凱爾特的薄暮

出版時(shí)間:2011-11-1  出版社:湖南人民出版社  作者:(愛爾蘭) W. B. 葉芝  頁(yè)數(shù):288  譯者:田偉華  
Tag標(biāo)簽:無(wú)  

內(nèi)容概要

  跟隨葉芝的步履,尋找遠(yuǎn)逝的天真,感悟隨時(shí)間而來(lái)的智慧。
  窺視生命有限的窄縫,生出無(wú)限的冥想。

書籍目錄

THE HOSTING OF THE SIDHE
希神的出征
A TELLER OF TALES。
講故事的人
BELIEF AND UNBELIEF
信仰與懷疑
MORTAL HELP
凡人的幫助
A VISlONARY
幻想者
VILLAGE GHOSTS
鄉(xiāng)村鬼魂
“DUST HATH CLOSED HELEN’S EYE”
“塵土合上了海倫的眼睛”
A KNIGHT OF THE SHEEP
羊騎士
AN ENDURING HEART
一顆忍耐的心
THE SORCERERS。
巫師
THE DEVIL
魔鬼
HAPPY AND UNHAPPY THEOLOGIANS
快樂的神學(xué)家與不快樂的神學(xué)家
THE LAST GLEEMAN
最后的吟游詩(shī)人
REGINA,REGINA PIGMEORUM,VENI
女王,仙人的女王,來(lái)吧
“AND FAIR,F(xiàn)IERCE WOMEN”
“那些美貌而強(qiáng)悍的女人們”
ENCHANTED WOODS
受到蠱惑的叢林
MIRACULOUS CREATURES
神奇的物種
ARISTOTLE OF THE BOOKS
博學(xué)的亞里士多德
THE SWlNE OF THE GODS
仙豬
A VOICE
聲音
KIDNAPPERS
擄掠者
THE UNTIRING ONES
不知疲倦者
EARTH,F(xiàn)IRE AND WATER
土、火和水
THE OLD TOWN
古鎮(zhèn)
THE MAN AND HIS BOOTS
男人和他的靴子
A C:OWARD
膽小鬼
THE THREE O’BYRNES AND THE EVIL FAERIES
三個(gè)奧伯尼和邪惡的仙人
DRUMCLIFF AND ROSSES
德拉姆克利夫和羅塞斯
THE THICK SKULL OF THE FORTUNATE
幸運(yùn)者厚實(shí)的頭蓋骨
THE RELIGION OF A SAILOR
水手的宗教
CONCERNING THE NEARNESS TOGETHER
OF HEAVEN,EARTH,AND PURGATORY
關(guān)于天堂、地獄和煉獄的接近程度
THE EATERS OF PRECIOUS STONES
食寶石者
OUR LADY OF THE HILLS
我們的山夫人
THE GOLDEN AGE
黃金時(shí)代
A REMONSTRANCE WITH SCOTSMEN FOR HAVING SOURED THE DISPOSITION OF
THEIR GHOSTS AND FAERIES
抗議
WAR
戰(zhàn)爭(zhēng)
THE QUEEN AND THE FOOL
王后與傻子
THE FRIENDS OF THE PEOPLE OF FAERY
仙人的朋友們
DREAMS THAT HAVE NO MORAL
無(wú)意義的夢(mèng)
BY THE ROADSIDE
在路邊
INTO THE TWILIGHT
走入薄暮

章節(jié)摘錄

  希神的出征  大軍正從諾克納雷奔馳而來(lái),  掠過克魯斯一娜一貝爾的墳?zāi)股峡?;  克伍特甩?dòng)著他那燃燒的頭發(fā),  尼爾芙呼喊著:“來(lái)呀,一起去吧;  倒空你心中的凡俗的夢(mèng)。  長(zhǎng)風(fēng)已覺醒,樹葉在飛旋,  我們的面頰蒼白,我們的頭發(fā)散亂,  我們的胸膛起伏,我們的眼睛閃亮,  我們的臂膀揮舞,我們的嘴唇張開;  如果有誰(shuí)注視我們這支急行的隊(duì)伍,  我們就來(lái)到他與他手中的事業(yè)之間,  我們就來(lái)到他與他心中的希望之間?! 〈筌娙找辜娉?,匆匆向前;  哪里有這般美好的希望和事業(yè)?  克伍特甩動(dòng)著他那燃燒的頭發(fā),  尼爾芙呼喊著:“來(lái)呀,一起去吧?!薄  ぶv故事的人  一個(gè)叫做帕迪·弗林的給我講述了這部書中的很多故事,他是個(gè)小個(gè)子老人,有著一對(duì)明亮的眼睛,住在巴利索代爾村一間漏雨的小屋里。他總是說“這里是整個(gè)斯萊戈郡最高貴的地方”——他的意思是說這里如同仙境一般。然而,其他人則認(rèn)為這里僅次于德拉姆克里夫和德拉姆黑爾。我第一次見到他時(shí),他正在為自己煮蘑菇;再次見到他時(shí),他正在樹籬下睡覺,夢(mèng)中還帶著微笑。的確,他總是很快樂,盡管我能在他的眼中發(fā)現(xiàn)一絲憂郁;當(dāng)它們?cè)诓紳M皺紋的眼窩中向外打量時(shí),他的眼睛像兔子的一樣靈活,這種憂郁純粹與生俱來(lái),所有的動(dòng)物都是這樣?! ∪欢谏n老、古怪和耳聾帶來(lái)的孤獨(dú)中,生活中總有許多讓他感到沮喪的事,散步時(shí),孩子們總聚攏在他的周圍?;蛟S是因?yàn)檫@個(gè)原因,他才如此信賴于快樂與希望。例如,他熱衷于講述圣高隆如何取悅母親的事?!澳赣H,你今天感覺怎么樣?”圣徒問道?!案鼑?yán)重了?!蹦赣H答道?!霸改忝魈旄鼑?yán)重。”圣徒說道。第二天,圣高隆又來(lái)了,兩人的對(duì)話與前一天一模一樣。第三天,母親卻說:“感謝上帝,我今天感覺好些了?!笔ネ交卮鸬溃霸改忝魈炷芨眯?。”他還熱衷于講述上帝在最后的宣判日獎(jiǎng)勵(lì)善者和把惡者拋入永不熄滅的烈火中時(shí)如何露出同樣的笑容。他見過許多令其快樂或者悲傷的奇怪情景。在我問他是否見過仙女時(shí),卻得到了這樣的答案,“我見過,就在河邊,正在用手拍打河水呢?!薄  ?/pre>

圖書封面

圖書標(biāo)簽Tags

無(wú)

評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載


    凱爾特的薄暮 PDF格式下載


用戶評(píng)論 (總計(jì)149條)

 
 

  •   跟隨葉芝的步履,尋找遠(yuǎn)逝的天真,感悟隨時(shí)間而來(lái)的智慧。窺視生命有限的窄縫,生出無(wú)限的冥想。
  •   詩(shī)人浸淫在愛爾蘭文化中多年,對(duì)于愛爾蘭傳說中的仙女等等魔幻力量的存在深信不疑,這種浪漫信仰給他的詩(shī)歌創(chuàng)作增添了特殊光彩。為了回報(bào)愛爾蘭民族文化這個(gè)提供給他以無(wú)限靈感的美的母體,葉芝用詩(shī)人的筆觸,記錄下他喜愛的凱爾特風(fēng)土人情?!秳P爾特的薄暮》集結(jié)了或綿延數(shù)頁(yè),或寥寥幾句的鄉(xiāng)人閑談和神話傳說,風(fēng)格和形式有點(diǎn)類似我國(guó)蒲松齡的《聊齋志異》。不過,與《聊齋》不同的是,《凱爾特的薄暮》更多的是強(qiáng)調(diào)詩(shī)人本人對(duì)于魔幻世界的思索與感激。反正寫得非常的不錯(cuò)哦,極力推薦此書。
  •   這本書還是很不錯(cuò)的,屬于詩(shī)人剛出道時(shí)的練筆吧。這就是說,一方面,他的文筆還不夠優(yōu)美,另一方面也表現(xiàn)出了才氣。我一直很喜歡搜集奇聞異事、神話傳說、寓言童話,當(dāng)然還有詩(shī)歌小說,比較之下,文學(xué)理論接觸并不多。所以跟我臭味相投的知己們,特別是喜歡愛爾蘭和愛爾蘭精選了諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)獲得者葉芝的最經(jīng)典作品。因詩(shī)人深受東方神秘教義的影響。圍繞善與惡、美與丑、生與死、靈與肉進(jìn)行了獨(dú)特的創(chuàng)作。詩(shī)人前期作品帶有脫離現(xiàn)實(shí)的唯美主義傾向,浪漫、朦朧,中期作品則歌頌著愛爾蘭民族特有的創(chuàng)想性與熱情,而后期作品更為成熟地融入了現(xiàn)實(shí)主義、象征主義與哲理思考三種因素進(jìn)行創(chuàng)作,以內(nèi)涵豐富的象征手法取得較高的藝術(shù)成就。具有很高的文學(xué)與藝術(shù)價(jià)值。
  •   不愧是諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)獲得者,不愧是葉芝最具代表性的作品。絕對(duì)值得一讀。
  •   在我們現(xiàn)在的世界中,美的便不在智慧,智的便不再美麗,我們最美好的時(shí)光也難免滲透著一股粗礪之氣,或者摻雜了一絲悲傷回憶的刺痛?!~芝《凱爾特的薄暮》
  •   《凱爾特的薄暮》是20世紀(jì)最偉大的英語(yǔ)詩(shī)人最經(jīng)典的篇章。
    榮獲諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)的第一位詩(shī)人 世界詩(shī)歌史上的里程碑。書挺好的,個(gè)人喜歡比較簡(jiǎn)潔些的。是中英對(duì)照。
  •   奈何一個(gè)人隨著年齡增長(zhǎng),夢(mèng)想便不復(fù)輕盈。他開始用雙手掂量生活,更看重果實(shí)而非花朵。——葉芝《凱爾特的薄暮》,寫的真唯美、真詩(shī)意?。?/li>
  •   買這本書,是一個(gè)朋友推薦的,他說像小說,但又是文學(xué)書,反正就說這本書,看了會(huì)對(duì)自己的身心有一定的好處.果不其然,書一到手,還真的是非常的喜歡.非常喜歡葉芝這本書,這里沒有宗教的肅穆和壓抑,山野間遍是性靈之美。 感覺沒有比這更美妙的了:邊聆聽著愛爾蘭歌手Enya的純澈之音,邊感受著凱爾特的薄暮在深濃的夜色中浸透……這樣一種肆意盡興地放歸想象確實(shí)是一種享受。(真的建議看書的時(shí)候放Enya的音樂哦~)
  •   一百多年前,著名詩(shī)人葉芝沿著童年生活過的愛爾蘭西北海濱一路采風(fēng),搜集了不少民間靈異故事,穿插自己的經(jīng)歷、人生感悟和軼聞趣事,寫成了這本《凱爾特的薄暮》。如今我有幸讀此書,真是欣喜之極,百感交集。怎一個(gè)喜歡了得~
  •   《凱爾特的薄暮》反映了作者早期的典型創(chuàng)作特征的作品。它的內(nèi)容包羅萬(wàn)象:鬼怪、仙人、幽默故事和鄉(xiāng)間傳說層出不窮;它的文體更可謂雜而不亂:時(shí)而是一段關(guān)于生命和死亡的嚴(yán)肅探討,時(shí)而是一段農(nóng)人放肆地講出的荒誕不經(jīng)的故事,之間穿插著葉芝的詩(shī)歌片段。全書筆法自由輕松至極,行文充滿想象力,張揚(yáng)一種神秘浪漫的美感以及對(duì)淳樸思想的熱愛。
  •   這位被艾略特稱作“而是世界最偉大的英語(yǔ)詩(shī)人”的愛爾蘭人,最先折服我的便是那首,才知道,愛,原來(lái)可以被寫得這樣感人,這樣溫暖人心,仿佛一股清泉,緩緩在心底流淌。
    “灰色薄暮比愛情更仁慈, 清晨露水比希望更親切?!?還未翻開這本剛來(lái)的《凱爾特的薄暮》,卻已經(jīng)感覺又將會(huì)是一本讓自己對(duì)葉芝更有別的認(rèn)識(shí)的好書。
  •   神話、民間傳說、眾人的講述還有葉芝自己的詩(shī)交織這本泛著霧氣的《薄暮》。凱爾特式的靈魂大概都是如此不羈,追求美而又虛無(wú)飄渺的事物,用葉芝自己的話說:“我們的腳步總愿意在美曾經(jīng)悲哀地生活過的土地上徘徊,好讓我們意識(shí)到它并不屬于塵世。”很不錯(cuò)的書,我很喜歡。
  •   詩(shī)人葉芝的一生幾乎都用于對(duì)生命奧秘的無(wú)盡探求和對(duì)美的無(wú)限追求,讀《凱爾特的薄暮》從頭到尾都彌漫著一種神秘的氣息,非常喜歡這本書,帶給我許多閱讀的樂趣。
  •   《凱爾特的薄暮》中的內(nèi)容包羅萬(wàn)象:鬼怪、仙人、幽默故事和鄉(xiāng)間傳說層出不窮;它的文體更可謂雜而不亂:時(shí)而是一段關(guān)于生命和死亡的嚴(yán)肅探討,時(shí)而是一段農(nóng)人放肆地講出的荒誕不經(jīng)的故事,之間穿插著葉芝的詩(shī)歌片段。
  •   一間安靜而小的書房,面對(duì)這本暗藍(lán)漸變色的《凱爾特的薄暮》,漸漸地,我感覺時(shí)光一層層褪去,葉芝開始施展魔法。寂寞之霧氤氳升騰,遮天蔽地,人書合一。
  •   《凱爾特的薄暮》一書既帶有早期葉芝唯美主義的鮮明烙印,又極富醉人的神秘色彩,是一部令喜愛夢(mèng)境式閱讀感受的讀者無(wú)法忽視的佳作。
  •   這本書從裝幀到內(nèi)容都很贊。葉芝的隨筆行文不像詩(shī)歌那樣華麗、晦澀,而是以直抒胸臆的率真為特點(diǎn)。這本書的譯者很好地把握住了這種風(fēng)格。它可能最適合坐在床上,看看想想,然后睡覺的那種讀法。傾向于超脫現(xiàn)實(shí),直接為“美”所觸動(dòng)的人可能會(huì)比較喜歡讀它。
  •   凱爾特的薄暮關(guān)于詩(shī)歌的篇幅其實(shí)沒那么多,主要還是愛爾蘭民間的傳說,仙子與巨人什么的,你可以從這些傳說中把握葉芝詩(shī)歌中很多意象的出處!
  •   《凱爾特的薄暮》是葉芝的代表作之一,是作者飽含著詩(shī)人的激情整理出的一部?jī)?yōu)美的愛爾蘭神話傳說集。詩(shī)人浸淫在愛爾蘭文化中多年,對(duì)于愛爾蘭傳說中的仙女等魔幻力量的存在深信不疑,這種浪漫信仰給他的詩(shī)歌創(chuàng)作增添了特殊光彩。文章難度介于普及性讀物與專業(yè)性讀物之間,可作為由一般英語(yǔ)學(xué)習(xí)者向?qū)I(yè)英語(yǔ)使用者過渡時(shí)的教材使用。
  •   我情不自禁想象那些早已不在我們視線中的靈物,因?yàn)槿~芝在這本書中讓他們的存在變得如此自然而然,很棒的書,凱爾特的薄暮。。。
  •   葉芝死后花了九年的時(shí)間,終于讓身體回到了這片薄暮之中,并留下一句富有凱爾特氣質(zhì)的碑文:冷眼一瞥/生與死/騎者,且趕路!
  •   葉芝是愛爾蘭的驕傲,這本凱爾特的薄暮是他早期的代表作,充分表現(xiàn)了葉芝早期作品神秘主義、浪漫主義風(fēng)格。此書讀來(lái)既有文學(xué)性,又可以了解愛爾蘭的古老傳說,妙趣的很。
  •   凱爾特的薄暮或許不是葉芝最好的作品,但是他很花功夫的作品。值得喜歡葉芝詩(shī)文的朋友們珍藏的版本。很有收藏價(jià)值。
  •   雖然葉芝是詩(shī)人,但是這本書不是詩(shī)集?。?!最開始我也搞錯(cuò)了。怎么說呢,這個(gè)類似于《聊齋志異》《閱微草堂筆記》這樣的神話傳說故事筆記小說,當(dāng)然更像散文、更唯美。中國(guó)古代文人說志怪較多丑惡,敘事時(shí)重說理評(píng)論,貫穿忠孝仁義等封建禮教;老外的散文筆記,敘事不明顯,重想象和抒情,語(yǔ)言活潑,描寫的東西美的居多,丑陋的一筆帶過,而且盡量排除宗教影響,適合休息時(shí)閱讀,但是較少文學(xué)素養(yǎng)的人會(huì)覺得悶。。。。。
  •   生活中很多事還是存在著某種神秘的聯(lián)系,剛花兩晚看完了電影"水中仙",又偶然細(xì)細(xì)重讀葉芝"凱爾特的薄暮",仿佛連著三天感受海洋與森林,頓時(shí)對(duì)愛爾蘭這個(gè)充滿詩(shī)意的國(guó)度充滿了向往。
  •   從這些文字上看,葉芝是敏感、動(dòng)情、溫和的,是我們一生都在渴求的那種文雅、平和、心心相印的談話對(duì)象。然而我們和華茲華斯一樣,和葉芝相隔100余年。我們別無(wú)他計(jì),只能對(duì)著《凱爾特的薄暮》,做出一種單向的、永遠(yuǎn)為遺憾所糾纏的交流姿態(tài)。
  •   《凱爾特的薄暮》一半是愛爾蘭編年史,一半是葉芝自傳的結(jié)合。
  •   在床上看葉芝的<凱爾特的薄暮>催眠,看到詩(shī)人給自己寫的墓碑,覺得挺酷: cast a cold eye on life on death horseman pass by~
  •   英俊無(wú)比的詩(shī)人葉芝的這本散文集《凱爾特的薄暮》,用浸淫在想象和神秘論中的純潔心靈,演示了一則永遠(yuǎn)保持幻視神力的成人童話。
  •   優(yōu)美的文字躍然紙上,大師細(xì)膩的筆觸感人至深,非常美好深遠(yuǎn)的神話集。喜歡葉芝,也喜歡這本《凱爾特的薄暮》。
  •   被“凱爾特的薄暮”這個(gè)名字所吸引,裝幀是漸變的海藍(lán)色,很寧?kù)o。某女說“愛爾蘭是個(gè)好地方”。很久沒看類似于童話的故事了。葉芝是個(gè)不錯(cuò)的詩(shī)人。
  •   我覺得這本書,不光是在講表面的那些神話故事,透過薄暮,穿過時(shí)光的隧洞,葉芝的文字中積淀下來(lái)的是凱爾特文明吟詠傳承的史詩(shī)。
  •   越來(lái)越多的人喜歡愛爾蘭風(fēng)笛,喜歡馬登的哨笛音樂《愛爾蘭畫眉》,喜歡愛爾蘭的踢踏舞《大河之舞》,喜歡恩雅通靈般的歌聲。這些當(dāng)下風(fēng)靡世界的藝術(shù),其實(shí)有一個(gè)共同的古老名字:凱爾特。倘若我們追溯淵源,會(huì)在其中發(fā)現(xiàn)愛爾蘭大詩(shī)人葉芝的影子。
  •   葉芝是相信有仙人的,凱爾特的傳說令他驚喜,好像一個(gè)發(fā)現(xiàn)深山奇寶的孩子。28歲的他,在愛爾蘭的清新草木之間逡巡——清晨的露水,夜半的月光,這些都是仙人生存的世界。
  •   一個(gè)想象的世界。葉芝在本書中用散文的形如游俠悠然自得地記錄著關(guān)于他的民族——?jiǎng)P爾特的奇妙世界,展示了人們對(duì)自然的無(wú)窮想象。非常不錯(cuò)的一本書,讓人浮想聯(lián)翩。
  •   葉芝對(duì)于書中講述的故事深信不疑,他在凱爾特和農(nóng)人住在一起搜集愛爾蘭古老的故事,那些仙人們、鬼魂、精靈,他們無(wú)拘無(wú)束地生活著,住在那個(gè)比人類世界更純潔的國(guó)度里,用一切優(yōu)美的意象哀悼著我們隕落的世界。
  •   1865年出生的愛爾蘭人葉芝,19歲就開始寫詩(shī),一直寫到74歲辭世。他的一生精彩迭出:傳奇的初戀、愛爾蘭文學(xué)復(fù)興運(yùn)動(dòng)、阿比劇院和愛爾蘭戲劇、轟轟烈烈的國(guó)家獨(dú)立、遲來(lái)的愛情和婚姻、巴里利方塔之夢(mèng),還有諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)。
  •   見識(shí)有限,無(wú)從剖析葉芝的憂傷寧?kù)o之類的脫世心態(tài)。我覺得他從未將自己與這個(gè)凱爾特的世界分開而談,這世界即是他,他即是世界。
  •   非常喜歡葉芝,尤其是葉芝這本書。文字太美了,意境亦是非常好。愛不釋手,床頭最愛。
  •   仔細(xì)揭開這層薄暮的面紗,就會(huì)發(fā)現(xiàn)葉芝埋藏在下面的其他東西:置身于現(xiàn)代文明與愛爾蘭獨(dú)立兩股洪流之中的詩(shī)人,同時(shí)表述出的是對(duì)遺忘與死亡的雙重感懷。
  •   因?yàn)樽约翰⒉皇呛芰私鈵蹱柼m的當(dāng)?shù)厣裨捄蛡髡f故事,所以并不是很懂得欣賞書中的美妙之處。但是在最后“在路邊”一節(jié)中,葉芝表達(dá)的對(duì)民間傳說和文化間的關(guān)系,我覺得很有同感。民間藝術(shù)是最質(zhì)樸的思想也是最美麗的藝術(shù)。
  •   好的神話故事從來(lái)都不是給孩子看的,《凱爾特的薄暮》更不是。它應(yīng)該是一爐香,對(duì),一爐琥珀和玫瑰香,在你最沮喪最煩躁的時(shí)候告訴你,對(duì)這個(gè)世界還可以換個(gè)觀看的方式。
  •   葉芝,憑借他的神秘主義,成為了我心目中最喜愛的英語(yǔ)詩(shī)人,大愛葉芝的作品。
  •   生活在這里的人們有著各自的信仰,他們熱愛著自然,熱愛著家鄉(xiāng)的一草一木。
    透過葉芝一行行的文字,可以隱約窺見那個(gè)令他一生都魂?duì)繅?mèng)繞的奇幻之地,仿佛自己依然踏入愛爾蘭的薄暮,坐落在山腳下的炊煙繚繞的寧?kù)o鄉(xiāng)村,就在眼前。
  •   愛爾蘭的神秘色彩在每一位愛爾蘭作家的筆下都可見端倪,葉芝神神叨叨地講給我們聽那些神奇的人物與事件。葉芝確信仙人、精靈、矮人的存在,可我卻覺得雖然仙人很神奇,精靈很神奇,矮人很神奇,……但解決問題的是人,最終只有人。
  •   《凱爾特的薄暮》一本詩(shī)人寫的民間、神仙故事筆記。少數(shù)的幾個(gè)故事有共鳴,比較有趣,最有趣的是最后一個(gè)《無(wú)意義的夢(mèng)》,簡(jiǎn)直就是雙胞胎男版的灰姑娘,但又比灰姑娘好看好幾倍。其他的故事還不如《搜神記》。中外的神怪故事傳說風(fēng)格太不一樣了,也許跟地理,氣候環(huán)境有關(guān)。
  •   葉芝向人們展示了一個(gè)瑰麗的、仙境般的、與眾不同的愛爾蘭,喚起了愛爾蘭人的自我認(rèn)知,讓他們重新審視自己身上的凱爾特精神。這種精神將永遠(yuǎn)流傳,好!
  •   《女王,仙人的女王,來(lái)吧》中,葉芝以親身經(jīng)歷,給我們講述了一個(gè)撒滿玫瑰的“仲夏夜之夢(mèng)”。他對(duì)愛爾蘭民間文化的喜愛和發(fā)掘,或許正是意識(shí)到這種匿名的文學(xué)陳釀,最大限度濃縮了一個(gè)民族最質(zhì)樸的審美感受,是“思想中最古老的貴族”。
  •   讀完這本《凱爾特的薄暮》 最大的感觸就是輕松,身心的輕松!很好!
  •   因?yàn)槿~芝的這本書,讓我對(duì)愛爾蘭充滿向往,這個(gè)古老民族漫溢著浪漫氣質(zhì)的想象,對(duì)仙人的力量深信不疑,對(duì)鬼怪世界開的幽默玩笑,時(shí)不時(shí)親身感受的幻視經(jīng)歷無(wú)不令人激動(dòng),在這里似乎尋找到了連接兩個(gè)世界的通道,克服了對(duì)于另個(gè)世界的恐懼,無(wú)疑有一種樸素的智慧存在。
  •   一直都很喜歡葉芝的作品,已經(jīng)讀了很多遍了。它不僅能抒發(fā)人的情懷,還告訴我們一些人生哲理!
  •   葉芝搜集了愛爾蘭各地的民間傳說,并娓娓道來(lái),所謂的凱爾特精神,就深藏其間。
  •   盡管現(xiàn)實(shí)殘酷不堪,但至少,這一刻,我還擁有凱爾特,擁有葉芝……
  •   愛死了New Age里的凱爾特曲風(fēng),更愛死葉芝筆下的凱爾特。
  •   葉芝用詩(shī)人的筆觸,記錄下他喜愛的凱爾特風(fēng)土人情。
  •   我最喜歡葉芝這本書里面那句詩(shī),說的是他愛上了很樸實(shí)的一位愛爾蘭姑娘,兩個(gè)人一見鐘情。
  •   本書是葉芝的代表作之一,這是一部特殊的作品。之所以說它特殊,原因有二:第一,這是詩(shī)人葉芝以詩(shī)歌的筆法寫出,卻又并非詩(shī)集的作品。第二,這是詩(shī)人用來(lái)表達(dá)他對(duì)愛爾蘭永恒的熱愛的一部重要作品。實(shí)際上,這是一部葉芝飽含著詩(shī)人的激情整理出的一部?jī)?yōu)美的愛爾蘭神話傳說集。
  •   對(duì)于書的質(zhì)量來(lái)說,算是不錯(cuò)的了,對(duì)葉芝的書有較高的期望值,看了一半感覺很經(jīng)典,里面都是比較短小篇幅的小故事,完全沒有神話故事的亮點(diǎn),可以說是受益匪淺了,現(xiàn)在推薦給更多的朋友,是文學(xué)書,但內(nèi)容確實(shí)非常的經(jīng)典哦.
  •   推薦這本書,閱讀起來(lái),凱爾特的薄暮,給人感覺就是霧氣蒙蒙的,很有感覺,很仙。
  •   我毫不懷疑書中的故事均為愛爾蘭民間所述,當(dāng)然我也毫不懷疑葉芝在這基礎(chǔ)上不無(wú)浪漫主義的改編。但就是這樣的一本書,讓人入魔,絕對(duì)暢銷!
  •   很喜歡這個(gè)書的封面~很有感覺,當(dāng)當(dāng)送貨也還挺快的~
    個(gè)人認(rèn)為比起詩(shī)歌我反而比較喜歡葉芝的這本散文選集,而且這書在外面貌似挺難買到的~:)
  •   本書為搜集自斯萊戈和戈?duì)栱f的神話、傳說合集首版于1893年,1902年修訂。這是一部反映了作者早期的典型創(chuàng)作特征的作品,葉芝的創(chuàng)作風(fēng)格,早年偏向浪漫、唯美,后期偏向現(xiàn)代主義。隨著閱歷漸深,他對(duì)現(xiàn)實(shí)的理解更加深刻,也意識(shí)到人民因苦難、困頓的生活而滋生的巨大力量,以及這種力量的獨(dú)特之美。
  •   葉芝用美好的文字,把一切神奇的、非人間的美捕獲于紙頁(yè)之上:仙人、武士、海浪、農(nóng)人、愛情,蒼翠的平原,幽深的山谷,還有住著寂寞怪人的高山之巔。
  •   我這樣一個(gè)半路學(xué)文學(xué)的人來(lái)說,學(xué)習(xí)的困難可想而知,但他永遠(yuǎn)滿懷著期待讓我看到未來(lái)的希望。是他引領(lǐng)我走近愛爾蘭并進(jìn)而了解它的文學(xué)和文化,是他以博大的胸襟和精深的學(xué)術(shù)知識(shí)引導(dǎo)我走進(jìn)葉芝的精神世界,去感受這位文學(xué)大師的藝術(shù)魅力。恩師的教誨會(huì)時(shí)刻鞭策我,指引我今后的人生。
  •   警覺世人,發(fā)人深思的書。如果說葉芝筆下的愛爾蘭是一個(gè)“泛靈”的社會(huì),我們現(xiàn)在則走向了另一個(gè)極端:肆意蹂躪大自然,什么生靈都敢拿來(lái)大嚼,對(duì)終極存在毫無(wú)敬畏之心,連他人的內(nèi)心都極少施予認(rèn)可和尊敬。
  •   書好、裝幀好、翻譯得也好。很喜歡這樣樸素的小書,很純凈很神秘和唯美!
    愛爾蘭的神話,讀著像在fairyland旅行。用葉芝的才華寫愛爾蘭的傳說~~~~哇!
  •   蠻喜歡這本書的。一則是因?yàn)榉g得很不錯(cuò),能將葉芝筆下充滿魔幻想象,唯美具有神秘色彩的故事譯得很美;二來(lái)書中一些段落很能觸動(dòng)自己,讀讀魔幻,玄妙,精靈和仙女,讓自己的夢(mèng)輕盈起來(lái)。
  •   閱讀《凱爾特的薄暮》可以感受到撲面而來(lái)的浪漫主義氣息,會(huì)被作者及其豐富的想象力所震撼,而又能引起讀者對(duì)于世界和人生的思考,是一本不錯(cuò)的書。
  •   葉芝先生的作品給了精靈棲居地,在森林的中央,召喚丑陋的美麗的神奇的,我們沒有擁抱過的生靈
  •   這個(gè)價(jià)錢對(duì)得起這本書了。喜歡葉芝的作品,我會(huì)繼續(xù)尋找好的作品集的。
  •   這本書不同于葉芝的其他詩(shī)集,它是一本充滿著神奇的鄉(xiāng)間故事的集合,涂抹著森林深處墨綠的神秘痕跡,又時(shí)不時(shí)有裊裊的生活氣息飄出。非常有意境。。
  •   這本書讓我領(lǐng)略了凱爾特人的智慧。人生確是又苦又短,幸福和不幸常突然而至,讓我們想象是仙人在搗鬼會(huì)讓生活輕松許多。多么好的一本書,值得擁有~!
  •   杯咖啡,深秋靜謐的午后,和狗一起守著滿屋斜斜的影子,還有這本《凱爾特的薄暮》……
    適合休息時(shí)去看,不用動(dòng)腦,一些神話傳說,簡(jiǎn)單,干凈,沒看過書,但封面只一眼就打動(dòng)了我。
  •   這是一本葉芝的神話隨筆集,適合靜靜地看,文字很美,插圖也很美。
  •   喜歡葉芝,一如既往的喜歡。這本書外觀很好,描繪了一個(gè)神奇的國(guó)度,和詩(shī)人一樣,深深熱愛著它。
  •   當(dāng)然這本書也不例外、 剛剛送來(lái)的時(shí)候真的激動(dòng)了一下、那封面比我想象中的還要美好呢【笑】、外觀是很重要的、 內(nèi)容上、它并不是詩(shī)作、但仍舊以一個(gè)詩(shī)人的角度去描繪了一個(gè)神奇的世界、 而我愛著這個(gè)、 恩、讀完之后、我仍舊喜歡葉芝、一如既往地喜歡、只增無(wú)減、
  •   之前沒看過葉芝的作品,朋友推薦的,剛開始讀,覺得挺不錯(cuò)
  •   在《凱爾特的薄暮》一書中可以體驗(yàn)來(lái)自另一個(gè)世界般的暢想和自由想象的樂趣。非常好的體驗(yàn),十分過癮。
  •   葉芝的書是生活的一種品味,一生一會(huì),玄思生起,妙想呈現(xiàn)。
  •   以為是寫給小孩子看的書,中英對(duì)照,有待提高自己的英語(yǔ)水平,還可以以了解一下葉芝的生活、創(chuàng)作環(huán)境。
  •   與其譯為《凱爾特的薄暮》,不如譯為《凱爾特的曙光》。 前者讓人聯(lián)想到將暮未暮的沉靜,但不免有些消沉,而后者讓人聯(lián)想到東方欲白的生機(jī),給人以蓬勃的希望。
  •   這本書的質(zhì)量和內(nèi)容都是相當(dāng)不錯(cuò)的,制作精美,讓人著迷的《凱爾特的薄暮》。
  •   《凱爾特的薄暮》——講故事的人吶,讓我們大膽向前,盡管去抓住心靈需要的任何獵物吧,不要害怕。這一切都存在,都是真的,人間,只是我們腳下的一片塵土而已。
  •     凱爾特的薄暮:英漢對(duì)照集結(jié)了或綿延數(shù)頁(yè),或寥寥幾句的鄉(xiāng)人閑談和神話傳說,風(fēng)格和形式有點(diǎn)類似我國(guó)蒲松齡的《聊齋志異》。與之不同的是,更多的是強(qiáng)調(diào)詩(shī)人本人對(duì)于魔幻世界的思索與感激。
  •   也許是命運(yùn)使然,如此精美的傳統(tǒng),終于等到了葉芝這樣一個(gè)唯美的傳播者,兩者結(jié)合,以“美”為旗,所向披靡。
  •   葉芝的詩(shī),文,都讓人充滿了想象,挺好的,值得一讀……
  •   如此精美的裝幀,普天之下,也只有葉芝和他的文字當(dāng)之無(wú)愧;換了別的人、別的字,或許都不可能如此天衣無(wú)縫、渾然一體。
  •   價(jià)格便宜,印刷不錯(cuò),下次再來(lái),喜歡的書籍,對(duì)于葉芝的這本書,很多給人感覺有趣的地方的。
  •   可愛的葉芝,偉大的葉芝,深情的威廉•巴特勒•葉芝,我愛葉芝的人,更愛葉芝的詩(shī)與文。
  •   喜歡葉芝的這本書,讓人如臨其境。值得一讀。
  •   很精美,很愛葉芝,翻譯也很不錯(cuò),可以讓我更好的閱讀,并提高英語(yǔ)閱讀能力。。這個(gè)對(duì)熱愛葉芝的人來(lái)講 很重要
  •   裝幀設(shè)計(jì)就很不錯(cuò),內(nèi)容更不用提,在葉芝面前所有的人都是啞巴!
  •   葉芝的詩(shī)歌得以流傳的真正原因不是什么宏大的東西,正是他用唯美的手法抒發(fā)出的人類的普遍情感和他如幻覺般的神秘體驗(yàn),看完本書你會(huì)堅(jiān)信,愛爾蘭就是仙靈居住的故鄉(xiāng)。
  •   愛爾蘭的神秘色彩在每一位愛爾蘭作家的筆下都可見端倪,葉芝神神叨叨地講給我們聽那些神奇的人物與事件。
  •   是送給同學(xué)的禮物,當(dāng)然自己也看了這本書,是葉芝很有代表性的一本書。
  •   在有陽(yáng)光的午后,聽一首Peter Sterling的豎琴演奏。再看這本名叫《凱爾特的薄暮》的書,這就很美好了~
  •   花錢從不手軟,對(duì)書更是如此,凱爾特的薄暮,這本書買的非常值,非常喜歡這樣的閱讀,享受其中。
  •   《凱爾特的薄暮》一書是作者飽含著詩(shī)人的激情整理出的一部?jī)?yōu)美的愛爾蘭神話傳說集。
  •   很多年前在一本諾獎(jiǎng)得主文選中讀到《最后的吟游詩(shī)人》,大愛之,熟讀成誦。當(dāng)時(shí)就牢牢記住了此文的出處:《凱爾特的薄暮》。
    書剛剛收到,裝幀印刷內(nèi)容無(wú)一不佳,愛不釋手。
  •   有些華麗的詞藻只有在同樣華麗的描寫中才能找到,凱爾特的薄暮就是這樣一部書,靜謐的感覺會(huì)一直圍繞著你,美妙無(wú)比。
 

250萬(wàn)本中文圖書簡(jiǎn)介、評(píng)論、評(píng)分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號(hào)-7