出版時(shí)間:2010-5 出版社:中國(guó)畫報(bào)出版社 作者:戴望舒 頁(yè)數(shù):256
前言
中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)的時(shí)間跨度大致從1919年五四運(yùn)動(dòng)始,到1949年中華人民共和國(guó)建立止。 從五四新文化運(yùn)動(dòng)到1937年抗戰(zhàn)爆發(fā)為其前半期,從抗戰(zhàn)爆發(fā)到新中國(guó)建立為后半期?! ∵M(jìn)入20世紀(jì),世界列強(qiáng)把中國(guó)變成了半封半殖民地的國(guó)家,民族危機(jī)感對(duì)20世紀(jì)中國(guó)民族的文化心理產(chǎn)生了不可估量的影響的以“天下之中”自詡的中國(guó)當(dāng)政者再也撐不下去了。現(xiàn)代與傳統(tǒng),新思潮與日意識(shí)的斗爭(zhēng)愈演烈?! ∠仁恰鞍自捨倪\(yùn)動(dòng)”,接著就是陳獨(dú)秀和胡適極力倡導(dǎo)的文學(xué)現(xiàn)代化。從此,就如打開了閘門的洪水,現(xiàn)代文學(xué)以洶涌澎湃之勢(shì),義無反顧地沖決一切阻力,不可遏止地成就了一片汪洋。從而,一種嶄新的文學(xué)形態(tài)在深重的危機(jī)感和中國(guó)古典文學(xué)厚重的土壤上誕生了。 進(jìn)入20世紀(jì)20年代,現(xiàn)代文學(xué)的影響和實(shí)踐范圍進(jìn)一步拓展,由泛泛的思想和宣傳轉(zhuǎn)化為具體而專門的文學(xué)實(shí)踐?! ∪珖?guó)各大城市風(fēng)起云涌般地出現(xiàn)了種種刊物,報(bào)紙也紛紛辦起了副刊,有意無意地發(fā)表了許多散文、小說、小品等白話文學(xué)作品,一時(shí)竟蔚成風(fēng)氣現(xiàn)代文學(xué)開辟了陣地。全國(guó)各地也涌現(xiàn)出了許多青年文學(xué)社團(tuán),造就了一大批卓有建樹的現(xiàn)代文學(xué)作家。81間,寫散文、寫小說、寫詩(shī)歌、寫小品、寫劇本,翻譯歐、美、日文學(xué)作品,出專集、出結(jié)集、出選集……蔚為大觀?! ‖F(xiàn)代文學(xué)的作者們?cè)谧约旱淖髌分猩鷦?dòng)地抒寫了自己的稟性、氣質(zhì)、情思、嗜好、習(xí)慣、修養(yǎng)、人生經(jīng)歷和人生哲學(xué),生動(dòng)地表現(xiàn)自己的思想感情和人格,無情地撕破了道貌岸然的面具,徹底地反對(duì)封建主義桎梏,徹底摒棄了為圣人解經(jīng)、為圣人立言的舊思想、舊傳統(tǒng),字里行間充滿了民族覺醒和自我解放,這反映了作者們由封閉型思維體系向開放型思維體系的轉(zhuǎn)化,亦即由自我完善、自我調(diào)節(jié)、自我延續(xù)向面對(duì)世界、面對(duì)新潮、面對(duì)社會(huì)人生轉(zhuǎn)化。
內(nèi)容概要
戴望舒是中國(guó)現(xiàn)代杰出的詩(shī)人、翻譯家和古典文學(xué)學(xué)者。 戴望舒被稱為現(xiàn)代派詩(shī)人的領(lǐng)袖。著有詩(shī)集《我的記憶》、《望舒草》、《災(zāi)難的歲月》 和現(xiàn)代文學(xué)史上許多文學(xué)家一樣,戴望舒生活在一個(gè)歷史大動(dòng)蕩的時(shí)代。他有著濃厚的文化修養(yǎng)和藝術(shù)才能,在畢生的文學(xué)實(shí)踐中,戴望舒走出了一條自己的路。 本書選編了戴望舒作品的大部分,基本上反映了作者的思想和藝術(shù)魅力。
作者簡(jiǎn)介
戴望舒(1905—1950),浙江杭州人。1923年入上海大學(xué)文學(xué)系,1925年轉(zhuǎn)入震旦大學(xué)法文班。1930年參加了“左聯(lián)”,1932年留學(xué)法國(guó),1935年因在西班牙參加反法西斯游行被中法大學(xué)開除回國(guó)。1938年,赴香港主編《星島日?qǐng)?bào)》副刊。1946年回到上海從事教育工作。1949年,從香港至北平,1950年在北京逝世。留下詩(shī)集、翻譯作品多部。
書籍目錄
散文 在一個(gè)邊境的站上 西班牙的鐵路 巴黎的書攤 法國(guó)通信 都德的一個(gè)故居 山居雜綴 記瑪?shù)吕锏臅小∠愀鄣呐f書市 十年前的《星島》和《星座》詩(shī)歌 夕陽(yáng)下 寒風(fēng)中聞雀聲 自家傷感 生涯 流浪人的夜歌 Fragments 凝淚出門 可知 靜夜 山行 殘花的淚 十四行 不要這樣盈盈地相看 回了心兒吧 殘葉之歌 雨巷 我底記憶 路上的小語(yǔ) 林下的小語(yǔ) 夜是 獨(dú)自的時(shí)候 秋天 印象 到我這里來 祭日 煩憂 百合子 八重子 夢(mèng)都子 我的素描 單戀者 老之將至 秋天的夢(mèng) 前夜 我的戀人 村姑 野宴 三頂禮 二月 小病 款步(一) 款步(二) 過時(shí) 有贈(zèng) 游子謠 秋蠅 夜行者 微辭 妾薄命 少年行 旅思 不寐 深閉的園子 ……小說翻譯作品
章節(jié)摘錄
版權(quán)頁(yè):插圖:過了這一重木柵,便好像一切都改變了:招紙,揭示牌都有西班牙文寫著,那是不用說的,就是剛才在行李檢查處和搬運(yùn)夫用沉濁的法國(guó)南部語(yǔ)音開著玩笑的工人型的男子,這時(shí)也用清朗的加斯諦略語(yǔ)和一個(gè)老婦人交談起來。天氣是顯然地起了變化,暗沉沉的天空已澄碧起來,而在云里透出來的太陽(yáng),也驅(qū)散了剛才的薄寒,而帶來了溫煦。然而最明顯的改變卻是在時(shí)間上。在下火車的時(shí)候,我曾經(jīng)向站上的時(shí)鐘望過一眼:六點(diǎn)零一分。檢查行李、驗(yàn)護(hù)照等事,大概要花去我半小時(shí),那么現(xiàn)在至少是要六點(diǎn)半了吧。并不如此。在西班牙的伊隆站的時(shí)鐘上,時(shí)針明明地標(biāo)記著五點(diǎn)半,事實(shí)是西班牙的時(shí)間和法蘭西的時(shí)間因?yàn)榻?jīng)緯度的不同而相差一小時(shí),而當(dāng)時(shí)在我的印象中,卻覺得西班牙是永遠(yuǎn)比法蘭西年輕一點(diǎn)。因?yàn)槭俏妩c(diǎn)半,所以除了搬運(yùn)夫和灑掃工役已開始活動(dòng)外,車站上還是冷清清的。賣票處,行李房,兌換處,書報(bào)攤,煙店等都沒有開,旅客也疏朗朗地沒有幾個(gè)。這時(shí),除了枯坐在月臺(tái)的長(zhǎng)椅上或在站上往來躞蹀以外,你是沒有辦法消磨時(shí)間的。到蒲爾哥斯的快車要在八點(diǎn)二十分才開。到伊隆鎮(zhèn)上去走一圈呢,帶著行李究竟不大方便,而且說不定要走多少路,再說,這樣大清早就是跑到鎮(zhèn)上也是沒有什么多大意思的。因此,把行囊散在長(zhǎng)椅上,我便在這個(gè)邊境的車站上踱起來了。
編輯推薦
《中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)精品集·戴望舒精品文集》是由中國(guó)畫報(bào)出版社出版的。
圖書封面
評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載