歐·亨利小說全集(全四卷)

出版時間:2005-1-1  出版社:人民文學(xué)出版社  作者:歐·亨利  頁數(shù):全四冊  字數(shù):18000000  譯者:王永年  
Tag標(biāo)簽:無  

內(nèi)容概要

歐·亨利(O. Henry, 1862-1910)    原名威廉·西德尼·波特(William Sydney Porter),是美國最著名的短篇小說家之一,曾被評論界譽 為曼哈頓桂冠散文作家和美國現(xiàn)代短篇小說之父。他出身于美國北卡羅來納州格林斯波羅鎮(zhèn)一個醫(yī)師家庭。 他的一生富于傳奇性,當(dāng)過藥房學(xué)徒、牧牛人、會計員、土地局辦事員、新聞記者、銀行出納員。當(dāng)銀行出 納員時,因銀行短缺了一筆現(xiàn)金,為避免審訊,離家流亡中美的洪都拉斯。后因回家探視病危的妻子被捕入 獄,并在監(jiān)獄醫(yī)務(wù)室任藥劑師。他在銀行工作時,曾有過寫作的經(jīng)歷,擔(dān)任監(jiān)獄醫(yī)務(wù)室的藥劑師后開始認真 寫作。1901年提前獲釋后,遷居紐約,專門從事寫作。  歐·亨利善于描寫美國社會尤其是紐約百姓的生活。他的作品構(gòu)思新穎,語言詼諧,結(jié)局常常出人意 外;又因描寫了眾多的人物,富于生活情趣,被譽為“美國生活的幽默百科全書”。代表作有小說集《白菜 與國王》、《四百萬》、《命運之路》等。其中一些名篇如《愛的犧牲》、《警察與贊美詩》、《帶家具出 租的房間》、《麥琪的禮物》、《最后一片藤葉》等使他獲得了世界聲譽。     歐·亨利的人生之路崎嶇、艱苦而又不幸,他三歲喪母,15歲就走向社會,從事過牧童、藥劑師、?事、辦事員、制圖員、出納員等多種職業(yè)。1889年,他和羅琦不顧她父母的反對私奔成婚,并在年輕妻子鼓勵下走上創(chuàng)作道路,創(chuàng)辦《滾石》雜志,發(fā)表幽默小品。后來,他因挪用銀行資金被判五年徒刑。出獄后,他遷居紐約專門從事寫作,每周為世界報提供一個短篇,但因第二次婚姻的不幸,加之飲酒過度,終于1910年6月5日在紐約病逝?! ?9世紀80年代至20世紀初的美國,隨著資本主義逐漸向壟斷發(fā)展,各種社會矛盾日益顯露突出。歐·亨利長期生活在下層,形形色色的社會現(xiàn)象使他對這些矛盾心感身受。曲折的人生、豐富的經(jīng)歷、獨特的視角和敏銳的觀察,使他情不自禁地把社會的各種現(xiàn)象形象地概括在自己的作品中,如下層勞動群眾生活的貧窮艱辛,道貌岸然的上流騙子,巧取豪奪的金融寡頭,肆無忌憚的買賣官爵,小偷、強盜、流浪漢的生活,以及失業(yè)、犯罪等等。對貧民他充滿了同情,對資產(chǎn)階級剝削者從不同角度予以批判與揭露,道出了下層勞動群眾對剝削、壓迫的憤怒反抗與心聲?! W·亨利一生創(chuàng)作了270多個短篇小說和一部長篇小說,還有數(shù)量很少的詩歌。歐·亨利的詩歌創(chuàng)作反映了他對自然、人生所面臨的社會矛盾的態(tài)度,他寫小鳥、古老的村莊,歌頌流浪者,以陰郁的筆調(diào)吟頌“唱催眠曲的男孩”,抨擊不合理的社會現(xiàn)象。但因數(shù)量少、成就不大,因而影響很小。相反,他的許多書信倒是精彩的隨筆,他同編輯談生活,談創(chuàng)作,表達作者的生活態(tài)度和創(chuàng)作思想。歐·亨利的代表作品是《麥琪的禮物》、《警察與贊美詩》和《最后一片葉子》。其著名小說還有《黃雀在后》、《市政報告》、《配供家具的客房》、《雙料騙子》等,真實準確的細節(jié)描寫,生動簡潔的語言使一系列栩栩如生的藝術(shù)形象展現(xiàn)在讀者面前,也使他在世界短篇小說史上占有重要位置。有人曾將他比做“美國的莫泊?!保@是有其道理的。  幽默是美國的文學(xué)傳統(tǒng)之一。從華盛頓·歐文開始,許多作家都善于寫那些有趣可笑而又意味深長的故事。歐文的幽默是在善意的揶揄之中含有淡淡的諷刺;馬克·吐溫的幽默以充滿俚語的口語,滑稽、俏皮的描寫和極夸張的形象,揭示了生活中的真理;歐文·肖的幽默則在注重描述人物性格的幽默風(fēng)趣上。歐·亨利承襲這一傳統(tǒng),受同時代作家的影響,加之一生經(jīng)歷坎坷,使得他獨特的幽默與眾不同——充滿了辛酸的笑聲,在夸張、嘲諷、風(fēng)趣、詼諧、機智的幽默之中,含有抑郁、凄楚的情緒。讀《麥琪的禮物》讓人苦笑,讀《警察與贊美詩》讓人悲涼辛酸。這種“含淚的微笑”,加深了作品的社會意義,具有長久的藝術(shù)魅力?! √幚硇≌f的結(jié)尾,是歐·亨利最具創(chuàng)造性的貢獻,也使他在美國和世界文學(xué)史上享有盛名。他善于戲劇性地設(shè)計情節(jié),埋下伏筆,作好鋪墊,勾勒矛盾,最后在結(jié)尾處出現(xiàn)一個出人意料的結(jié)局,使讀者感到豁然開朗,柳暗花明,既在意料之外,又在情理之中,不禁拍案稱奇。但由于作者寫作速度快且多,這種手法運用過多過濫,不免使人感到有明顯的雷同和公式化的弊端?! W·亨利的作品在我國一直擁有廣大讀者。這次出版的《歐·亨利全集》重譯了包括詩歌在內(nèi)的全部作品。希望能給所有喜歡歐·亨利的讀者提供一個最新、最全的版本,以便能夠更加全面深刻地了解歐·亨利的生平、思想和作品,了解19世紀末20世紀初的美國社會。(郭俊峰)距華盛頓州不遠的北卡羅來納州有一個名叫格林斯波羅的小鎮(zhèn)。1862年9月11日,小鎮(zhèn)里一位不得志的醫(yī)生和他美麗纖弱的妻子生了一個大眼睛、不大強壯的孩子。誰也不曾想到,在19世紀末20世紀初,這個孩子以歐·亨利的筆名平步文壇,成為一個深受美國和世界讀者喜歡的偉大小說家,并且在百年之后仍然保持著長久的影響和魅力?! W·亨利的人生之路崎嶇、艱苦而又不幸,他三歲喪母,15歲就走向社會,從事過牧童、藥劑師、?事、辦事員、制圖員、出納員等多種職業(yè)。1889年,他和羅琦不顧她父母的反對私奔成婚,并在年輕妻子鼓勵下走上創(chuàng)作道路,創(chuàng)辦《滾石》雜志,發(fā)表幽默小品。后來,他因挪用銀行資金被判五年徒刑。出獄后,他遷居紐約專門從事寫作,每周為世界報提供一個短篇,但因第二次婚姻的不幸,加之飲酒過度,終于1910年6月5日在紐約病逝?! ?9世紀80年代至20世紀初的美國,隨著資本主義逐漸向壟斷發(fā)展,各種社會矛盾日益顯露突出。歐·亨利長期生活在下層,形形色色的社會現(xiàn)象使他對這些矛盾心感身受。曲折的人生、豐富的經(jīng)歷、獨特的視角和敏銳的觀察,使他情不自禁地把社會的各種現(xiàn)象形象地概括在自己的作品中,如下層勞動群眾生活的貧窮艱辛,道貌岸然的上流騙子,巧取豪奪的金融寡頭,肆無忌憚的買賣官爵,小偷、強盜、流浪漢的生活,以及失業(yè)、犯罪等等。對貧民他充滿了同情,對資產(chǎn)階級剝削者從不同角度予以批判與揭露,道出了下層勞動群眾對剝削、壓迫的憤怒反抗與心聲?! W·亨利一生創(chuàng)作了270多個短篇小說和一部長篇小說,還有數(shù)量很少的詩歌。歐·亨利的詩歌創(chuàng)作反映了他對自然、人生所面臨的社會矛盾的態(tài)度,他寫小鳥、古老的村莊,歌頌流浪者,以陰郁的筆調(diào)吟頌“唱催眠曲的男孩”,抨擊不合理的社會現(xiàn)象。但因數(shù)量少、成就不大,因而影響很小。相反,他的許多書信倒是精彩的隨筆,他同編輯談生活,談創(chuàng)作,表達作者的生活態(tài)度和創(chuàng)作思想。歐·亨利的代表作品是《麥琪的禮物》、《警察與贊美詩》和《最后一片葉子》。其著名小說還有《黃雀在后》、《市政報告》、《配供家具的客房》、《雙料騙子》等,真實準確的細節(jié)描寫,生動簡潔的語言使一系列栩栩如生的藝術(shù)形象展現(xiàn)在讀者面前,也使他在世界短篇小說史上占有重要位置。有人曾將他比做“美國的莫泊?!?,這是有其道理的?! ∮哪敲绹奈膶W(xué)傳統(tǒng)之一。從華盛頓·歐文開始,許多作家都善于寫那些有趣可笑而又意味深長的故事。歐文的幽默是在善意的揶揄之中含有淡淡的諷刺;馬克·吐溫的幽默以充滿俚語的口語,滑稽、俏皮的描寫和極夸張的形象,揭示了生活中的真理;歐文·肖的幽默則在注重描述人物性格的幽默風(fēng)趣上。歐·亨利承襲這一傳統(tǒng),受同時代作家的影響,加之一生經(jīng)歷坎坷,使得他獨特的幽默與眾不同——充滿了辛酸的笑聲,在夸張、嘲諷、風(fēng)趣、詼諧、機智的幽默之中,含有抑郁、凄楚的情緒。讀《麥琪的禮物》讓人苦笑,讀《警察與贊美詩》讓人悲涼辛酸。這種“含淚的微笑”,加深了作品的社會意義,具有長久的藝術(shù)魅力?! √幚硇≌f的結(jié)尾,是歐·亨利最具創(chuàng)造性的貢獻,也使他在美國和世界文學(xué)史上享有盛名。他善于戲劇性地設(shè)計情節(jié),埋下伏筆,作好鋪墊,勾勒矛盾,最后在結(jié)尾處出現(xiàn)一個出人意料的結(jié)局,使讀者感到豁然開朗,柳暗花明,既在意料之外,又在情理之中,不禁拍案稱奇。但由于作者寫作速度快且多,這種手法運用過多過濫,不免使人感到有明顯的雷同和公式化的弊端?! W·亨利的作品在我國一直擁有廣大讀者。這次出版的《歐·亨利全集》重譯了包括詩歌在內(nèi)的全部作品。希望能給所有喜歡歐·亨利的讀者提供一個最新、最全的版本,以便能夠更加全面深刻地了解歐·亨利的生平、思想和作品,了解19世紀末20世紀初的美國社會。

作者簡介

作者:(美國)歐·亨利 譯者:王永年

書籍目錄

第一卷 四百萬  托賓的手相  麥琪的禮物  咖啡館里的世界主義者  回合之間  天窗室  愛的奉獻  瑪吉登場  城市佬  警察和贊美詩  自然調(diào)節(jié)  黃狗回憶錄  伊基·舍恩斯坦的媚藥  財神與愛神  泄露春光的菜單  綠門  出租馬車  沒有完的故事  哈里發(fā)、丘比特和時鐘  新婚的姊妹們  忙碌經(jīng)紀人的浪漫史  二十年后  華而不實  口信  供應(yīng)家具的房間  曇花一現(xiàn) 西部的心  雞心和十字架  麥克的贖金  刎頸之交  婚姻手冊  比綿塔薄餅  傲慢的中心  索利托牧場的衛(wèi)生學(xué)  下午的奇跡  人各有志  饕餮姻緣  紳士作風(fēng)  蘋果之謎  失去的琴弦  活期貸款  公主與美洲獅  “干谷”約翰遜的小陽春  雙誕奇遇  槲樹王子  卡利奧佩的改造 善良的騙子第二卷 命運之路 白萊與皇帝 隨意選擇第三卷   亂七八糟 滾石 陀螺第四卷 城市的聲音 剪亮的燈盞 毫不通融 流浪漢

編輯推薦

《歐?亨利小說全集(共4卷)》歐·亨利的作品在我國一直擁有廣大讀者。這次出版的《歐·亨利全集》重譯了包括詩歌在內(nèi)的全部作品。希望能給所有喜歡歐·亨利的讀者提供一個最新、最全的版本,以便能夠更加全面深刻地了解歐·亨利的生平、思想和作品,了解19世紀末20世紀初的美國社會。

圖書封面

圖書標(biāo)簽Tags

評論、評分、閱讀與下載


    歐·亨利小說全集(全四卷) PDF格式下載


用戶評論 (總計67條)

 
 

  •   1862年9月11日,美國最著名的短篇小說家之——歐·亨利(O.Henry)出生于美國北卡羅來納州有個名叫格林斯波羅的小鎮(zhèn)。曾被評論界譽為曼哈頓桂冠散文作家和美國現(xiàn)代短篇小說之父。1862年他出身于美國北卡羅來納州格林斯波羅鎮(zhèn)一個醫(yī)師家庭。父親是醫(yī)生。他原名威廉·西德尼·波特(William Sydney Porter)。他所受教育不多,15歲便開始在藥房當(dāng)學(xué)徒,20歲時由于健康原因去得克薩斯州的一個牧場當(dāng)了兩年牧牛人,積累了對西部生活的親身經(jīng)驗。1884年以后做過會計員、土地局辦事員、新聞記者。此后,他在得克薩斯做過不同的工作,包括在奧斯汀銀行當(dāng)出納員。他還辦過一份名為《滾石》的幽默周刊,并在休斯敦一家日報上發(fā)表幽默小說和趣聞逸事。1887年,亨利結(jié)婚并生了一個女兒。 正當(dāng)他的生活頗為安定之時,卻發(fā)生了一件改變他命運的事情。1896年,奧斯汀銀行指控他在任職期間盜用資金。他為了躲避受審,逃往洪都拉斯。1897年,后因回家探視病危的妻子被捕入獄,判處5年徒刑。在獄中曾擔(dān)任藥劑師,他創(chuàng)作第一部作品的起因是為了給女兒買圣誕禮物,但基于犯人的身份不敢使用真名,乃用一部法國藥典的編者的名字作為筆名,在《麥克呂爾》雜志發(fā)表。1901年,因“行為良好”提前獲釋,來到紐約專事寫作。 正當(dāng)他的創(chuàng)作力最旺盛的時候,健康狀況卻開始惡化,于1910年病逝。
      歐·亨利在大概十年的時間內(nèi)創(chuàng)作了短篇小說共有300多篇,收入《白菜與國王》(1904)[其唯一一部長篇,作者通過四五條并行的線索,試圖描繪出一幅廣闊的畫面,在寫法上有它的別致之處。不過從另一方面看,小說章與章之間的內(nèi)在聯(lián)系不夠緊密,各有獨立的內(nèi)容]、《四百萬》(1906)、《西部之心》(1907)、《市聲》(1908)、《滾石》(1913)等集子,其中以描寫紐約曼哈頓市民生活的作品為最著名。他把那兒的街道、小飯館、破舊的公寓的氣氛渲染得十分逼真,故有“曼哈頓的桂冠詩人”之稱。他曾以騙子的生活為題材,寫了不少短篇小說。作者企圖表明道貌岸然的上流社會里,有不少人就是高級的騙子,成功的騙子。歐·亨利對社會與人生的觀察和分析并不深刻,有些作品比較淺薄,但他一生困頓,常與失意落魄的小人物同甘共苦,又能以別出心裁的藝術(shù)手法表現(xiàn)他們復(fù)雜的感情。他的作品構(gòu)思新穎,語言詼諧,結(jié)局常常出人意外;又因描寫了眾多的人物,富于生活情趣,被譽為“美國生活的幽默百科全書”。因此,他最出色的短篇小說如《愛的犧牲》(A Service of Love)、《警察與贊美詩》(The Cop and the Anthem)、《帶家具出租的房間》(The Furnished Room)、《麥琪的禮物》(The Gift of the Magi)、《最后一片常春藤葉》(The Last Leaf)等都可列入世界優(yōu)秀短篇小說之中。
      他的文字生動活潑,善于利用雙關(guān)語、訛音、諧音和舊典新意,妙趣橫生,被喻為[含淚的微笑]。他還以準確的細節(jié)描寫,制造與再現(xiàn)氣氛,特別是大都會夜生活的氣氛。
      歐·亨利還以擅長結(jié)尾聞名遐邇,美國文學(xué)界稱之為“歐·亨利式的結(jié)尾”他善于戲劇性地設(shè)計情節(jié),埋下伏筆,作好鋪墊,勾勒矛盾,最后在結(jié)尾處突然讓人物的心理情境發(fā)生出人意料的變化,或使主人公命運陡然逆轉(zhuǎn),使讀者感到豁然開朗,柳暗花明,既在意料之外,又在情理之中,不禁拍案稱奇,從而造成獨特的藝術(shù)魅力。有一種被稱為“含淚的微笑”的獨特藝術(shù)風(fēng)格。歐·亨利把小說的靈魂全都凝聚在結(jié)尾部分,讓讀者在前的似乎是平淡無奇的而又是詼諧風(fēng)趣的娓娓動聽的描述中,不知不覺地進入作者精心設(shè)置的迷宮,直到最后,忽如電光一閃,才照亮了先前隱藏著的一切,仿佛在和讀者捉迷藏,或者在玩弄障眼法,給讀者最后一個驚喜。在歐·亨利之前,其他短篇小說家也已經(jīng)這樣嘗試過這種出乎意料的結(jié)局。但是歐·亨利對此運用得更為經(jīng)常,更為自然,也更為純熟老到。
      描寫小人物是歐·亨利的短篇小說最引人矚目的內(nèi)容,其中包含了深厚的人道主義精神。歐·亨利長期生活在社會底層,深諳下層人民的苦難生活,同時也切身感受過統(tǒng)治階層制定的法律對窮人是如何無情。因此,他把無限的同情都放在窮人一邊。在他的筆下,窮人有著純潔美好的心靈,仁慈善良的品格,真摯深沉的愛情。但是他們卻命運多坎,弱小可憐,孤立無援,食不果腹,身無居所,茍延殘喘,往往被社會無情地吞噬。這種不公平的現(xiàn)象與繁華鼎盛的社會景象相映照,顯得格外刺目,其中隱含了作者的憤憤不平。
      歐·亨利給美國的短篇小說帶來新氣息,他的作品因而久享盛名,并具有世界影響。美國自1918年起“歐·亨利紀念獎”,以獎勵每年度的最佳短篇小說,由此可見其聲望之卓著。
      在紐約,由于大量佳作出版,他名利雙收。他不僅揮霍無度,而且好賭,好酒貪杯。寫作的勞累與生活的無節(jié)制使他的身體受到嚴重損傷。1907年,歐·亨利再婚??上?,第二次婚姻對他來說并沒有什么幸福可言。1910年6月3日,他病倒了。兩天后,即6月5日,與世長辭,死于肝硬化,年僅48歲。
    [編輯本段]創(chuàng)作特色
      從題材的性質(zhì)來看,歐•亨利的作品大致可分為三類。一類以描寫美國西部生活為主;一類寫的是美國一些大城市的生活;一類則以拉丁美洲生活為對象。這些不同的題材,顯然與作者一生中幾個主要生活時期的不同經(jīng)歷,有著密切的關(guān)系。而三類作品當(dāng)中,無疑又以描寫城市生活的作品數(shù)量最多,意義最大。
      歐•亨利思想的矛盾和他作品的弱點,與他的創(chuàng)作環(huán)境有極大關(guān)系。即使在他已經(jīng)成名,受到讀者廣泛歡迎的時候,他的生活也依然經(jīng)常處于拮據(jù)狀態(tài)。他曾經(jīng)直言不諱地說:我是為面包而寫作的”。
      歐•亨利因為他本身是一個窮苦的人,因此他的文章主人公大多是一些貧窮的勞動人民,充滿了對勞動人民的同情。我認為,歐•亨利的小說之所以讓我喜歡,是因為他的小說,我們往往猜不出結(jié)果是什么,而真正的結(jié)果會讓我們難以置信,這也說明了他豐富的想象力,歐•亨利的小說語言很生動而且很精練,他的短篇小說一開始就抓住了我們的興趣和注意力,小說中除了文字的幽默詼諧之外,總有一些讓費人猜測的地方,他常常讓我們以為以邏輯思維就可以猜到的結(jié)局,卻往往情節(jié)一轉(zhuǎn),使故事的結(jié)尾變的出人意料卻又合情合理,從而造成獨特的藝術(shù)魅力,因此被譽為“歐·亨利式結(jié)尾”,這也是歐·亨利最為出名的一個方面?!稓W•亨利》的短篇小說內(nèi)容很多:其中多為描寫一些小人物,描寫美國西部牧場,描寫那些死要面子,成天做白日夢的小職員,以及一些城市的騙子,和對拜金主義者的嘲諷。盡管歐•亨利對于社會現(xiàn)狀總有不滿,可他也沒有放棄希望,因此,悲慘的故事和人物總會有一個相對比較好的結(jié)局,也讓我們深深的體會到微笑里的辛酸,諷刺里的悲哀和無可奈何。
  •   歐亨利是一位具有鮮明風(fēng)格的短篇小說大家。所謂“風(fēng)格”當(dāng)是指整個作品總的情致和面貌。歐亨利的風(fēng)格往往是以幽默諷刺甚至玩世不恭的語調(diào),敘述一個引人入勝而其結(jié)局又大出讀者所料的故事。他的小說大多刻畫了平民百姓的艱辛、苦澀和無奈,筆調(diào)輕松幽默,富于情趣,用的是一種“含淚的微笑”,卻讓人心情格外沉重。他小說的結(jié)構(gòu),以出人意料的結(jié)尾而聞名。這樣的結(jié)尾,不但能在審美上給讀者以“出其不意”的新鮮感,而且也常常起著深化主題的作用,令人反復(fù)回味,久久難忘。由于這套是全集,所以收入的歐亨利小說類型很全面。主要包括有社會世情類、情愛類、無賴騙子類、探案推理類和哲理象征類等等。其中的社會世情類小說無疑是歐亨利最擅長的。此類小說的主人公往往是些令人同情的小人物,在社會底層苦苦掙扎。但他們不乏人類最可寶貴的真情和真愛,并常以自我犧牲的方式來維系這種感情。他們非常本色的高尚品性,給虛偽的社會增加了一抹亮光,也使歐亨利的小說具有了打動人心的力量。
  •   歐.亨利的小說我一直很喜歡,這次能買到全集,這是很喜歡?,F(xiàn)在天天在讀,每個故事不長的篇幅、新奇的情節(jié),太令人享受了。
  •   最早知道歐.享利還是在中學(xué)課本里。非常喜歡這種風(fēng)格,于是閱讀了更多他的文章。作者語言風(fēng)趣、智慧,絕不拖踏,但卻每每一針見血,擲地有聲,結(jié)尾風(fēng)格各異,但又總讓人意想不到。這套書我會好好珍藏,時時重溫!
  •   一直苦覓歐氏小說,終于如愿,譯者兢兢業(yè)業(yè),呈現(xiàn)出教我目不暇接的美式畫卷。
  •   在圖書館看了之后就十分喜歡,決定買一套收藏。后來當(dāng)當(dāng)上一直價高,等了我一年半還多噢,終于決定80多出手了,呵呵~書真的很喜歡!首先,歐亨利就是鐵招牌啦,一直很喜歡他的風(fēng)格,那種出人意料又在情理之中的感覺,那種帶著淚水的笑,是其它的小說很難具備的特色。再來說說書本身。沉甸甸的四大本,每本都很新很整,看了就心情舒暢!雖然封皮并不招搖,但是也是人民文學(xué)貫有的樸實風(fēng),沒必要吹毛求疵。譯者的水平也不錯,基本上中學(xué)課本里收入的就是這個版本,所以看著也挺熟悉親切。有些作品的確不是很好看,但是這也是基于我們對歐亨利的一貫印象造成的。所以,如果不是很喜歡歐亨利的話,買個經(jīng)典作品的選集就OK啦~慢慢讀吧~
  •   經(jīng)典的書,真是百看不厭,如同希區(qū)柯克的故事集。一天一個短篇,詼諧幽默。翻譯也自然,感覺不錯。值得收藏。
  •   翻譯地相當(dāng)不錯OHenry的小說就像精致的玩具,百看不厭書的質(zhì)量不錯,裝幀一般要是能收到英文版全集就好了,很多幽默之處是翻譯本難以領(lǐng)略的
  •   可能因為同是浙江人的關(guān)系,對王永年先生的翻譯非常滿意。就整部小說集而言,內(nèi)容形式上難免存在雷同之處。(個人最中意第一部《四百萬》)契訶夫的作品沉重,莫泊桑的作品揭示了人性的丑惡,還是最喜歡歐亨利憂傷的喜劇。
  •   中學(xué)課文中有米琪的禮物,一直喜歡歐亨利的風(fēng)格,終于全看了,過癮。
    喜歡其中的騙子系列,好玩,呵呵。
  •   從以前開始就很喜歡他的小說,所以,就買了全集。拿到書后,翻開目錄,幾乎篇篇是經(jīng)典?。。?!基本讀看過,但還想再看一遍?。?!他的小說雖短,卻讓你回味無窮,特別是結(jié)局,永遠是那么出人意料,忍不住看了一遍又一遍!!!
  •   該譯者譯的歐亨利短篇小說選我看了10多年。這套全集不錯。推薦
  •   歐亨利的集子非常好,但全集在市面上很難找到,期待了許久,很值得收藏品讀
  •   最會講故事的人
  •   除了他還有誰能寫出這樣經(jīng)典的機智文章呢
  •   他的書可過癮!它的故事比任何一部電影都更扣人心弦!是那種完完全全投入身心的刺激!我指--那些曲折的故事歷程,完全出乎意料的一切,顛覆從前與以往的一切!我深愛他的文筆,他的詞語,他的聯(lián)想!
  •   對歐亨利的敬仰,不能言于表,很高興在當(dāng)當(dāng)能買到全集。
  •   很喜歡,不過有一些只能算是應(yīng)付之作
  •   比較經(jīng)典,沒有讓我失望。作者,出版社,都有品質(zhì)保證,但好像譯者不是最好的。
  •   經(jīng)典之作,不過還未看完,慢慢品味呢!
  •   都是短篇,有的比較好看,基本上都有思維的轉(zhuǎn)折,結(jié)局比較意外,沒事的時候消遣挺不錯
  •   很欣賞他的語言和敘事風(fēng)格,喜歡每次讀起來略加淺嘗,不多讀,這樣能保持內(nèi)容的新鮮感,過一段時間雖然讀的是同一篇文章還是會覺得妙不可言
  •   作品很全,比想象的厚
  •   很有意思的文字,讀多了有點累,書可能是以前的,書皮有點舊,但不影響閱讀
  •   我和老公都還沒有看完,有些是很經(jīng)典的故事,但有些就一般??赡苁俏幕町惏?/li>
  •   不錯地
  •   讀書期間就喜歡歐亨利的小說。現(xiàn)在終于買到全四卷了。推薦。
  •   正像大家說的那樣,翻譯的太蒼白,有點失望
  •   可能是為了忠實原文吧,但看起來挺累。
  •   裝禎極差,與盜版差不多
  •   一百年前看是好書,現(xiàn)在讀的話感覺語言拖沓,述事冗長,不推薦閱讀。除《警察與贊美詩》《麥琪的禮物》等少數(shù)幾篇,其他都很一般,以今天的眼光和出版要求來看,可能根本無法發(fā)表。
  •   這套書買了好長時間了,才有時間看,沒想到翻譯這么差勁,書中別扭的語句太多,影響了我閱讀的心情和效果。比如第一卷231頁“騎著馬把一群烙有圓圈三角印記的牛趕攏在一起時”,我不明白“圓圈三角”是什么形狀?難道叫讀者猜猜?自己琢磨琢磨?還比如,233頁“她一面玩弄著槌球棍,一面看著我那促進水果罐頭工業(yè)的勁頭”“促進水果罐頭工業(yè)”大概是指上文寫的那個人正在打開罐頭,這也是我猜的,不明白是啥意思。只看第一卷,文中的難以讓人理解需要不斷猜測的句子就數(shù)不勝數(shù)。本來想好好閱讀,現(xiàn)在弄得心情很不好,因為看著太困難,難懂,一直得猜,大概是這個意思吧,大概是那個意思 吧。
    我查看了一下譯者王永年竟然是大家,我都懷疑這套書不是他本人翻譯的,真的不會是他本人翻譯的吧。出版社也是讓人信得過的人民文學(xué)出版社,怎么會這樣呢?
    費解?。。?br /> 我在當(dāng)當(dāng)網(wǎng)買過莫泊桑小說,是郝運、王振孫翻譯的就很不錯,很流暢,注釋也很清楚,看著很愉快,越看越想看。
    這次都想把這套退掉了。實在看著費勁。
    苦惱?。?!
  •   如果希望到手,就用足夠的信心相信自己對作者、譯者和出版社歷來的判斷,不用理會一些不負責(zé)任的評論。歐.亨利的作品沒什么好質(zhì)疑的,譯者和人文社同樣沒有什么值得質(zhì)疑的。本人實在不才,書到手后,磨亮頭皮也沒有找到本書的不妥。如果某些讀者確實有相當(dāng)?shù)乃剑l(fā)現(xiàn)了字和翻譯上的疏漏,完全可以把意見反饋給出版社,以便讓后面的讀者受益。 最后,謝謝出版社和譯者。歐.亨利的短篇小說集,之前買了兩套,都沒有這套全面、精良。
  •   歐·亨利的《麥琪的禮物》是大概在1983年一本國內(nèi)雜志上讀到的,《歐·亨利短篇小說選》是我的第一本外國文學(xué)書籍(是人文社網(wǎng)格本,大概1986版),可以說,是歐·亨利讓我喜歡上了外國文學(xué),讓我有幸神交司湯達、羅曼·羅蘭、巴爾扎克、赫爾曼·黑塞、狄更斯、庫普林、布爾加科夫、杰克·倫敦、肖洛霍夫、卡贊扎基斯、艾特瑪托夫、普希金、波德萊爾、安德烈·莫洛亞、亨利·特洛亞、蒲寧,歐·亨利的作品溫暖、感人,充滿人性美,不順的時候讀一讀,能給你生活的勇氣,歐·亨利和杰克·倫敦的作品表現(xiàn)了美國上升時期,下層人民面對苦難的幽默和堅韌,我想,只有這樣的作品才能稱之為文學(xué),真正的文學(xué)。
  •   很喜歡歐亨利的小說。但是這套書好像是什么軟件自動翻譯的,驢唇不對馬嘴!印刷上好多錯別字啊,是不是盜版的?。?!
  •   很高興買到了這套全集。我一直很喜歡歐亨利?,F(xiàn)在很滿足。
  •   書的質(zhì)量不錯,很喜歡歐亨利的小說,這次終于買到了全集。歐亨利的小說以其意想不到的結(jié)尾而著名。但在閱讀過程中我們也可以感覺到人生的冷暖悲歡,常常會有一種發(fā)自內(nèi)心深出的感動
  •   第一次感覺在網(wǎng)上買到盜版書的心情。首先可能是年代的差別,居然發(fā)現(xiàn)不少錯別字,特別是腳注很多出現(xiàn)錯誤,明顯排版校對不認真;還有第一卷有一頁居然是后來粘上去的,非常之粗燥。
  •   very good ,i like it very much
  •   印刷質(zhì)量還好,硬封的,內(nèi)頁也比較干凈,不是那種發(fā)黃的紙張。只是還沒仔細看書的內(nèi)容,不知道是否如大家說的翻譯不好、錯別字多的問題。還有我是112塊買來的,覺得有點小貴咯,能打折打多點就好了
  •   以前買過兩冊精選了,有很多重復(fù),這次終于有全本了,包裝很精良,4冊拿起來真的很壓手……
  •   本以為平裝版很老很不順眼,沒想到全套書又素又充實,紙張還過得去。由于畢業(yè)論文要用,狠心買了,看來還挺值得收藏~
  •   歐亨利是我喜歡的作家,這次買了全集,雖然大部分短篇都讀過.這個版本很樸實,重量也適中,很喜歡的
  •   一般,品相很一般,有破損。
  •   很有復(fù)古的感覺,配上出人意料的歐亨利,不錯。包裝也很給力。
  •   挺好的,而且厚度合適,適合閱讀
  •   有些人亂評論,王永年的翻譯還有什么可說的嗎?我是從新聞中知道王老先生去世的消息,在亞馬遜上搜老先生的作品,這一套算代表作品吧!61.3買的,太劃得來了。現(xiàn)在還只看了第一篇,第一卷第四頁第二行“朕兆”,我第一反映難道是錯別字?百度了一下,征兆一詞還是從朕兆一詞演變來的。那些說書上錯別字很多的人,不知道說的是這種情況?自己不懂還要說別人錯了。很好的一套書。
  •   一周前看這里此書只剩最后一套了,就下了訂單,直到今天才送來,估計是遇到了困難,但今天送來的書還是很好的,那真是“杠杠新”吶,還沒看,看大家的評論,肯定沒錯的,等我慢慢品哦。
  •   書的內(nèi)容倒是不錯,就是封皮太臟了,還得我用濕巾和紙巾擦了好幾遍,還有第一本后幾頁都折了,現(xiàn)在還有一摞書壓平呢,希望以后不要再把書折了~
  •   歐亨利的小說沒的說!買了還沒看,看外表還成。
  •   這套書真的很不錯,唯一的缺點就是價格過高,對于一些不負責(zé)的評論真的很氣憤,這本書的譯者是王永年,卓越寫的王仲年是筆名,是一位資深翻譯家,有興趣的可以到百度查一下,責(zé)任編輯是馬愛農(nóng)(名字很熟吧,就是翻譯哈利波特的)。對于歐亨利也不用多說,還是說說書吧,印刷、紙張、裝訂、內(nèi)容、翻譯都很好,而且很全。以前買過長江文藝出版社的《四百萬》一口氣就讀完了,那本書是幾位譯者... 閱讀更多
  •   外觀不錯,期待內(nèi)容也精彩
  •   歐·亨利小說全集(套裝共4卷)
  •   研究美國小說史的必讀
  •   搞活動買入
  •   外觀還不錯,沒來得及看
  •     最 喜 歡 的 就 是 利 哥 的 小 說 了 !?。。。。。。?!
  •     以前非常非常的迷歐·亨利,迷得不行。
      今天突然搜索發(fā)現(xiàn)有出版全集了,抱著捧回一大疊書的想法在網(wǎng)上尋找(腦海里閃現(xiàn)出莎士比亞全集和人間喜劇堆積在一起的樣子)……
      但是卻發(fā)現(xiàn)所謂全集只有4本而已,有些吃驚,看了越冕的文字才知道以前看《歐·亨利短篇小說集》的時候前言里沒有強調(diào)他出獄后的并不光明的短暫生涯……出獄前的故事還算很勵志的……也許那個年代的出版物都對對作家的這類生活有些避諱吧……
      
      前幾天看一部美國西部題材電影的時候突然想到歐·亨利的一篇短篇小說,發(fā)現(xiàn)歐·亨利筆下的西部形象在我腦海里揮之不去,對于同一個年代的同一片土地,其實還真的每個人都有不同的眼光來發(fā)現(xiàn)不同的畫面,歐·亨利的溫暖遠遠不同于安妮·普魯?shù)臍埧?,也無所謂誰更真實誰更深刻誰更思想,其實都是不同的對待事情不同的人生看法而已,安妮·普魯好像還拿過歐·亨利短篇小說獎吧……
  •     即使放了很多年,故事告訴你的道理依然是有作用于人生.
      麥祺的禮物說愛也是要有方法與相對的.
      最后一片葉說不要錯過一點的善意.
      桃源酒店說生活及時行樂,快樂于身份毫無意義.
      
      這是一種充滿世故的聰明
      這是一種入世的超脫
      既然都是俗人
      那就自有一番俗理
      
      
  •      我常常忘掉他寫的小說的名字,但看到第二本的時候,我已經(jīng)習(xí)慣看一個并沒有多吸引人的開頭,然后等著一個跟中國小說不同的結(jié)局。
       之前看過第一本《四百萬》。第二本名為《命運之路》。《命運之路》講的是一個希望自己是詩人的牧羊人離家出走,走到一個岔路口,三條路,三種境遇,結(jié)局都是死在同一個伯爵的槍下。
       歐·亨利對于我來說是不同的。我的獵奇心理僅止于借看別人書架上的懸疑小說。不喜歡太厚的書,因為我會沒耐心。但我想買這一套書,就像我以前買周杰倫的專輯一樣,毫無疑問的不用擔(dān)心質(zhì)量,只希望能買上拿到手。
       人可能不同,但道理是相通的,這就是為什么文化可以交流的原因。
      我雖然常常忘掉他寫的小說的名字,除了太過廣知的《麥琪的禮物》何剛看完沒多久的《命運之路》,其余的初看可能記得內(nèi)容,卻總忘得掉名字。
       我最喜歡的外國愛情小說是《飄》。但歐·亨利的小說沒有給我閱讀的負擔(dān)。
  •     拿到后馬上翻出《麥琪的禮物》和《警察與贊美詩》重溫,感覺還是當(dāng)年那樣樸素的不行:又短又好。要知道,O的小說是課本里不多的能夠不令人犯困的東西啊。他的結(jié)尾總讓人不自覺地咂嘴。
      翻了些原本沒看過的篇目,發(fā)現(xiàn)其不少與偵探和犯罪有關(guān)的短篇也很有趣,不知有沒有專門收集成冊的。
      另得知其唯一的長篇名《白菜與皇帝》,收錄于第二卷中,有空看之。
  •     讀 《歐亨利短篇小說全集》
       記得王小波在一篇雜文中說的,他的外甥要去成為藝術(shù)家,舉出了他的例子——大概文學(xué)青年永遠和不學(xué)無術(shù)聯(lián)系在一起的。可憐的小波同志被迫去說服他的小外甥放棄經(jīng)歷成為藝術(shù)家的那種苦難時,打的比方是:雖然托爾斯泰寫了小伊萬,但是那個可憐的小伊萬并不是他本人——苦難是藝術(shù)的源泉,卻不是藝術(shù)家的源泉。
       這句話對于很多作家而言并不合適,比如毛姆,他有一個瘋了的姐姐要贍養(yǎng),有無數(shù)的帳單要還;比如歐亨利,他被關(guān)在監(jiān)獄之后,才開始了自己的寫作——同理還有我們的塞萬提斯——但是這并沒有妨礙毛姆寫出那些趣味十足的妙文章,他不帶怨恨和世俗的談那些與他身邊可悲現(xiàn)實無關(guān)的書和趣聞時的風(fēng)趣幽默,著實讓人動容;也沒有妨礙歐亨利去完成他四卷本的“帶著淚光的微笑”。就是我現(xiàn)在看的,由王永年翻譯的,人民文學(xué)出版社出版的《歐亨利小說全集》。
       老歐亨利,恩,在他叫這個筆名之前他是威廉.波特先生,在他寫作小說之前做過藥店的學(xué)徒、西部的牛仔、土地丈量員、會計、新聞記者和銀行的出納。因為一筆帳務(wù)的關(guān)系還躲債跑到洪都拉斯去呆了一段時間,然后回來了,被抓關(guān)入俄亥俄州監(jiān)獄,然后開始寫作他的小說,三年后被釋放,又過了九年,病逝于失敗的婚姻、醺酒和心力交瘁。
       在他短暫的小說創(chuàng)作生涯中——姑且這么說吧——因為他最高產(chǎn)的時候就是在牢子里面和出來后不久為《世界報》撰稿的時候——又因為他只蹲了三年,之后也只在失敗的婚姻中醺酒,所以他的創(chuàng)作生涯短暫——他創(chuàng)作了三百個短篇和一個中篇,謀了一口飯吃,順便成為了世界三大短篇小說之王。
       不知道是普利策還是哪個混蛋說的(偉大普利策就是偉大的紐約《世界報》的老板,是歐亨利的雇主——1898年的美西戰(zhàn)爭被稱為普利策煽動的戰(zhàn)爭,所以這個時候普利策應(yīng)該還在管事):“十九世紀是小說家的世紀,二十世紀是新聞記者的世紀”,歐亨利榮幸的在小說家掌權(quán)的最后時期,為我們奉獻了他用苦難編制的美好。
       看過《麥琪的禮物》和《愛的奉獻》的人,似乎應(yīng)該被最后的純純感情所感動,在城市的水泥墻中,歐亨利總是能夠找到一些感動人的細微處,娓娓道來,如同的一個荷馬式的行吟詩人,讓堅硬的水泥殼長出常青藤來,讓愛意洋溢在你的周圍——為美好吟唱。
       當(dāng)四百個上流社會的人物代表了紐約的時候,四百萬普通的紐約市民在為牛肉和洋蔥尋找第三種配料;杰夫.彼得斯的賺錢方法多的象中國煮豆腐的方法,雖然最終的目的是為了把糖漿水冒充萬能藥騙幾個零錢;美洲野牛的六個牛仔等在商店門口的時候,他們的馬是按照德克薩斯的方式栓的——也就是根本沒栓;誰能夠從這些普通的事物中看出饒有趣味來,那就是我們的作者。
       城市化的過程在20世紀的美國是非常嚴重的,我們知道經(jīng)歷了鍍金年代之后,這個時候的美國已經(jīng)進入了托拉斯帝國主義的時代,那些“哈里發(fā)”們,控制著整個城市使得他成為了一個巨大的機器。而作者的那只禿筆,就是在這“荒蠻的沙漠和熔巖的叢林中”尋找瑰麗的人性花朵,那些友誼、愛情、自我犧牲、美好情感和偉大崇高。
       我們都生活在苦難中,正如荷爾德林在《悲劇的意義》中說的“一切原始的不是在原始所具有的長處,而是在其弱點中顯現(xiàn)出來,于是生命之光和現(xiàn)象就隸屬于每一個整體的弱點?!边@就是為什么崇高總是從悲劇中誕生出來的原因。柔弱的人類,思想的蘆葦,留下的往往比刀槍和枷鎖多的多。而那兩個住在公寓里的笨孩子,極不理智的為了對方犧牲了家中最寶貴的東西——給我們留下的情感感受,實在是超越了他們居住的八元一周的房租和德拉手頭剩下的八毛七分錢。在很長的時間內(nèi),我們經(jīng)歷的是不如意事十八九的生活,于是我們“常想一二”。
       其實作家本是常人,他出與生在苦難還是幸福中的比例和這個世界上窮人與富人的比例大致相等,只是當(dāng)他出生之后,他能夠從苦難中看出微笑來,從浮華中看出苦難來吧。
      
  •   呵呵對那些拿過歐亨利小說獎的小說有興趣,很想看看是什么樣子
  •   一直都想找歐亨利的全集來看,或者說收藏一整套,但是翻了翻人民文學(xué)王永年翻譯的版本,覺得沒有我以前看的譯林出版社的版本(王楫,康明強譯)有味道,對比過,有些段子差別還是比較大。可惜只有王永年譯了全集
  •   打算買這套,有機會再買英文版吧
  •   to sky : 我也有買本英文本的沖動 憑他較低的學(xué)歷 應(yīng)該遣詞造句不是很難讓我們看懂的吧 哈哈
    to 123 : 我一開始就是看王譯的《歐亨利短篇小說選》,不過《麥琪的禮物》那篇覺得是當(dāng)年華東師大《大學(xué)語文》里面選的那個譯本好,就是年代久了,忘了誰翻譯的
  •   同意一樓的看法!
 

250萬本中文圖書簡介、評論、評分,PDF格式免費下載。 第一圖書網(wǎng) 手機版

京ICP備13047387號-7