出版時(shí)間:2005-12 出版社:遼寧教育出版社 作者:菲利普·范登伯格 譯者:衛(wèi)茂平
Tag標(biāo)簽:無
內(nèi)容概要
本書是德國著名的考古懸疑大師范登伯格的經(jīng)典作品,為尋找丈夫死亡的真相,丈夫留下了一張顯示著古埃及碑文的羊皮紙,她似乎得出了一點(diǎn)頭緒,他來到巴黎尋找丈夫留下的羊皮紙的原件……事情真相究竟是怎么樣的呢?范登伯格為你揭開這出神秘戲劇的大幕!
丈夫死于一場神秘的車禍,年輕的安娜幾乎絕望。丈夫留下了一張顯示著古埃及碑文的羊皮紙,安娜立即明白,這個文獻(xiàn)蘊(yùn)含了很深的秘密,它的原件無疑價(jià)值連城。為了找到這塊丟失的羊皮紙。她去了巴黎……在巴黎。一名美國教授上了新聞頭條:他似乎是毫無目的地將酸溶液潑在了達(dá)·芬奇的名畫圣母像上……
作者簡介
作者:(德)菲利普·范登伯格 譯者:衛(wèi)茂平菲利普·范登伯格(Philipp Vandenberg)是德國當(dāng)代最著名的通俗小說家之一。他的20多本古代文化小說和介紹古代文化的書籍迄今已經(jīng)售出1600多萬冊,譯成了31種外文?! 拔业拿恳槐緯家?jīng)過極其縝密、耗費(fèi)大量時(shí)間和金錢的調(diào)查研究。我一定要被某個題材所震撼,才會開始動筆。我想我恐怕是唯一一個被允許在阿蒙法老墓穴里過夜的作家,我的目的是為了能夠準(zhǔn)確地寫出墓穴里面的那種獨(dú)特的氛圍?!?/pre>書籍目錄
前 言第一章 奧爾甫斯和歐律狄克——致命的第二章 但丁和列奧納多——破解的秘密第三章 圣樊尚·保爾——精神病醫(yī)院第四章 萊貝特拉——接近瘋狂第五章 羊皮紙手稿——尋找痕跡第六章 魔鬼的馬蹄——證據(jù)第七章 不期而至的相遇——孤獨(dú)第八章 謀殺——幕后策劃者第九章 英諾森的地牢——重新發(fā)現(xiàn)第十章 保拉里路33號——令人疑惑的后 記 I后 記 II尾 注譯后記章節(jié)摘錄
書摘從梅尼爾蒙唐大道可以去拉雪茲神甫公墓——巴黎最大和最漂亮的公墓。一個不同尋常的名字,來自路德維希十四的懺悔神甫比埃爾·拉雪茲。在埃迪特·比阿夫、吉姆·莫里森和西蒙·西尼奧雷的墓旁,可以找到莫里哀、巴爾扎克、肖邦、比才和奧斯卡·王爾德的墳?zāi)埂J啬谷诉€為參觀者準(zhǔn)備了幾個法郎的導(dǎo)引圖。 在天氣晴朗的日子里,特別在初春和秋季,許多人來參拜他們的偶像。這時(shí),那些走馬觀花、到此一游的客人,和那些有規(guī)律地、甚至每天大多在同一時(shí)間并以同樣的禮儀來這里參拜的人,會簡短地交換思想。 要發(fā)覺這點(diǎn)的前提是,人們自己必須連續(xù)幾天,在同一時(shí)間來參觀拉雪茲神甫公墓——我就這么做了,不過開始沒有任何打算,或者說沒有奢望碰上一個我所遇到的最最令人激動的故事。 第二天我就注意上了一個長相端正的老人,他站在一座墓前,墓碑上寫著“安娜1920一1971”?;叵肫饋?,事實(shí)上是他手里那束有異國情調(diào)的黃藍(lán)相間的花引起我的好奇。根據(jù)我以往的經(jīng)驗(yàn),在一束不同尋常的花后面,常常隱藏著一個不同尋常的故事。所以,我覺得有必要,同這個陌生人攀談。 我驚奇地發(fā)現(xiàn),這是一個生活在巴黎的德國人。另外,此人舉止矜持,涉及到那束有異國情調(diào)的花(這是一種極樂鳥花,也叫鶴望蘭),態(tài)度幾乎有些推拒。當(dāng)我們第二天重逢時(shí),情況發(fā)生逆轉(zhuǎn)。那個陌生人主動打聽我的事。過了好久,他才相信,我那作家的好奇心讓我提了這個問題,而且沒有幕后策劃者指使我來找他。 面對我那無關(guān)痛癢的問題,這個人的舉止讓人疑惑。這加強(qiáng)了我的推測,在拉雪茲神甫公墓里每天發(fā)生的小小的場景后面,隱藏著比一種令人動容的姿態(tài)更多的事。盡管我早就作了自我介紹,我還是不知道他的名字。但這沒有妨礙我邀請他到我的飯店里吃飯——倘若他有時(shí)間的話。我的這句話贏得了他的一個微笑,以及他的回答。像他這樣年齡的人,有的是時(shí)間。他會來。 我得承認(rèn),當(dāng)時(shí)我沒有把握,這個陌生人是否會踐言。我更相信,他答應(yīng),僅僅是為了擺脫我的糾纏。我住在位于9區(qū)的大飯店。所以,當(dāng)他如約出現(xiàn)在飯店餐廳里時(shí),我的驚訝可想而知。他把一份舊畫報(bào)放在桌上,這立刻讓我好奇萬分。 他似乎有意用這個方式來折磨我,快活地(在我的眼里這純粹是虐待)談?wù)摪屠璧拿利悺R?,在像我那樣好奇心重的人身上,這會引發(fā)幾乎是歇斯底里的病態(tài)。每次,當(dāng)我試圖把談話引入正題時(shí),他又會想起另一處值得外來人參觀的景致。后來我才明白,這個男人在同自己斗爭,是否能把他的故事透露給我。 正在我?guī)缀跻^望時(shí),他突然把畫報(bào)取到手里,從中間翻開,攤在桌子上,說:“這就是我。確切地說,這曾經(jīng)是我。更確切地說,我該是這樣。”他對我注目審視。 我沉浸在畫報(bào)的文字中。這幾分鐘顯然讓這個陌生人感到愜意。我感到他的目光對著我,并且注視著我的每個反應(yīng),似乎在等待我驚呼出聲。但沒有發(fā)生類似的事。文章報(bào)道畫報(bào)的一位記者。他在阿爾及利亞戰(zhàn)爭中遇難。畫報(bào)上登出了他的一幅生活照以及他那被弄得十分可怕的尸體。我有些不知所措。 “您不會理解這個”,他最后說,“我自己過了很久才明白。這肯定是您聽見過的最瘋狂的故事?!? 我回答,我同許多不可思議的事打過交道。一個作家知道的故事很少司空見慣。我指給我的客人看一個癱瘓?jiān)谳喴沃械男薜朗?。幾年前他曾對我述說了他生命中的故事,以感人的話語告訴我,他為什么懷著自殺的念頭從梵蒂岡的一個窗戶里跳了出來。我在我的小說《第六十個陰謀》中描述了他的生活。但在小說出版之前,這個癱瘓者就從他的修道院里消失了。而他的院長則堅(jiān)持?jǐn)嘌?,他的修道院里從未有過一個輪椅中的修道士。這時(shí)我強(qiáng)調(diào),我們曾連續(xù)幾天面對面地坐在一起。 也許我不該說這些,因?yàn)榇巳撕鋈蛔兊米⒉话?。他說,在他愿意吐露真情之前,他得把一切再好好想一遍。我們約定,第二天在圣德大道旁的“花神”咖啡館見面。那里通常有許多作家出入。 我想說的是,第二天在“花神”咖啡館,我獨(dú)自一人喝了咖啡。我得承認(rèn),對此我毫不感到驚訝。顯然,想到他的命運(yùn)可能會被用作小說的原型,此人卻喪失了勇氣。但這使我強(qiáng)烈地感到,此人身上附著的故事,遠(yuǎn)遠(yuǎn)超出個人的命運(yùn)。 人類所有偉大的秘密都有一個不引人注目的起源。我預(yù)感到在這個陌生人的命運(yùn)后藏有這樣一個秘密,會具有這樣一個基本的意義。我那時(shí)還沒有料到。我也不知道,這個手拿紙花的陌生人在這一出戲劇中僅扮演一個次要角色。先說一下,演主角的是公墓里的那個女人,我只知道她的名:安娜。 不過我有了一條線索,畫報(bào)上的文章。一條線索通向慕尼黑,一條通向巴黎,然后事件在我的調(diào)查中交織在一起。羅馬、希臘和圣迭戈是接下去的站點(diǎn)。慢慢地,我逐漸明白,陌生人為何感到拘束,不愿把故事告訴我。 我又去了幾次公墓,但無緣再見那個陌生人。她兒童時(shí)代的一個想法冒了出來。一句咒語能讓人忘記一件事,一切就變得同往常一樣。 她從未想過,如果他們中的一人出了什么事,那怎么辦。她愛吉多,而愛情不問結(jié)果,不過現(xiàn)在她認(rèn)識到了這種態(tài)度的愚蠢性。她對這樣一個電話沒有任何思想準(zhǔn)備:“很抱歉,我們不得不告訴您一個令人悲傷的消息。您的丈夫出了一起嚴(yán)重車禍。請做好最壞的準(zhǔn)備。” 猶如在夢中,安娜駕車風(fēng)馳電掣般地來到醫(yī)院。她不知道自己走的是哪條道,又把車停在了哪里。腦子里一片混亂,她向兩三個穿白衣的人大叫著問:“哪里是急救室?”她終于來到這個被燈光照得亮如白晝的走廊。時(shí)間在這里無窮無盡。 她突然發(fā)現(xiàn)自己想到,如何重新布置房子,賣掉古董店,又決定先做一次環(huán)球旅行——以便取得距離感。這時(shí)她感到一陣驚嚇。吉多從未做過環(huán)球旅行。他憎恨飛行。 我的天哪!安娜驚跳而起,為自己的這些想法感到羞愧。她雙手叉在大衣口袋里,心神不安地在走廊上來回走動。穿白大褂的人從她身旁匆匆而過,對她視而不見。這種不經(jīng)意的忙亂具有某種挑釁的作用。安娜差點(diǎn)兒就要撲到一個忙亂的護(hù)士跟前,對她大吼大叫,責(zé)問她是否明白,這事關(guān)她丈夫的生命。 她之所以沒這么做,是因?yàn)榍『眠@時(shí),有一個瘦瘦的男人從一扇門后走出,鼻梁上架著一副弄臟的無框眼鏡。他朝安娜走來,一只手笨拙地?cái)[弄著掛在胸前的綠口罩,然后用小臂擦了擦額頭。 “您是賽德利茨夫人?”他毫無表情地問。 安娜感到,自己的眼睛如何睜大,血怎樣涌到頭部。耳膜中一陣震響。醫(yī)生的臉上沒有透露出任何表情。 “是我”,安娜輕輕擠出一聲回答。她的嗓子又干又澀。 醫(yī)生自我介紹。但就在他說出自己名字時(shí),他說話的音調(diào)就變了,轉(zhuǎn)入一個收尸人的歌唱。下面的話他已經(jīng)不知說過多少回了:“很抱歉。對您丈夫來說,任何救助都已太遲。在這樣的情況下,這也許對您是一個小小的安慰,請?jiān)试S我這么說,也許這樣更好。您丈夫或許永遠(yuǎn)不會再蘇醒。腦部受傷太重?!? 安娜盡管看到,醫(yī)生向她伸出了手,但處于無助的憤怒中的她,轉(zhuǎn)身就走。死了。她第一次感受到這個詞的終結(jié)性。 電梯里有一股廚房的味道,像在所有醫(yī)院電梯里一樣。她感到難受。電梯尚未停穩(wěn),她就奪門而逃。 已經(jīng)無法自己開車,她是坐出租車回的家。她無言地遞給司機(jī)一張鈔票,然后消失在自己房子里。突然,一切顯得如此陌生,冰冷和不近人情。她脫下鞋子,奔上樓梯,進(jìn)入自己的臥室,撲到床上,終于哭出了聲。 這發(fā)生在1961年9月15日。3天后,吉多·封·賽德利茨被葬在森林公墓。1天后開始了這些——讓我們首先這樣稱呼——稀奇古怪的事。 P2-3媒體關(guān)注與評論
書評.編輯推薦
本書是德國著名的考古懸疑大師范登伯格的經(jīng)典作品,為尋找丈夫死亡的真相,丈夫留下了一張顯示著古埃及碑文的羊皮紙,她似乎得出了一點(diǎn)頭緒,他來到巴黎尋找丈夫留下的羊皮紙的原件……事情真相究竟是怎么樣的呢?范登伯格為你揭開這出神秘戲劇的大幕!圖書封面
圖書標(biāo)簽Tags
無評論、評分、閱讀與下載
- 還沒讀過(18)
- 勉強(qiáng)可看(137)
- 一般般(233)
- 內(nèi)容豐富(9696)
- 強(qiáng)力推薦(795)