禮記譯注

出版時(shí)間:2007-3  出版社:浙江古籍出版社  作者:潛苗金  頁(yè)數(shù):788  
Tag標(biāo)簽:無(wú)  

內(nèi)容概要

《禮記》共49篇,是一部先秦至秦漢時(shí)期的禮學(xué)文獻(xiàn)選編。該書(shū)為西漢時(shí)期的戴圣所篡輯,是研究中國(guó)古代禮制或研究儒家學(xué)術(shù)思想史的必讀書(shū)籍。其中有許多關(guān)于學(xué)習(xí)、教育、生活、修養(yǎng)身心和為人處世的道理,精辟深刻,對(duì)今人仍有教益。由于《禮記》內(nèi)容駁雜,除少數(shù)篇外,大部分很少有突出的中心內(nèi)容,而且缺乏邏輯聯(lián)系,因此殊為難讀。本書(shū)作者對(duì)之作精心注譯和今譯,使之判然明暢,為閱讀這部典籍提供了極大的方便,同時(shí)對(duì)研究者亦有參考價(jià)值。

書(shū)籍目錄

出版說(shuō)明序前言一、曲禮(上)二、曲禮(下)三、檀弓(上)四、檀弓(下)五、王制六、月令七、曾子問(wèn)八、文王世子九、禮運(yùn)十、禮器十一、郊特性十二、內(nèi)則十三、玉藻十四、明堂位十五、喪服小記十六、大傳十七、小儀十八、學(xué)記十九、樂(lè)記二十、雜記(上)二十一、雜記(下)二十二、喪大記二十三、祭法第二十四、祭義第二十五、祭統(tǒng)第二十六、經(jīng)解二十七、哀公問(wèn)二十八、仲尼燕居二十九、孔子閑居三十、坊記三十一、中庸三十二、表記三十三、緇衣三十四、奔喪三十五、問(wèn)喪三十六、服問(wèn)三十七、間傳三十八、三年問(wèn)三十九、深衣四十、投壺四十一、儒行四十二、大學(xué)四十三、冠 義四十四、昏義四十五、鄉(xiāng)飲酒義四十六、射義四十七、燕義四十八、聘義四十九、喪服四制

圖書(shū)封面

圖書(shū)標(biāo)簽Tags

無(wú)

評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載


    禮記譯注 PDF格式下載


用戶評(píng)論 (總計(jì)25條)

 
 

  •   好,下了一番大功夫。讀《禮記》,除了譯文外,最好讀古人的注解。
  •   禮記 是一本值得好好看好好讀的書(shū)
  •   學(xué)禮記,學(xué)做人。
  •   印刷質(zhì)量不錯(cuò),值得擁有。有注有譯爭(zhēng)取把全文讀完
  •   書(shū)很厚。內(nèi)容很充實(shí)。是譯注的,比較好理解。
  •   書(shū)看過(guò)了,很好。繁體字編排,譯注考究,值得收藏。
  •   書(shū)的全文為繁體字,非常有古典之風(fēng),注解和譯文都非常準(zhǔn)確。文字緊湊,內(nèi)容飽滿,用于收藏和閱讀都非常好。
  •   層次分明,分析透徹,見(jiàn)解獨(dú)特,值得一讀
  •   大致翻閱一番,尚未閱讀,鄙人喜好買書(shū),卻不曾時(shí)常閱讀。此書(shū)GOOD
  •   所謂知書(shū)達(dá)禮即是
  •   值得好好研習(xí)推敲
  •   書(shū)收到時(shí)間不長(zhǎng),還沒(méi)來(lái)的及看。不過(guò)書(shū)的質(zhì)量相當(dāng)不錯(cuò)。
  •   好喜歡這個(gè)版本
  •   一直想找的書(shū),繁體、橫排,譯文中規(guī)中距
  •   都是繁體,比較喜歡,注釋稍少
  •   給朋友的禮物 很喜歡
  •   拿到手大略看了下,挺不錯(cuò)的,浙江古籍出版社出版的,不是正式刊本,紙質(zhì)粗糙,裝訂也行。就是紙質(zhì)上粗糙。
  •   初拿到書(shū),整體感覺(jué)還過(guò)得去。但覺(jué)得潛氏前言最后寫(xiě)得有拍馬屁的味道,希望那僅是客氣話吧。本書(shū)《大學(xué)》《中庸》兩篇都有重新編入,是朱熹的校對(duì)版?!洞髮W(xué)》篇因讀過(guò)南懷瑾的《原本大學(xué)微言》,個(gè)人對(duì)這朱熹的這個(gè)編排很有意見(jiàn),建議找原本大學(xué)對(duì)比閱讀。而且,個(gè)人對(duì)朱熹無(wú)好感,所以,主觀性比較強(qiáng),讀者自己應(yīng)予以判別。本書(shū)是繁體字,對(duì)不常見(jiàn)的字有漢語(yǔ)拼音注音,我覺(jué)得這不錯(cuò)。翻譯因本人還未細(xì)讀,無(wú)法評(píng)價(jià)。網(wǎng)上也未查到對(duì)這個(gè)版本的評(píng)價(jià),望讀過(guò)諸君不吝賜教??戳?9.41節(jié),覺(jué)得翻譯應(yīng)該過(guò)得去。但是,由于翻譯涉及到作者對(duì)經(jīng)的理解,所以,各人可能會(huì)有不同看法,此正常。若有讀王、楊兩氏之版本,請(qǐng)說(shuō)說(shuō)心得。
  •   還是推薦中華書(shū)局的版本
  •   很棒的版本,就不用再多說(shuō)了。
  •   此書(shū)為精裝本,印刷清晰。次數(shù)對(duì)禮記全書(shū)進(jìn)行注釋與翻譯,符合現(xiàn)代人閱讀。最重要一點(diǎn)此書(shū)為繁體字本,體現(xiàn)了漢字美。
  •   很厚實(shí)的,最喜歡的是它是繁體版的,耐看,字號(hào)比較大,看著比較舒服,對(duì)照漢典把一些陌生的繁體字注上音,讀了十幾頁(yè)下來(lái),相見(jiàn)恨晚,亦或是年紀(jì)大了,對(duì)這些東西能接受下來(lái)了,很多以前覺(jué)得無(wú)所適從的場(chǎng)合,古人都可以做的很高級(jí),或許在年少時(shí)讀的話會(huì)覺(jué)得很可笑,但是真心覺(jué)得,一個(gè)有禮的人,活在這個(gè)世上不會(huì)慌亂,不會(huì)出現(xiàn)現(xiàn)在的這個(gè)時(shí)代中所流行的很多不好的狀況,克己復(fù)禮??!
  •   《禮記》研究的權(quán)威之作,功底深厚,十年磨一劍。
  •   雖說(shuō)此書(shū)算的上是《禮記》研究方面相對(duì)權(quán)威的,但是細(xì)讀下來(lái)注解還是存在很多問(wèn)題雖說(shuō)古籍確實(shí)存在很多地方難以解釋和推斷,但有些基本的錯(cuò)誤還是可以避免的,尤其是說(shuō)不清楚而自說(shuō)自話的那種總體來(lái)說(shuō),讀《禮記》的話,這本還是推薦的
  •   包裝很完整,但是精裝本的封底有破損,還有被壓的痕跡。一看就是庫(kù)房里保存不善造成的。讓人比較不開(kāi)心,畢竟剛拆封的新書(shū)。。不過(guò)還好不影響閱讀。批評(píng)下~
 

250萬(wàn)本中文圖書(shū)簡(jiǎn)介、評(píng)論、評(píng)分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書(shū)網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號(hào)-7