阮籍集校注

出版時(shí)間:1987-1  出版社:中華書局  作者:[三國] 阮籍  譯者:陳伯君 校注  
Tag標(biāo)簽:無  

內(nèi)容概要

本書是陳伯君先生的遺著。是第一次對(duì)阮籍的詩文進(jìn)行??焙妥⑨專么罅康谝皇质妨?,既能充分吸收前人的研究成果,同時(shí)也有很多獨(dú)到的見解。尤其是對(duì)《樂論》、《通易論》、《達(dá)莊論》、《通老論》等文的注釋,作者從當(dāng)時(shí)社會(huì)政局、哲學(xué)思潮出發(fā),結(jié)合阮氏一生的出處、交游等情況,加以多方面的研究,尋奧探幽,堪稱阮文的解人。

書籍目錄

例言
阮籍集校注卷上

東平賦
亢父賦
首陽山賦
清思賦
獼猴賦
鳩賦

為鄭沖勸晉王箋
奏記
辭蔣太尉辟命奏記


與晉王薦廬播書
答伏義書
附伏義與阮籍書

樂論
通易論
達(dá)莊論
通老論

圖書封面

圖書標(biāo)簽Tags

評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載


    阮籍集校注 PDF格式下載


用戶評(píng)論 (總計(jì)8條)

 
 

  •     
      
      
      魏景元四年冬,寫了勸進(jìn)表后處于愧悔交加、悲愁不堪情緒中的阮籍,病死于家中,給他這孤獨(dú)矛盾的人生畫上了一個(gè)句點(diǎn)。看阮籍的詠懷詩,總覺得他想飛、幻想著飛翔,但卻一直在猶豫,也時(shí)時(shí)不甘于沉淪,以至于他總是飛在半空就又返回到地面上了。魏晉時(shí)代是中國歷史上最為混亂、士人最為痛苦的時(shí)代之一,世俗權(quán)力的斗爭之中,阮籍不像嵇康那樣超越于其上,但是也不想屈服于現(xiàn)實(shí)的兇猛。作為魏晉時(shí)期非常重要的一位詩人,對(duì)于他的研究非常之多。詠懷詩的研究自然也不例外,阮籍詠懷詩中意象多且十分復(fù)雜,鳥意象是其中很值得研究的一個(gè)意象。越是壓抑的社會(huì),人對(duì)自由的渴望,人對(duì)自身價(jià)值的追求就越是強(qiáng)烈,就越是想要沖破桎梏、自由自在的遨游。
      詩名不顯的何晏,其《言志》詩:“鴻鵠比翼游,群飛戲太清。常恐夭羅網(wǎng),憂禍一旦并。豈若集五湖,順流唼浮萍。逍遙放志意,何為怵惕驚?”用鳥隱晦的表達(dá)了自己的理想,阮籍的詩也是這樣。,詩中鳥意象背后隱藏的,和大醉六十天背后所隱藏的一樣,正是他的本心。
      在阮籍充滿“憂生之嗟”的八十二首詠懷詩中,就有二十六首明確寫到鳥的詩。除了鳥意象之外,有一些描寫神仙意象的詩句,也是充滿了羽翼參差的感覺。本文把鳥意象和這些神仙意象,合稱作飛翔的意象。鳥的形象在中國古代文化中一直都是一種具有一定象征意義的審美對(duì)象物,上古時(shí)期很多部落就因鳥羽的美麗而將鳥奉為圖騰之神。隨著歷史的發(fā)展,鳥的形象慢慢積淀,漸漸呈現(xiàn)出個(gè)人化的傾向?!吨芤住贰对娊?jīng)》中鳥意象已經(jīng)是不勝枚舉,“關(guān)關(guān)雎鳩,在河之洲”,詩經(jīng)第一首就以鳥來起興,《莊子》中的搏飛九萬里的大鵬也寄寓了他無所礙的至人境界。有些人研究阮籍的鳥意象的時(shí)候,把阮籍的鳥意象看做是一個(gè)樣子,其實(shí)不然,阮籍詠懷詩里的鳥意象絕不是同一個(gè)意思,而是在不同的情況下有不同的指代的,阮籍詠懷詩中有苦悶的鳥,孤獨(dú)的鳥,高傲的鳥,驚恐的鳥,世俗的鳥,委瑣的鳥,卑鄙的鳥,高遠(yuǎn)的鳥。阮籍就在孤寂、復(fù)雜、驚懼的鳥世界中飛翔,以鳥喻己,喻人,喻友,喻禮法之士,喻各色人等。阮籍的飛翔可以分為三種:第一種是現(xiàn)實(shí)的寫照,第二種是高遠(yuǎn)不可達(dá)的理想,第三種是猶豫和妥協(xié),其中神仙意象主要屬于第二和第三種;本文主要從阮籍的飛翔的三種類型分析,從而了解阮籍筆下飛翔的真正含意。
      
      
      
      現(xiàn)實(shí)的寫照——孤鳥、哀鳥
      
      阮籍筆下孤鳥哀鳥很多,孤鳥、哀鳥仿佛就是阮籍的化身,這里所謂的現(xiàn)實(shí)的寫照,既包括對(duì)外在世界的寫照,也包括阮籍對(duì)自己被社會(huì)被友人排擠剩下孤身一人的孤獨(dú)狀態(tài)的寫照。
      詠懷詩開篇:“孤鴻號(hào)外野。翔鳥鳴北林。 徘徊將何見。憂思獨(dú)傷心?!比罴妥员硇囊?,“憂思獨(dú)傷心”,憂思的是“孤鴻號(hào)外野,翔鳥鳴北林”,自己就是一只“孤鴻”,以孤鴻自喻, 表達(dá)了阮籍自己內(nèi)心的痛苦。
       詠懷詩之九:“ 鳴鴈飛南征。鶗鴂發(fā)哀音。素質(zhì)游商聲。凄愴傷我心。”政壇上陰云籠罩,阮籍發(fā)現(xiàn)賢者都遠(yuǎn)去他方,只剩自己在這不該在的位置上。黃節(jié)先生說此詩作于《首陽山賦》同時(shí),可信。
      詠懷詩之十七 :“孤鳥西北飛。離獸東南下。日暮思親友。晤言用自寫。 ”孤鳥,離獸,孤、離都是阮籍本相,何焯曰:“天地愈曠,而我心愈悲,窮途之哭、廣武之嘆,都是此意?!标愩煸唬骸暗繃鵁o人也?!艺八姆?,蹙蹙靡所騁’途窮能無慟乎 ?”吳淇曰:“‘吾非斯人之徒與而誰與!’‘獨(dú)坐空堂上’無人焉;‘出門臨永路’無人焉;‘登高望九州’無人焉;所見惟鳥飛獸下耳;其寫無人處可謂盡情。”又日:“??鳥本上,故曰西北。獸本下,故日東南,東、南、西、北,處處皆然。竟何逃于天地之間哉!其寫亂之意,至矣至矣。”
      詠懷詩之二十四 :“愿為云間鳥。千里一哀鳴。三芝延瀛洲。遠(yuǎn)游可長生?!蓖瑯颖磉_(dá)了孤鳥、哀鳥意思的還有:
      詠懷詩之四十八 :“鳴鳩嬉庭樹。焦明游浮云。焉見孤翔鳥。翩翩無匹群。”
      詠懷詩之十三 “松柏翳岡岑。飛鳥鳴相過。感慨懷辛酸。怨毒??喽?。” “求仁自得仁。豈復(fù)嘆咨嗟?!?
      詠懷詩之三十八:“ 捐身?xiàng)壷幸?。烏鳶作患害?!钡?,這些都是阮籍自身困境的寫照:昔日的好友,背叛的背叛、死的死、走的走,現(xiàn)在面對(duì)司馬氏就只剩下自己一人,想要保全自己本心,又恐遭殺身之禍,時(shí)時(shí)刻刻都在擔(dān)心“北臨太行道。失路將如何”,如履薄冰,這大概也就是何焯所說的“籍之憂思所謂有甚于生者”吧!
      
      
      
      高遠(yuǎn)不可達(dá)的理想——鳳凰、青鳥、神仙、佳人
      
       阮籍“嘗于蘇門山遇孫登,與商略終古及棲神導(dǎo)氣之術(shù),登皆不應(yīng),籍因長嘯而退。半嶺,聞?dòng)新暼酐[鳳之音響乎巖谷,乃登之嘯也。遂歸,著《大人先生傳》。”由此可見神仙思想對(duì)阮籍的影響之深:神仙思想對(duì)阮籍的影響是非常大的,神仙不僅僅影響了阮籍的處世和人生理想,更影響了他的文學(xué)創(chuàng)作,詠懷詩中阮籍在萬般苦悶之中也總是搬出神仙等慰藉自己孤單的哀心。
      像詠懷詩之十:“ 焉見王子喬。乘云翔鄧林。獨(dú)有延年術(shù)??梢晕课倚?。 ”詠懷詩之 二十三:“ 東南有射山。汾水出其陽。六龍服氣輿。云蓋切天綱。仙者四五人。逍遙晏蘭房。寢息一純和。呼噏成露霜。沐浴丹淵中。照耀日月光。豈安通靈臺(tái)。游瀁去高翔?!痹亼言娭澹骸?世務(wù)何繽紛。人道苦不遑。壯年以時(shí)逝。朝露待太陽。愿攬羲和轡。白日不移光。 天階路殊絕。云漢邈無梁。濯發(fā)旸谷濱。遠(yuǎn)游昆岳傍。登彼列仙岨。采此秋蘭芳。 時(shí)路烏足爭。太極可翱翔。”詠懷詩之八十一 :“昔有神仙者。羨門及松喬。噏習(xí)九陽間。升遐嘰云霄。人生樂長久。百年自言遼。 白日隕隅谷。一夕不再朝。豈若遺世物。登明遂飄飖。”人間的事情或許煩惱許多,但是還有求仙之術(shù)、神仙世界聊以慰藉。學(xué)得安期生的仙道,倒發(fā)出 “焉得凌霄翼。飄飖登云湄。嗟哉尼父志。何為居九夷?!钡母锌耍?
       詠懷詩之十九是一首非常美的詩:
       西方有佳人。皎若白日光。被服纖羅衣。左右佩雙璜。修容耀姿美。順風(fēng)振微芳。 登高眺所思。舉袂當(dāng)朝陽。寄顏云霄閑。揮袖凌虛翔。飄飖恍惚中。流眄顧我傍。 悅懌未交接。晤言用感傷。
      詩中佳人凌空飄舞的輕盈美姿和高眺流眄的相思多情,被阮籍寫得縹緲恍惚,如幻似真,充滿著朦朧之美。對(duì)這首詩的各種解釋都有,像元人劉履說:“此嗣宗思見賢圣之君而不可得,中心切至,若有其人于云霄間,恍惚顧眄,而未獲際遇,故特為之感傷焉。”不過與其說是“思見賢圣之君”,倒不如說這就是阮籍心目中的高遠(yuǎn)理想的抽象后再賦予另一個(gè)美麗的幻象。這位佳人何其相似于 阮籍在《大人先生傳》中所塑造的大人先生形象:“夫大人者,乃與造物同體,天地并生,逍遙浮世,與道俱成。變化散聚,不常其形。天地制域于內(nèi),而浮明開達(dá)于外,天地之永固,非世俗之所及也。”“今吾乃飄遙于天地之外,與造化為友,朝食湯谷,夕飲西海,將變化遷易,與道周始,此之與萬物豈不厚哉?”“,必超世而絕群,遺俗而獨(dú)往,登乎太始之前,覽乎’湯漠之初,慮周流于無外,志浩蕩而自舒,飄遙于四運(yùn),翻翱翔乎八隅?!薄板羞b浮世,與道俱成”是自由的神仙境界,令人神往。只是對(duì)于阮籍而言,卻只是一個(gè)虛幻的夢(mèng),因?yàn)槿罴⒉荒軌蛲耆z世獨(dú)立,他有太多放不下的東西,遠(yuǎn)遠(yuǎn)不能逍遙翱翔于這神仙境界。
      阮籍擁有這樣一種對(duì)于終極的理想境界的追求的強(qiáng)烈愿望,故此阮籍理想中的鳥形象便是玄鶴——詠懷詩之二十一:“云間有玄鶴??怪緭P(yáng)哀聲。 一飛沖青天。曠世不再鳴。豈與鶉鷃游。連翩戲中庭。” 是鳳凰——詠懷詩之二十二 :“鳳皇鳴參差。伶?zhèn)惏l(fā)其音。 王子好簫管。世世相追尋。誰言不可見。青鳥明我心?!?;詠懷詩之七十九 :“林中有奇鳥。自言是鳳凰。清朝飲醴泉。日夕棲山岡。高鳴徹九州。延頸望八荒。 適逢商風(fēng)起。羽翼自摧藏。一去昆侖西。何時(shí)復(fù)回翔。但恨處非位。愴恨使心傷?!?是鴻鵠——詠懷詩之四十三 :“鴻鵠相隨飛。飛飛適荒裔。雙翮臨長風(fēng)。須臾萬里逝。朝餐瑯玕實(shí)。夕宿丹山際。 抗身青云中。網(wǎng)羅孰能制。豈與鄉(xiāng)曲士。攜手共言誓?!毙Q、青鳥都是阮籍用來表達(dá)自己對(duì)美好理想追求的意象。
       眼見“羅網(wǎng)”大開,阮籍的理想?yún)s是羅網(wǎng)再高鳥飛的越高,是堅(jiān)決對(duì)抗“羅網(wǎng)”羅織的堅(jiān)定——詠懷詩之七十六:“ 秋駕安可學(xué)。東野窮路旁。綸深魚淵潛。矰設(shè)鳥高翔。泛泛乘輕舟。演漾靡所望。 吹噓誰以益。江湖相捐忘。都冶難為顏。修容是我常。茲年在松喬?;秀闭\未央?!?
      
      
      
      妥協(xié)和猶豫——燕雀、鷽鳩
      
      阮籍是竹林七賢中內(nèi)心最為復(fù)雜、最為矛盾的一個(gè)人,據(jù)《晉書?阮籍傳》記載,阮籍少時(shí)“有濟(jì)世志”,可是司馬氏卻為了篡奪權(quán)位不停的殺戮名士,他不得不將“濟(jì)世志”轉(zhuǎn)變?yōu)樽匀?jì),可是這樣的轉(zhuǎn)變是不得已的,甚至是完全逆轉(zhuǎn)本心的。高遠(yuǎn)的理想破滅了,不但是因?yàn)樗^于高遠(yuǎn)虛妄,更是因?yàn)椤傲_網(wǎng)”的強(qiáng)大,“羅網(wǎng)”漸漸展開彌漫漫天,天下的鳥都沒了去處,嵇康瞅準(zhǔn)最后的縫隙奮力的沖擊,結(jié)果卻是被“羅網(wǎng)”撲殺在地。阮籍不是沒有勇氣去沖擊,而是此時(shí)的“羅網(wǎng)”,自己身邊的“羅網(wǎng)”已經(jīng)把自己完全罩住,所有的希望,所有的理想都已經(jīng)幻滅。嵇康不是絕望的,阮籍卻已經(jīng)絕望了,所以他妥協(xié)了,絕望之下的妥協(xié),不得已的妥協(xié),只是到最后他才發(fā)現(xiàn)這種妥協(xié)無法挽救他的絕望。阮籍的理想是“焦明游浮云”、“海鳥運(yùn)天地”這樣的逍遙游,可是在意識(shí)到這個(gè)神仙夢(mèng)的虛幻之后,他就開始困惑了。
      他告訴自己“自非王子晉。誰能常美好”,“ 崇山有鳴鶴。豈可相追尋。”他提醒自己“天網(wǎng)彌四野。六翮掩不舒。隨波紛綸客。泛泛若浮鳧。生命無期度。朝夕有不虞。 列仙停修齡。養(yǎng)志在沖虛。飄飖云日間。邈與世路殊。榮名非己寶。聲色焉足娛。 采藥無旋返。神仙志不符。”“羅網(wǎng)”彌漫,何必掙扎,神仙遙遠(yuǎn),何必苦求。于是他想要說服自己“鷽鳩飛桑榆。海鳥運(yùn)天池。豈不識(shí)宏大。羽翼不相宜。招搖安可翔。不若棲樹枝。 下集蓬艾間。上游園圃籬。但爾亦自足。用子為追隨?!鄙踔劣谩?黃鵠游四海。中路將安歸?!边@樣的話來麻醉自己,以讓自己妥協(xié)——“寧與燕雀翔。不隨黃鵠飛?!笨墒堑阶詈笏€是在猶豫,“逼此良可惑。令我久躊躇?!?br />    在《玄學(xué)與魏晉士人心態(tài)》一書中羅宗強(qiáng)先生說嵇康是“悲劇的典型”,說阮籍是“苦悶的象征”。兩人都有著一樣的濟(jì)世之志,可是高遠(yuǎn)的理想在那個(gè)時(shí)代都只能是幻想。在本心與生存之間, 任性率真的嵇康作出了自己的決定,處在苦悶與彷徨中的阮籍沒有,兩個(gè)人心中都有同樣的矛盾,或許是因?yàn)樾愿竦木壒剩蛟S是因?yàn)闀r(shí)事形勢(shì)的不同,或者是因?yàn)槿罴宄恼J(rèn)識(shí)到反抗的必然失敗,阮籍總是處在不斷的矛盾、不斷的猶豫、不斷的懷疑當(dāng)中不能自拔,直至生命最后仍然受此折磨。嵇康的決絕,斷送了性命,留下一段傳奇;阮籍的猶豫,留給他自己的是無止盡的折磨,留給后人的則是種種不解。
      
      
      
  •      陳伯君先生《阮籍集校注》一書(中華書局1987年版),材料豐富,注釋詳明,誠如“出版說明”所言:“尋奧探幽,堪稱阮文的解人”,允為古籍整理之佳作??上c(diǎn)校錯(cuò)誤甚多,幾乎不堪卒讀,令人悶損。
       檢過往期刊,已有李景華先生《(阮籍集校注)失誤評(píng)議》(載《北京師范學(xué)院學(xué)報(bào)》社會(huì)科學(xué)版1992年第6期)和韓格平先生《(阮籍集校注)補(bǔ)正》(載《古籍整理研究學(xué)刊》1995年第1期)二文對(duì)此提出商榷和補(bǔ)正,多可參考。不知為何,中華2004年第二次印刷版一仍其舊,未作任何修訂,可為一嘆。
       今借此地向書局進(jìn)一言,《阮籍集校注》亟待修訂,望能引起重視。
      
      并將二文之摘要過錄于次——
      
      李文摘要—— 《阮籍集校注》為已故陳伯君先生之遺著,中華書局出版。本文認(rèn)為校注者的手稿尚未寫定,體例亦有欠缺(如不用??钡妆荆?出版時(shí)又未認(rèn)真核對(duì)、整理、校對(duì),致使本書失誤迭出。主要有:一、陳伯君先生《序》之誤。二、陳伯君先生《阮籍年表》之誤。三、陳伯君先生校注之失誤。四、中華書局編校之誤。 本文旨在評(píng)議《阮籍集》一書倉促出版造成的失誤,并不否定陳先生的貢獻(xiàn),特別是在阮籍散文的注釋方面。
      
      韓文摘要——陳伯君先生遺著《阮籍集校注》(中華書局1987年10月出版)是迄今唯-一部《阮籍集》校注本。陳先生廣采眾說,正析疑,用力甚勤,功不可沒。然除將嵇康《聲無哀樂論》二語誤輯為阮籍《樂論》佚文等明顯疏漏外,尚有一些值得商榷之處。
      
      
  •   君寫的真好,阮嗣宗見之,亦當(dāng)有所慨乎。
  •   中華書局的編校問題討論見此..
    http://www.douban.com/group/topic/1910486/
  •   好的,多謝
  •   “佳作”和“不堪卒讀”似乎有點(diǎn)矛盾?。?/li>
  •   “佳作”指陳先生的注釋,“不堪卒讀”就點(diǎn)校者而言,呵呵
  •   哦哦……
 

250萬本中文圖書簡介、評(píng)論、評(píng)分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號(hào)-7