出版時間:2012-11 出版社:中山大學出版社 作者:周小兵 編 頁數(shù):143 字數(shù):220000
內(nèi)容概要
《國際漢語》是國際漢語教育、傳播與應(yīng)用的專業(yè)集刊。本刊旨在及時反映世界范圍內(nèi)漢語教育領(lǐng)域及漢語文化傳播、漢語國際應(yīng)用等領(lǐng)域的最新研究成果,交流世界各地的漢語教學、傳播、應(yīng)用的實踐經(jīng)驗,提供各種有用的信息,推動漢語國際教育、漢語文化國際傳播及漢語國際應(yīng)用事業(yè)的發(fā)展。讀者對象為國內(nèi)外從事漢語國際教育、傳播和應(yīng)用的各類人員,包括國際漢語教師和教學研究人員,漢語與中國文化國際傳播及跨文化交流、漢語國際應(yīng)用等方面的從業(yè)人員和研究人員,相關(guān)專業(yè)學生及對相關(guān)內(nèi)容感興趣的人士。本書為《國際漢語》(第2輯),由周小兵主編。
書籍目錄
特稿
國際漢語教材發(fā)展概況考察——基于“全球漢語教材庫”的統(tǒng)計分析
專題論壇:外國人教漢語
教外國學習者漢語要略
“老外”教漢語:經(jīng)驗與啟示
漢語教學與漢語研究:韓禮德的早年經(jīng)歷及其影響
教學與習得
從教學語法到語法教學
韓中文化差異引起的交際障礙及解決方案
教材研發(fā)
改變美國大學漢字教學難的重要途徑——關(guān)于漢語教材中漢字學習內(nèi)容編寫的思考
從《步步高中文》到《第一步》——遠程漢語教材改編案例
海外中學生漢語教材中的句式問題探討——以《快樂漢語》為例
對韓漢語教材編寫的針對性問題——以兩套初級口語教材的考察分析為例
海外兒童漢語課堂游戲的編寫原則
針對兩種培養(yǎng)模式的醫(yī)學漢語教材編寫
教師發(fā)展
漢語教師的知識結(jié)構(gòu)、能力結(jié)構(gòu)和文化修養(yǎng)
循著名師的足跡——《北語對外漢語教學名師訪談錄·趙淑華卷》編后
海外教學現(xiàn)狀
日本漢語教學的現(xiàn)狀
克羅地亞漢語教學概況及資源建設(shè)
蒙古國漢語教學概況
教學資源評介
外向型漢語詞典釋義的新方法——《漢語圖解詞典》編纂出版訪談
調(diào)研報告
越南漢語教學新動態(tài)
加拿大高校漢語教學的現(xiàn)狀、問題及對策
廣州美國人國際學校中文教學調(diào)查
English Abstracts
章節(jié)摘錄
交際文化概念的提出對于改變以知識為主的文化教學,重視與交際有關(guān)的文化教學具有積極意義。但是不能一味將知識文化和交際文化對立起來。應(yīng)明確漢語教學中的文化因素是“與漢語學習和交際有直接關(guān)系,并對此有幫助的文化背景知識”這一點,其范圍是大多數(shù)中國人所掌握的常識?! ≡谘芯拷浑H的過程中,人們往往只注重語言內(nèi)容本身,而對交際過程中非語言行為(non-verbal interaction)卻視而不見。其實,人們交際時可資利用的方法和手段不僅有言語行為,還有內(nèi)容極為豐富的非語言行為(楊全良,1990)。一般來講非語言交際包括手勢、姿態(tài)、服飾、眼神、表情、體距、觸摸和音量等,這些都起著相當重要的交際作用。因此,跨文化交際中的文化既包括語言交際文化,也包括非語言交際文化?! ?.2 確定積累文化知識的原則 3.2.1 要考慮交際的方向性 目前的漢語教學確實重視文化教學,但還缺乏對交際的全面考慮。交際是由理解與表達構(gòu)成的。由于受到過去以閱讀為主的外語教學法的影響,現(xiàn)有的文化教學往往只偏重于理解,對積極發(fā)送信息的表達功能缺少關(guān)注。此外,用漢語編寫的文化資料主要是中國的材料,這些材料幾乎都是給外國人介紹中國國情與文化。在這種背景下,文化教學難免偏重于了解中國文化?! 捻n國人的視角來看,交際的理解和表達既需要了解中國文化,也需要介紹韓國文化。延東淑(2000)在以韓國人為對象的調(diào)查中發(fā)現(xiàn),韓國人跟中國人交流時非常需要了解怎樣向中國人介紹韓國文化。此外,還要注重一部分當代較通行的世界文化。作為現(xiàn)代國際社會的成員,屬于常識范疇的世界文化也常常會在韓中兩國的交際中被提及,所以對世界文化的理解也不可缺少?! ?/pre>圖書封面
評論、評分、閱讀與下載