出版時間:2010-4 出版社:重慶 作者:本杰明·富蘭克林 頁數(shù):195 譯者:于為
Tag標(biāo)簽:無
前言
“或許我身上的美國味兒太重了?!边@句話是富蘭克林對一個英國朋友說的,當(dāng)時他正遭遇失敗,準(zhǔn)備回賓夕法尼亞州。他已經(jīng)闊別賓州11年了,英國曾讓他倍享快樂,而英倫的富有、顯貴對任何人來說,都是巨大的誘惑。在那里,聰慧美貌的淑女們傾慕他的才華;貴族紳士允諾給他年金頗豐的官職;學(xué)者和科學(xué)家也熱烈地?fù)泶魉?。但是,身在異國的富蘭克林經(jīng)受住了這些誘惑,他對美國的眷戀根深蒂固,絲毫沒有因此削弱?!皡⑻炀弈臼遣豢赡馨踩粺o恙地被移植到別處的?!备惶m克林時刻思念著親人和故土。終于,他整裝出發(fā),激情滿懷地登上了返回祖國的輪船?;貒?,他立即投入到費城如火如荼的獨立斗爭中。他渴望在自己69歲時,能在政治和外交上譜寫出嶄新的篇章。他協(xié)助起草了《獨立宣言》、《賓夕法尼亞州立憲法》、《十三州聯(lián)邦憲法》以及美國聯(lián)邦憲法,還起草了《與法結(jié)盟條約》、《美英和約》。富蘭克林在《獨立宣言》的起草中功勛卓著。在那些儀態(tài)莊重、令人生畏的開國元勛中,富蘭克林是個例外,他和藹而親切。在那些開國元勛中,包括華盛頓、杰斐遜、兩位亞當(dāng)斯、潘恩、亨利、漢密爾頓、麥迪遜、梅森在內(nèi)的所有人,都目光威嚴(yán)而犀利,讓人望而生畏,只有富蘭克林的眼里,流露的是脈脈溫情。
內(nèi)容概要
《富蘭克林自傳(經(jīng)典插圖版)》講述富蘭克林在20歲時就制定了自己的人生箴言,這13條箴言不僅造就了他自己,而且一直影響著他之后的無數(shù)有志青年。這13條箴言分別是:(1)節(jié)制,即食不過飽,飲而不醉;(2)少言,即言必有益,不作無益閑聊;(3)秩序,即在生活中,把各種東西放在一定的地方,同時做事一定要規(guī)定期限;(4)決心,即事情當(dāng)做必做,而且一定要堅持到底;(5)儉樸,即當(dāng)花費才花費,決不浪費;(6)勤勞,即珍惜時間,只做有意義的事;(7)坦誠,即真誠待人,言行一致;(8)正直,即不做害人之事,同時履行對
作者簡介
作者:(美國)本杰明·富蘭克林 譯者:于為本杰明?富蘭克林(1706—1790年),美國著名政治家、科學(xué)家、社會活動家、思想家和外交家。1706年出生于馬薩諸塞州一個手工業(yè)者家庭,年輕時做過印刷工,1730年成為《賓夕法尼亞報》出版商和發(fā)起人,1731年在費城建立第一個公共圖書館,1751年幫助創(chuàng)辦賓夕法尼亞大學(xué)。獨立戰(zhàn)爭開始后積極參加反英斗爭,1775年當(dāng)選為第二屆大陸會議代表,并參與起草《獨立宣言》。1776年出使法國,締結(jié)法美同盟。1781年任美國與英國的談判代表,之后與英國簽訂《巴黎和約》。1787年出席制憲會議,主張廢除奴隸制。在科學(xué)研究上,他發(fā)明了避雷針、雙焦眼鏡、玻璃鍵琴等。他的一生對人類生活帶來了不可估量的影響。
書籍目錄
1 節(jié)制 食不過飽,飲不過量; 2 緘默 言必于人于己有益,避免空談;3 秩序 東西放在適當(dāng)?shù)奈恢?,合適的時間做合適的事;4 決心 下定決心就堅持到底,做就做到最好;5 儉樸 用錢必須益于己或利于人,切勿浪費;6 勤勉 珍惜時間,做有益之事,不為無謂之舉; 7 誠懇 不欺騙,思想純粹,言行踏實;8 公正 不做不利他人的事,不逃避義務(wù);9 中庸 避免極端。若受傷害,甘之如飴。 10 整潔 身體、衣服和住所務(wù)求整潔。 11 冷靜 不因小事、平常之事或不可避免之事而慌亂。 12 節(jié)欲 少行房事,除非為了健康或延續(xù)子嗣;切勿房事過度,傷害身體或損害自己與他人的安寧、名譽。 13 謙虛 向耶穌和蘇格拉底學(xué)習(xí)。
章節(jié)摘錄
插圖:第一章親愛的兒子:我一直喜歡收集祖輩的逸聞趣事,哪怕是很瑣碎的事情。你也許還記得,我們在英國時,我曾跋山涉水,遍訪家族中的老人,向他們請教相關(guān)的情況。我想,你也許同樣希望了解我的生活經(jīng)歷,因為到目前為止,你對我還知之甚少。我現(xiàn)在正好在鄉(xiāng)下度假,接下來的一個星期都沒有其他的事情打擾,于是,我安然坐下,把我的身世原原本本地記述下來。其實,我這樣做還另有深意。我出身卑賤,后來才生活富足,獲得榮譽,這全靠上帝的眷顧。至今我一帆風(fēng)順,萬事無憂,這都得益于我成功的立身處世之道。我的后世子孫會對此抱有興趣的,因為其中一些處境可能會與他們相似,而我的應(yīng)對之策也一定值得他們借鑒。當(dāng)我回顧往昔時,不禁會想:如果人生能夠重演,那么我會很樂意再過一遍同樣的生活。我只要求像作家那樣,再版的時候能糾正初版的某些謬誤,把一些不幸的事變得更順利些。當(dāng)然,如果我的這種要求不能被接受,那么我仍然愿意按照上帝的安排重度此生。事實上,人生重演絕無可能,所以最接近這種重演的只有回憶。要讓回憶長久保留下來,唯一的方法就是用筆記下它們。在此,我將和大多數(shù)老人一樣撫今追昔,并盡量生動、形象地記錄它們。這樣做也是為了讓那些來閱讀的人,不會因為我的喋喋不休而感到厭倦。我將這些寫下來,他們可以隨自己的意愿,選擇看或不看。另外,我得承認(rèn)(就算我不承認(rèn),也沒人會相信),寫自傳可以極大地滿足我的虛榮心。實際上,我常常聽到或讀到“我可以毫不夸張地說……”之類的開場白,此言一出,緊接著準(zhǔn)是一大通自吹自擂。人們往往反感他人的自我吹噓,而對自己的自以為是卻毫不在意。但是,無論在什么地方,我對虛榮心都很寬容。因為,我相信這種自我表現(xiàn)對人們自身和周遭的人并無損害。很多時候,一個人懷著虛榮心,感謝他的生活,感謝上帝賜予的一切,其實也無可厚非?,F(xiàn)在,我真的要說感謝上帝,我誠摯地感謝他在過往的時光里,帶給我的幸福。他指引我前行,并使我獲得了成功。許多事情我都無法預(yù)測,但上帝指引我實現(xiàn)了愿望。我必將繼續(xù)追隨上帝的指引,以使幸福能夠延續(xù);或者使我在經(jīng)歷那些必經(jīng)的困難時,能有勇氣面對一切。我未來要面臨的幸福和苦難,全能的上帝已經(jīng)預(yù)知,一切都在他的掌握之中。我的一位伯父,同樣喜歡收集家族中的逸聞趣事。一次,他交給我一些筆記,里面提到了祖輩的許多事情。我這才知道,原來我們家族在諾桑普頓郡的愛克頓教區(qū)已經(jīng)居住了三百多年,在此之前究竟還住了多久,他也不得而知。大概是從采用“富蘭克林”這個姓氏時開始的,因為英國人從那時起才流行使用自己的姓氏。(“富蘭克林”原指英國十四五世紀(jì)的小土地所有者或自由農(nóng)?!g者注)伯父他們擁有30英畝的自由領(lǐng)地,以打鐵為副業(yè)。打鐵這一行當(dāng)一直沒有被我們家族拋棄,按照我們的家規(guī),長子都要學(xué)習(xí)打鐵,伯父和我父親都遵循著這個傳統(tǒng),讓他們的第一個兒子學(xué)做鐵匠。我查看了愛克頓教區(qū)的戶口登記簿,里面有我們祖先從1555年以后的出生、婚嫁和喪葬的記錄。而之前,這個教區(qū)沒有任何記錄。在那個登記簿里,我發(fā)現(xiàn)自己是第五代最年幼兒子的最小兒子。我的祖父湯姆斯生于1598年,他一直住在愛克頓教區(qū),后來因為年老體衰無法勞動,才搬到兒子約翰的家里。約翰一家住在牛津郡班布雷村,他是一個印染匠,我父親曾師從于他。祖父后來在班布雷村去世,并葬于那里。1758年,我們曾去他的墓前憑吊。他的大兒子湯姆斯住在愛克頓的老房子里,后來這份房產(chǎn)遺留給了他的獨養(yǎng)女。獨養(yǎng)女的丈夫是威靈堡人,名叫費雪。后來,他們又將房產(chǎn)易手,賣給了伊斯德先生,這人如今仍是那里的莊園主。我祖父將四個兒子撫養(yǎng)成人:湯姆斯、約翰、本杰明和喬賽亞。此時,我手頭沒有任何資料,我盡量把尚還記得的東西寫下來。如果不是因為我收集的資料在我離家后遺散了,那么你將會看到更加詳盡的記載。湯姆斯遵照傳統(tǒng)跟他父親學(xué)習(xí)打鐵,由于他稟賦過人,所以當(dāng)?shù)刈鹳F的大紳士伯麥老爺很賞識他,鼓勵他們兄弟求學(xué)上進(jìn)。后來,他獲得了書記官的資格,成為地方上有名望的人。他積極推動當(dāng)?shù)匾磺泄媸聵I(yè),無論是他所在的村,還是諾桑普頓鎮(zhèn)以及他所在的州。此類事例我們聽到過很多,當(dāng)時他頗受愛克頓教區(qū)的哈利法克斯勛爵的賞識。湯姆斯卒于舊歷1702年1月6日,離我出生恰好整整四年。記得當(dāng)我們來到愛克頓教區(qū)時,從一些老人口中聽到了關(guān)于他的個性和為人,竟然發(fā)現(xiàn)他和我十分相像,這讓人大感驚異。也許你會說:“要是你在他過世那天出生,人們可能會認(rèn)為你就是他的靈魂轉(zhuǎn)世呢!”約翰成了染匠,我想大概是專染羊毛制品的。本杰明在倫敦拜師學(xué)藝,也成了一名絲綢染匠。他非常聰明,我對他印象很深。因為當(dāng)我還是孩子的時候,他就渡海來到波士頓,住在我父親的寓所,我們在同一屋檐下住了數(shù)年之久。他壽齡很高,孫子塞繆爾?本杰明現(xiàn)今仍住在波士頓。本杰明伯父辭世后留下兩卷四開本的詩稿。這些詩稿多是一些贈給親友的即興之作,他也曾送我一首短詩:致同名人(基于一份嗜戰(zhàn)報告)1710年7月7日相信我,本,戰(zhàn)爭是危險的交易,劍的鍛造就是為了毀滅。它使許多人失敗,而非成功。它讓多數(shù)人貧困,少數(shù)人富足,極少數(shù)人變得富有智慧。它讓村鎮(zhèn)敗落,田野血跡斑斑。它鼓勵懶惰,保護(hù)傲慢。美麗的城池,如今河水漫漫,明日就將被戰(zhàn)爭的悲傷所填補,以及破敗的國家、罪惡、殘肢、傷疤。這一切都是戰(zhàn)爭造就的荒涼。另外,本杰明還自主研發(fā)了一種速記法,并教會我如何使用它。但我從未練習(xí)過,所以現(xiàn)在已經(jīng)忘光。我的名字就是隨這位伯父取的,因為我父親和他感情十分融洽。他篤信宗教,只要有著名傳教士的布道,他都不曾錯過,并且用速記法將全部內(nèi)容記錄下來,由此記滿了許多本。他還是一個熱誠的“政治家”,但以他的身份而言,他對政治過分關(guān)心了。后來在倫敦,我得到他所收集的1641至1717年間的重要政論手冊。根據(jù)編號來看,有許多章節(jié)已經(jīng)缺失,但還有八卷對開本、二十四卷四開本和八開本被保存下來。我因為經(jīng)常買書而與一位舊書商結(jié)識,他偶然見到這些集子,便送到我這里來??礃幼?,那些集子是我伯父在去美洲之前留在倫敦的。當(dāng)然,這已經(jīng)是五十多年前的事情了。在書頁的空白里,他還留下了許多他的批注。我們這一卑微的家族在很早之前就投身于宗教改革運動。女王瑪麗當(dāng)政期間,家人一直篤信新教。當(dāng)時,他們激烈地反對教皇,時常遭受迫害。他們保存了一本英文版的《圣經(jīng)》。為了保護(hù)它,他們將它打開,用細(xì)繩捆綁在一個折疊凳的底部。當(dāng)曾祖父對家人宣讀經(jīng)文時,他就把折疊凳翻過來放在膝蓋上,在凳面下翻閱書頁。他還指派一個孩子站在門口,一旦看見教會法庭的督察官過來,就立即通風(fēng)報信。這時,折疊凳就會重新翻轉(zhuǎn)過來,四腳朝下放好?!妒ソ?jīng)》就這樣一直被藏匿起來。這些事是我從本杰明伯父那里聽來的。直到查理二世統(tǒng)治末年,我們家還是一直信奉新教。那時候,有數(shù)名不信奉國教的部長被解職,他們在北安普頓郡舉行集會,宣布自己的信仰。本杰明和喬賽亞終身都跟隨著他們,而家族的其他人仍然信奉國教。我父親喬賽亞很早就成家了,大約在1682年,他帶著妻子和三個孩子移居到新英格蘭。由于不信仰新教,他們的集會被法律禁止,并且還常常受到騷擾,因此父親就和一些好友移民到新大陸,他希望在那里可以獲得宗教信仰的自由。在新英格蘭,除了他的前妻所生的四個孩子外,后來的繼室又生了十個。這樣,我父親一共有十七個孩子。我還記得有一次,他的餐桌旁圍坐了十三個孩子。這十三個孩子后來都各自成家立室。我是幼子,比我小的只有兩個妹妹。我出生在新英格蘭的波士頓,母親是父親的繼室,名叫阿拜亞?福爾杰。外祖父彼得?福爾杰,是新英格蘭最初的移民之一。如果我沒有記錯,那么科頓?馬瑟在他的《美洲教會史》中曾贊賞過我的外祖父,稱他為“虔敬而淵博的英國人”。我聽說他也曾寫過體式各樣的即興短詩,不過只有一篇發(fā)表。多年以前,我還讀過這首詩。這首詩寫于1675年,沿用了當(dāng)時民間流行的詩歌體裁,是寫給當(dāng)?shù)卣嚓P(guān)人士的。詩中擁護(hù)信仰自由,聲援受迫害的浸禮會、教友會和其他教派的教徒。外祖父認(rèn)為,在殖民地發(fā)生的印第安人的進(jìn)攻和其他災(zāi)禍,都是迫害教徒的結(jié)果,是上帝對這種重大罪行的懲罰。他奉勸當(dāng)局廢止那些殘暴不仁的立法。我印象中,這首詩簡潔平實、流暢大方。盡管我忘了前面的部分,但還記得最后幾行。詩句大意是,他的批評出于善意,因此并不想隱匿自己的真實姓名。我內(nèi)心憎恨,做一個匿名的誹謗者。我當(dāng)留下我的姓名,并告訴您我居住在舍伯鎮(zhèn)。我是您沒有惡意的真誠朋友:彼得?福爾杰。我的哥哥們都拜師學(xué)藝,從事了不同的職業(yè),父親計劃把我——他最小的兒子——奉獻(xiàn)給教會。所以,八歲的時候,我就被送到文法學(xué)校去學(xué)習(xí)。我很早就會識字了(我一定很早就會讀書了,因為我不記得自己有不識字的時期),父親的朋友們都說我將來一定能成為一名學(xué)者,這就使父親更加堅定了把我奉獻(xiàn)給教會的信念。本杰明伯父也贊成我讀書,并且表示他會把速記下來的宗教教義記錄本全都贈送給我,只要我肯學(xué)習(xí)他的速記術(shù)。我想,這大概是想作為我思想啟蒙時期的信仰積累吧。但是,我在文法學(xué)校念了還不到一年,父親就讓我退了學(xué),進(jìn)了一家專門教寫作和算術(shù)的學(xué)校。雖然那時候,我已經(jīng)從該校的中等生躋身于優(yōu)等生之列,并且還跳了級,準(zhǔn)備年終隨班升入三年級。然而,父親認(rèn)為,家庭人口眾多,負(fù)擔(dān)我的大學(xué)費用存在困難。并且,他看到許多受過高等教育的人日后仍然窮困。這是他當(dāng)著我的面對朋友們說的。接下來的那所學(xué)校是喬治?布勞內(nèi)爾先生開辦的。這個學(xué)校辦得卓有成效,教學(xué)方法也很溫和。通過在這里的學(xué)習(xí),我很快練就一手好書法,但是算術(shù)不能達(dá)標(biāo),并且毫無進(jìn)步。十歲那年,父親接我回家,幫他做生意。他從事的是蠟燭和肥皂的制造。他在這方面并非熟手,而是到新英格蘭后,發(fā)現(xiàn)印染業(yè)生意清淡,難以維持家人生計,才轉(zhuǎn)行從事這一行的。我?guī)椭赣H剪燭芯、灌燭模,有時照看店面、跑跑腿。當(dāng)時,我對這行當(dāng)并沒多大興趣,我渴望能去航海,可父親卻極力反對。因為家住海邊,所以我很小就學(xué)會了游泳和劃船。我通常都是孩子王,尤其在遇到麻煩的時候。當(dāng)然,我有時也會讓伙伴們陷入窘境。舉個例子吧,雖然這事我做得不很恰當(dāng),但也顯示了我自小就具有的公益精神。在海岸邊有一片鹽堿灘,漲潮時,我們經(jīng)常站在那里釣魚。久而久之,鹽堿灘被踩成了一灘爛泥。所以,我提議在那里修筑一個小平臺,以方便我們站立。我?guī)е蠹胰ゲ贿h(yuǎn)處選石頭,那是附近人家準(zhǔn)備用來修建房屋的,卻正好符合我們的需要。傍晚時,工人們都下班離開了,我便帶著一幫小伙伴,開始干了起來。有時一塊石頭需要兩三個人才能搬動,我們就像螞蟻搬家一樣相互協(xié)作,最后成功地筑成了一個小平臺。第二天一早,工人們發(fā)現(xiàn)石頭消失了,十分驚訝。最后,他們發(fā)現(xiàn)原來是我們拿它們?nèi)ブ闪似脚_。于是,我們的工程被拆除,一些伙伴還受到了家長的處罰,我也未能幸免。盡管我深知這項工程的實用性,但它也使我明白,這種不誠實的行為是不可饒恕的。我想,你也許愿意了解一些我父親的事情。他身強力壯,中等身材,頭腦靈活,擅長繪畫和音樂。他的嗓子很好,歌聲婉轉(zhuǎn)動聽。有時,結(jié)束一天的工作后,他會在晚間拉著小提琴,唱起圣歌,十分好聽。他在機械方面也比較在行,擅長擺弄一些工具。不過,父親最了不起的地方,在于他深刻的理解能力,和面對重大事件的準(zhǔn)確判斷力。無論公私大小事情,都是如此,盡管他有生之年從未擔(dān)任過任何公職,因為他要靠做生意來養(yǎng)家糊口。但我的印象中,經(jīng)常有一些有頭有臉的人物來拜訪父親,詢問他對于公眾事務(wù)的意見。人們都很尊重父親的意見,在他們發(fā)生爭執(zhí)時,時常邀請父親去做仲裁人。父親時常會邀請那些通情達(dá)理的朋友或鄉(xiāng)鄰,來家里坐談。他們的話題都是充滿智慧而且實用的,因為這對于旁邊的孩子有益。從他們的交談中,我們知道了生活中什么是正確的,什么是錯誤的;什么是善良,什么是邪惡,等等。我們一般不會注意吃的什么,有多少種類,是否流行,是否可口之類的問題。我在這樣的環(huán)境下長大,所以,我從來不會留意自己吃了什么。直到今天,如果有人在吃飯后幾小時問我吃了些什么,我基本上是答不上來的。在旅行的時候,這種飲食習(xí)慣很實用,我的同伴們常因食物不可口而痛苦,我卻從來沒有這方面的苦惱?!?/pre>媒體關(guān)注與評論
此書不讀,還能讀什么書? ——西德尼·史密斯他所倡導(dǎo)的奮斗精神。為千千萬萬夢想事業(yè)有成的青年指明了通往成功的捷徑?! 旭R斯·杰斐遜(第三任美國總統(tǒng))富蘭克林生下來時,比我們中最窮的人還要窮。但他具有不以自己窮困為恥的勇氣。并憑借這一勇氣,成為他生活的時代和國家中最偉大最出色的人?! 旭R斯·杰斐遜我的一生,能讓我敬佩的人只有三位。第一位是本杰明·富蘭克林先生;第二位是本杰明·富蘭克林先生;第三位還是本杰明·富蘭克林先生?! 獑讨巍とA盛頓編輯推薦
《世界上最偉大的推銷員》作者奧格?曼狄諾傾力推薦震撼心靈的成功學(xué)教材20歲,像偉人一樣規(guī)劃自己的人生名人推薦
他所倡導(dǎo)的奮斗精神,為千千萬萬夢想事業(yè)有成的青年指明了通往成功的捷徑。 ——托馬斯?杰斐遜(第三任美國總統(tǒng))富蘭克林生下來時,比我們中最窮的人還要窮,但他具有不以自己窮困為恥的勇氣,并憑借這一勇氣,成為他生活的時代和國家中最偉大最出色的人。 ——托馬斯?杰斐遜我的一生,能讓我敬佩的人只有三位,第一位是本杰明?富蘭克林先生;第二位是本杰明?富蘭克林先生;第三位還是本杰明?富蘭克林先生。 ——喬治?華盛頓圖書封面
圖書標(biāo)簽Tags
無評論、評分、閱讀與下載