利瑪竇中國札記

出版時(shí)間:2010-4  出版社:中華書局  作者:(意) 利瑪竇,(意) 金尼閣  頁數(shù):739  
Tag標(biāo)簽:無  

前言

利瑪竇(Mathew Ricci)這個(gè)名字在中國是并不陌生的。歷史上到中國來的歐洲人中間,也許馬可波羅和利瑪竇是最為人們所熟知的兩個(gè)名字了。在近代以前,中國的學(xué)術(shù)思想和外界的大規(guī)模接觸只有兩次:一次是魏晉以來的佛學(xué),一次是明清之際的“天學(xué)力。作為正式介紹西方宗教與學(xué)術(shù)思想的最早、最重要的奠基人,這個(gè)在中國度過了他后半生的耶穌會(huì)傳教士,對(duì)于發(fā)展中國和歐洲的文化交流及其歷史性的影響,是值得我們重視、研究并做出實(shí)事求是的評(píng)價(jià)的。利瑪竇于1552年10月16日出生在意大利的中部教皇邦安柯那(Ancone)省的馬塞拉塔(Macerata)城,于1561年入本城的耶穌會(huì)學(xué)校學(xué)習(xí)。他在十六歲時(shí)奉父命到羅馬學(xué)習(xí)法律。1571年,他在羅馬加入了耶穌會(huì),繼續(xù)在耶穌會(huì)主辦的學(xué)校學(xué)習(xí)哲學(xué)和神學(xué),并從當(dāng)時(shí)著名的數(shù)學(xué)家丁先生(Christopher Clavius)學(xué)習(xí)天算。后來他自愿到遠(yuǎn)東傳教。1577年利瑪竇參加了耶穌會(huì)派往印度傳教的教團(tuán)。在葡萄牙候船期間,他曾在高因盤利(Coimbra)大學(xué)學(xué)習(xí);這所大學(xué)由葡萄牙國王若望第三和耶穌會(huì)創(chuàng)立人依納爵聯(lián)合建立,代表著海外殖民勢(shì)力和天主教反宗教改革勢(shì)力的結(jié)合,它是耶穌會(huì)訓(xùn)練東方傳教團(tuán)的一個(gè)學(xué)術(shù)中心,后來耶穌會(huì)在中國的一些重要譯書,就是這個(gè)大學(xué)的教本。

內(nèi)容概要

  據(jù)說萬歷皇帝有一天忽然得奏,稱幾個(gè)西夷要來進(jìn)貢,貢物中有自鳴鐘、西琴等物,他急于一睹這自鳴鐘的模樣,這才頒旨命利瑪竇進(jìn)京……早期西學(xué)就這樣經(jīng)傳教士之手進(jìn)入了中國,中國的學(xué)術(shù)、文化也通過他們開始為西方所知。今天,當(dāng)我們讀《馬可·波羅游記》和《利瑪竇中國札記》時(shí),會(huì)注意到《游記》由一連串故事和夸張的辭藻構(gòu)成,《札記》則建立在真實(shí)的歷史事件之上,對(duì)中國社會(huì)作了深入的觀察。也許人們更愛看《游記》,因?yàn)樗p松,而《札記》記錄了一段灰暗的歷史,近代中國正是從這里開始走向衰落……

作者簡介

作者:(意大利)利瑪竇(Matteo Ricci) (比利時(shí))金尼閣(Nicolas Trigault) 譯者:何高濟(jì) 王遵仲 李申 注釋 解說詞:何兆武利瑪竇(Matteo Ricci,1552-1610),意大利天主教耶穌會(huì)傳教士。1582來華,此后二十八年一直在中國傳教、工作和生活,晚年曾將其在中國的傳教經(jīng)歷撰寫下來,這便是著名的《利瑪竇中國札記》?!对洝穼?duì)于研究明代中西文化交流史及耶穌會(huì)人華傳教史,乃至明史,均有十分珍貴的價(jià)值。它記述的真實(shí)性在于,作者本人是一個(gè)在中國生活了多年而且熟悉中國生活的同時(shí)代的歐洲人,他以靈敏的感受和一個(gè)外國人局外旁觀的態(tài)度,細(xì)致描寫了有關(guān)中國的名稱、土地物產(chǎn)、政治制度、科學(xué)技術(shù)、風(fēng)俗習(xí)慣等等,并將其在傳教過程中的見聞詳細(xì)地記錄下來。金尼閣(Nicolas Trigault,1577-1628),比利時(shí)籍耶穌會(huì)士。1610年參加了中國傳教團(tuán)。1613年,在回歐洲的途中,他翻譯、整理了利瑪竇的回憶錄,并增寫了有關(guān)傳教史與利瑪竇本人的一些內(nèi)容。

書籍目錄

中譯者序言英譯者序言金尼閣致讀者第一卷第一章 關(guān)于耶穌會(huì)所從事的中國傳教事業(yè)——撰寫本卷的理由及其方法第二章 關(guān)于中華帝國的名稱、位置和版圖第三章 中華帝國的富饒及其物產(chǎn)第四章 關(guān)于中國人的機(jī)械工藝第五章 關(guān)于中國人的人文科學(xué)、自然科學(xué)及學(xué)位的運(yùn)用第六章 中國的政府機(jī)構(gòu)第七章 關(guān)于中國的某些習(xí)俗第八章 關(guān)于服裝和其他習(xí)慣以及奇鳳異俗第九章 關(guān)于某些迷信的以及其他方面的禮節(jié)第十章 中國人的各種宗教派別第十一章 撒拉遜人、猶太人和基督教的教義在中國人中間的跡象第二卷第一章 圣沙勿略努力要進(jìn)入中國,但未成功]第二章 耶穌會(huì)士再度嘗試遠(yuǎn)征中國第三章 1582年傳教士三度被允許進(jìn)入中國,但未能建立居留點(diǎn)第四章 傳教士被邀赴肇慶,他們?cè)谶@里修建房屋并開辟一個(gè)中心第五章 傳教士開始向中國人傳布基督教第六章 羅明堅(jiān)神父退場(chǎng),利瑪竇神父擺脫了一項(xiàng)嚴(yán)重的指責(zé)。他以自己的數(shù)學(xué)知識(shí)震懾了中國人第七章 派向中國皇帝的西班牙使團(tuán)第八章 另外兩位傳教士獲允來中國。訪問浙江第九章 神父?jìng)儐适Я怂麄兊男伦∷?。羅明堅(jiān)神父作廣西省之行第十章 監(jiān)督返回澳門。困惱的傳教士洗清了另樁嚴(yán)重的指責(zé)第十一章 羅明堅(jiān)神父留在澳門。孟三德神父回到肇慶,另一場(chǎng)事件爆發(fā)了第十二章 羅明堅(jiān)神父去羅馬安排教皇的使節(jié),麥安東神父去肇慶,廣東發(fā)生了新的困難第十三章 在肇慶播下了未來的豐收第十四章 在肇慶的最后努力和傳教士被逐第三卷第一章 傳教團(tuán)又恢復(fù)了,在韶州的新居留點(diǎn)第二章 范禮安神父鞏固了傳教團(tuán)第三章 瞿太素第四章 在韶州的最初努力第五章 麥安東神父之死第六章 南雄的信教者第七章 夜晚的強(qiáng)盜第八章 石方西神父逝世第九章 利瑪竇神父抵達(dá)皇都南京第十章 利瑪竇神父被驅(qū)逐出南京第十一章 在南昌開辟了傳教事業(yè)第十二章 皇家的親屬第十三章 在南昌的永久基地第十四章 韶州又發(fā)生了麻煩第四卷第一章 回到南京第二章 從南京到北京第三章 在北京的失敗第四章 陸路去南京的旅程第五章 數(shù)學(xué)和皈依者第六章 南京的領(lǐng)袖人物們交結(jié)利瑪竇神父第七章 利瑪竇神父和一位拜偶像的和尚辯論第八章 南京傳教會(huì)的房舍第九章 南京最初一批新信徒受洗第十章 他們?cè)俣葐⒊倘ケ本┑谑徽?在天津入獄第十二章 奉旨出獄到北京去第十三章 他們?cè)诒本┦チ俗杂傻谑恼?朝廷批準(zhǔn)了北京的傳教會(huì)第十五章 兩位引人注目的歸信者第十六章 偶像崇拜者自己遭到失敗第十七章 在韶州的莊稼開始成熟了第十八章 更暗淡的韶州歲月第十九章 在南京的進(jìn)展第二十章 澳門神學(xué)院院長被指定參加中國傳教團(tuán)第五卷第一章 中國成為利瑪竇神父主持下的獨(dú)立傳教區(qū)第二章 利瑪竇神父的中文著作第三章 幾位著名的士大夫信徒及其著作第四章 基督教在南昌第五章 韶州的光明和陰影第六章 瞿太素終于皈依了基督第七章 歐幾理德的第一次中文版第八章 中國傳教團(tuán)的奠基人在澳門逝世第九章 黃明沙修士成為所謂廣州叛亂的受害者第十章 神話式的資助叛亂——傳教士洗清了誣告第十一章 契丹與中國——一位耶穌會(huì)兄弟的不平凡的遠(yuǎn)游第十二章 契丹與中國被證明是同一個(gè)國家第十三章 鄂本篤修士在中國逝世第十四章 南昌的迫害——蘇如望神父逝世第十五章 迫害加強(qiáng)了南昌的傳教第十六章 中國的第一個(gè)圣母會(huì)第十七章 教會(huì)在南京成長起來第十八章 郭居靜神父和徐保祿在上海第十九章 從韶州到澳門的離奇的旅行第二十章 利瑪竇神父之死第二十一章 利瑪竇墓——中國皇帝的賜地附錄1978年法文版序言(史若瑟)索引

章節(jié)摘錄

因此,我希望由于保留這樣的記錄而使我們耶穌會(huì)進(jìn)入中國這個(gè)閉關(guān)多少世代的遼闊領(lǐng)土以及從這個(gè)高尚民族所采摘的第一批基督教果實(shí)的故事不致湮沒。另外還有一個(gè)原因在鞭策著我進(jìn)行這項(xiàng)工作,那就是,如果或遲或早上帝降恩從這最初播下的福音種子獲得豐收,使天主教會(huì)的倉廩充實(shí),那末后日的信徒便可以知道,過去為了使這些可敬的人民皈依上帝所做的值得贊美的工作應(yīng)該歸功于誰的媒介。另一方面,如果情形是,由于上帝的隱蔽的判斷,預(yù)期的豐收并未得到實(shí)現(xiàn),那么至少后代可以知道我們這個(gè)小小的耶穌會(huì)曾經(jīng)付出多少勞動(dòng)和經(jīng)歷多少艱辛去驅(qū)散不信教的深厚的陰影;以及他們?cè)鯓颖е胚@片新土地的崇高希望而在熱情和勤奮地工作。此外,有誰能懷疑我們現(xiàn)在所寫到的整個(gè)這次遠(yuǎn)征不是在神意的指引之下進(jìn)行的呢?因?yàn)樗耆I(xiàn)身于把福音之光帶給人們的靈魂。正因?yàn)槲覀冇羞@樣的看法,所以我們力圖以如實(shí)敘述的坦率性而不愿以溢美之詞把它呈獻(xiàn)給讀者。在本書中,我絲毫無意貶低我們的年鑒或我們同伴們的私人信件,只要它們確實(shí)可信并以權(quán)威為依據(jù),而且當(dāng)然它們應(yīng)該是這樣的,除非是它們之間偶爾有矛盾的地方。再者,我也無意在這樣一本史書中敘述每一個(gè)細(xì)節(jié)或詳論其中所涉及的各種問題,因?yàn)榇_實(shí)有許多別的事情是十分值得加以記錄的。

編輯推薦

《利瑪竇中國札記》是由中華書局出版的。

圖書封面

圖書標(biāo)簽Tags

評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載


    利瑪竇中國札記 PDF格式下載


用戶評(píng)論 (總計(jì)21條)

 
 

  •   因?yàn)樾畔⒔榻B是2010年4月1日第1版.再加上精裝制作.就天真的以為是重新制版印刷的.哪知依然是個(gè)舊版翻印的貨.印刷粗劣的內(nèi)頁.卻裹了張很考究的精裝硬封。間或有幾頁.不知是否舊版已損壞還是其他原因.重新制了版面.字體大而清晰.這零星的不會(huì)超過手指數(shù)的頁面.猶如雜草中的幾朵小花.更襯出舊版的不堪.難道中華書局是用這來提醒讀者初版已很多年的歲月?實(shí)在不明白這種翻印的書為何要制作出精裝出版.只是為了提高價(jià)格?表明中華書局也不能在這世俗的世態(tài)里免俗?或者是想讓讀者加深金玉其外的含義?
  •   翻開書,感覺像盜版的,內(nèi)容還沒有細(xì)看,但是字里行間黑點(diǎn)較多,看起來很不爽,不像中華書局印出的。這么貴的書,為什么不能做好一點(diǎn)呢?困惑!
  •   書的質(zhì)量確實(shí)不錯(cuò)。不過大概是因?yàn)橹匦掠∷⒌脑?,書的字看上去油墨很重。但也不?huì)太影響閱讀。
  •   據(jù)說利瑪竇中國札記 已經(jīng)被列入商務(wù)印書館的漢譯名著
  •   一本好書。就是不知道翻譯得到底怎么樣
  •   是根據(jù)何兆武等人翻譯的舊版本重印的,新?lián)Q的封皮設(shè)計(jì)的不錯(cuò)。期待出現(xiàn)新譯本
  •   這書內(nèi)容挺好的,只是瑞古中冠印的不太好,油墨重了點(diǎn)。比起楊伯峻的《論語譯注》來說,印刷的好壞一下就能看出。書肯定是好書,亞馬遜包裝挺好的,送貨也挺快的。
  •   這本書我看過一點(diǎn),覺得很不錯(cuò)
  •   如果嫌老的排印本太模糊,可以想辦法淘新排印本,同樣的譯者的版本,2001年,廣西師大出版社出過新排印本,甚是清晰。
  •   不知道要怎么說,書很厚很重,不能一下子讀完,不過這些利瑪竇的故事確實(shí)能夠告訴我們那個(gè)年代傳教士都跑中國干嘛來了,還有,在他們眼里,中國是什么樣的??粗粗鴷?huì)覺得很好玩。
  •   內(nèi)容很好,就是這個(gè)書出版的太垃圾。
  •   這本紙質(zhì)不太好,印刷也不太行,內(nèi)容嘛我沒怎么看
  •   人存于世
  •   書本紙張質(zhì)量
  •   是塑封的,這本書的評(píng)價(jià)還比較高。
  •   內(nèi)容不錯(cuò) 印刷差了點(diǎn)
  •   很好。包裝精美。送貨速度很快?。。?!
  •   利瑪竇中國札記
  •   好,不錯(cuò),送貨也很快呀!
  •   利瑪竇札記
  •   牛X 偉人的牛作
 

250萬本中文圖書簡介、評(píng)論、評(píng)分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號(hào)-7