣很快地變成了混沌。 黑 既然真心的戀人們永遠(yuǎn)要受到折磨,似乎是一條命運(yùn)的定律,那么讓我們練習(xí)著忍耐吧;因?yàn)檫@種折磨,正和相思,幻夢(mèng),嘆息,希望和哭泣一樣,都是可憐的愛(ài)情無(wú)法或缺的隨從者。 萊 你說(shuō)得很對(duì)。聽(tīng)我的,黑美霞。我有一個(gè)寡居的伯母,非常有錢(qián),卻沒(méi)有兒女,她待我就像親生的獨(dú)子一樣。她的家距離雅典有二十里路;溫柔的黑美霞,我可以在那里和你結(jié)婚,雅典法律的利爪不能追住我們。要是你愛(ài)我,請(qǐng)你在明天晚上溜出你父親的屋子,走到郊外三里路地方的森林里,在那兒我曾經(jīng)約會(huì)過(guò)你和海倫娜一同舉行五月節(jié)的,我將在那里等你。
圖書(shū)封面
圖書(shū)標(biāo)簽Tags
無(wú)
評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載
250萬(wàn)本中文圖書(shū)簡(jiǎn)介、評(píng)論、評(píng)分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書(shū)網(wǎng) 手機(jī)版