出版時間:2010-1 出版社:機(jī)械工業(yè)出版社 作者:陳清蘭 頁數(shù):218
Tag標(biāo)簽:無
前言
隨著全球經(jīng)濟(jì)一體化趨勢日趨明顯,我國對外貿(mào)易活動越來越頻繁,貿(mào)易量也日益增大,外貿(mào)英語函電作為外貿(mào)活動的主要溝通方式之一,其重要性毋庸置疑;同時,在利用外貿(mào)函電進(jìn)行溝通時,對對方意圖的敏銳察覺,對對方文化差異的知曉,以及對自身意圖的準(zhǔn)確表述等技巧,將直接影響談判結(jié)果的好壞,甚至貿(mào)易的成交與否。因此,談判技巧在國際貿(mào)易中也非常重要。盡管目前市場上此類書籍林林總總,但內(nèi)容難易適中、結(jié)構(gòu)合理、操作性強(qiáng)的中英文雙語讀物極少,于是編者充分利用20多年的英語、商務(wù)英語以及企業(yè)管理等教學(xué)經(jīng)驗和實戰(zhàn)背景編寫了該書。本書既可作為外貿(mào)專業(yè)或外貿(mào)輔修專業(yè)學(xué)生的教材,也可作為外貿(mào)從業(yè)人員及業(yè)余自修者的學(xué)習(xí)用書和工具書?! ”緯攸c: 1.內(nèi)容適中,結(jié)構(gòu)清晰; 2.技術(shù)性強(qiáng):本書每一章都用了較大篇幅在Skills部分,對相關(guān)內(nèi)容的溝通及談判技巧做了介紹,并附有相關(guān)專業(yè)詞匯表; 3.操作性強(qiáng):考慮到大多數(shù)此類書籍的可操作性的欠缺,本書在每一章最后安排了Now You Try部分,使得讀者在閱讀了相應(yīng)知識后加以練習(xí),鞏固知識,即學(xué)即用; 4.中英文靈活交替的雙語版:英語作為一種國際性交流語言,其使用之廣泛在21世紀(jì)越來越凸顯出來,因而本書采用了中英文雙語形式,并根據(jù)內(nèi)容的需要及理解的方便,將中英文靈活穿插,這是該書的一大亮點。
內(nèi)容概要
本書共10章,每章由Knowledge,Cases,Skills,Useful Exoressions和Now You Try 5大部分組成。除了系統(tǒng)介紹商務(wù)英語中常用文體,特別是信函的寫作外,還科學(xué)地把商務(wù)知識、談判知識、現(xiàn)代溝通技巧融為一體。雙語形式的實例、技巧、詞匯、例句的全面示范及系統(tǒng)介紹,有助于讀者從中英文兩種語言角度將理論與實務(wù)有機(jī)結(jié)合,熟悉各種外貿(mào)談判活動,了解國際貿(mào)易中不同商務(wù)活動的人文背景以及具體操作程序,從而提高商務(wù)溝通及談判的分析能力和處理問題的能力,并具體運用相關(guān)知識建立外貿(mào)關(guān)系,進(jìn)行詢盤、還盤,根據(jù)訂單簽訂合同,并處理付款、包裝、運輸、保險、索賠及理賠等不同外貿(mào)商談環(huán)節(jié)。
書籍目錄
前言Chapter 1 How to Write Business Letters如何寫商務(wù)信函 Knowledge Cases Skills Useful Expressions Now You TryChapter 2 Establishing Business Relations建立業(yè)務(wù)關(guān)系 Knowledge Cases Skills Useful Expressions Now You TryChapter 3 Inquiry,Offer&Counter-offer詢盤、報盤和還盤 Knowledge Cases Skills Useful Expressions NOW YOU TryChapter 4 Orders and Contracts訂單與合同 Knowledge Cases Skills Useful Expressions Now You TryChapter 5 Payment and Letter of Credit付款與信用證 Knowledge Cases Skills Useful Expressions Now You TryChapter 6 Packing包裝 Knowledge Cases Skills Useful Expressions Now You TryChapter 7 Shipment and Delivery裝運與交貨 Knowledge Cases Skills Useful Expressions Now You TryChapter 8 Insurance貨物保險 Knowledge Cases Skills Useful Expressions Now You TryChapter 9 Complaints and Compensation索賠與理賠 Knowledge Cases Skills Useful Expressions Now You TryChapter 10 Promoting Efficiently to Fasten the Relationship有效促銷鞏固關(guān)系 Knowledge Cases Skills Useful Expressions Now You Try參考文獻(xiàn)
章節(jié)摘錄
To establish business relations with prospective dealers is one of the vitally important measures either for a newly established firm or an old one that wishes to enlarge it's business scope and turnover. To establish business relations is to choose trade partners. Whether the partners you choose are fight or not decides whether your trade is successful or not. In general, merchants abroad will first choose to communicate in writing. If the writer intends to buy for import, he may also make requests for samples, pricelists, catalogs, etc. To close the letter, the writer usually expresses his expectation of cooperation and an early reply. Thus, both trading parts introduce each other or through a third part to make clear some important conditions such as, the partner's financing position, the ability of operation and business scope and so on. And then do some further substantial business negotiation, From this first letter, on the bases of knowing each other and trusting each other, both partners begin to cooperate actively and then make the trading activities smoothly done. 無論對于一個新公司還是老公司來說,如果想擴(kuò)大業(yè)務(wù)范圍和業(yè)務(wù)量,與潛在經(jīng)銷商建立業(yè)務(wù)關(guān)系是最關(guān)鍵的措施之一。建立業(yè)務(wù)關(guān)系,實際上就是確定貿(mào)易對象。貿(mào)易對象選擇得合適與否,決定著貿(mào)易的成敗?! ≡谝话闱闆r下,海外商人們首先選擇商務(wù)信函進(jìn)行溝通。如果筆者旨在做進(jìn)口生意,他也可以索取樣品、價目表、目錄等。在這類信的結(jié)尾部分,筆者通常要表達(dá)合作的愿望和早日收到回復(fù)的想法?! ∵@樣,雙方通過各自的介紹或第三方的介紹,先摸清對方的資金信用、經(jīng)營能力和業(yè)務(wù)范圍等重要條件,然后再進(jìn)行實質(zhì)性的業(yè)務(wù)商討。貿(mào)易雙方由第一封信函開始,在相互了解、彼此信賴的基礎(chǔ)上,進(jìn)行積極地合作,并使雙方貿(mào)易活動得以順利地開展?! ?/pre>圖書封面
圖書標(biāo)簽Tags
無評論、評分、閱讀與下載
- 還沒讀過(66)
- 勉強(qiáng)可看(483)
- 一般般(824)
- 內(nèi)容豐富(3417)
- 強(qiáng)力推薦(280)