出版時(shí)間:2010-6 出版社:中國(guó)傳媒大學(xué)出版社 作者:徐文凱 頁數(shù):277
Tag標(biāo)簽:無
前言
文凱是02年到北大來攻讀博士學(xué)位的,因?yàn)樗辛己玫募覍W(xué)傳統(tǒng),在南京大學(xué)攻讀碩士學(xué)位期間,又經(jīng)名師指點(diǎn),接受了正規(guī)定的學(xué)術(shù)訓(xùn)練。所以,一進(jìn)校,很快就確立了清代戲曲小說相互改編的研究課題。事實(shí)證明,她的選擇是有眼光的。 這當(dāng)然并不是一個(gè)全新的課題,中國(guó)古代戲曲、小說相伴而生,共同發(fā)展,其間的相互影響、借鑒,一向?yàn)閷W(xué)界所重視,但有關(guān)研究或從兩種文體的宏觀比較著眼,或從特定作家、題材的局部考察入手,雖各有所得,戲曲、小說間相互關(guān)系的階段性特點(diǎn)卻不易得到揭示,而這一點(diǎn)對(duì)準(zhǔn)確把握戲曲、小說創(chuàng)作的影響,尤其是兩者在清代的歷史演變,是很有必要的。這是因?yàn)閼蚯⑿≌f發(fā)展至清代,不但早已成熟,兩者之間的相互影響是在一種更為自覺地狀態(tài)下發(fā)生的?! ∥以谝黄涛闹写致缘刂赋?,李漁是清初將戲曲、小說這兩種文體都運(yùn)用得得心應(yīng)手的杰出代表。這不僅是因?yàn)樗趹蚯⑿≌f兩方面都有杰出的創(chuàng)作,更因?yàn)樗D打通兩種文體的畛域,融合它們各自的藝術(shù)特點(diǎn)。從各體文學(xué)“同源而異派”的觀點(diǎn)出發(fā)(《閑情偶寄》卷一《詞曲部》),李漁一方面視小說為“無聲戲”,另一方面又認(rèn)為“稗官為傳奇藍(lán)本”(《合錦回文傳》第二卷素軒回末評(píng)),而在小說創(chuàng)作中,則有意識(shí)地引入戲曲的因素與精神。以他的《譚楚玉戲里傳情劉藐姑曲終死節(jié)》為例,在追求創(chuàng)新和喜劇性方面,它具有與李漁戲曲相同的創(chuàng)作理念。在具體敘事中,李漁針對(duì)戲曲提出“脫窠臼”、“立主腦”、“密針線”、“減頭緒”等一系列具體的主張同樣也反映在他的小說中。他還常常參照戲曲角色的設(shè)置,讓小說人物也帶有生、旦、凈、丑等戲曲角色的類型化特征與功能。
內(nèi)容概要
中國(guó)古代戲曲與小說之間的相互滲透和影響是兩者之所以形成各自面貌與特點(diǎn)的重要因素之一,而清代戲曲小說兩種文體分別到達(dá)了自己的高峰時(shí)代,在完全成熟的狀態(tài)下,其相互影響較前代更為自覺和密切?!队许嵳f部無聲戲:清代戲曲小說相互改編研究》從清代戲曲小說之間的相互改編人手,對(duì)兩種文體之間內(nèi)在的相互滲透和借鑒,以及由此引發(fā)的規(guī)律和意義進(jìn)行了深入探討。
作者簡(jiǎn)介
徐文凱,女,古代文學(xué)博士,現(xiàn)為人民文學(xué)出版社副編審。
書籍目錄
序緒論第一章 清代戲曲小說關(guān)系的特殊性 第一節(jié) 理論批評(píng):觀念的轉(zhuǎn)變與角度的趨同 一、“曲”——“劇”:元明時(shí)期戲劇理論的發(fā)展 二、敘事性:明清之際戲曲小說理論的重合 三、“無聲戲”:清代戲曲小說關(guān)系的基調(diào) 第二節(jié) 作者構(gòu)成:兩個(gè)群體的區(qū)分與重迭 一、戲曲作者與小說作者的異同 二、清代雙棲作家的文體觀念 第三節(jié) 作品文本:兩種藝術(shù)形式的互滲 一、小說中的戲曲描寫 二、戲曲中的小說筆法第二章 由小說改編的清代戲曲 第一節(jié) 清代小說改編類傳奇說略 第二節(jié) “三言”的戲曲改編:主題變化的文體思維因素 第三節(jié) 李漁小說的戲曲改編:“減頭緒”與“立主腦” 第四節(jié) 才子佳人小說的戲曲改編:同一題材的不同演繹 第五節(jié) 《聊齋志異》的戲曲改編:對(duì)文言短篇小說的敷衍鋪陳 第六節(jié) 《紅樓夢(mèng)》的戲曲改編:對(duì)白話長(zhǎng)篇小說的擷選取舍 第七節(jié) 公案?jìng)b義小說的戲曲改編:民間的主要取向第三章 由戲曲改編的清代小說 第一節(jié) 清代“傳奇改編類”小說說略 第二節(jié) 清代“傳奇改編類”小說綜論 一、連綴賓白:小說語言對(duì)原著的沿襲 二、增刪改化:小說情節(jié)對(duì)原著的修改 第三節(jié) 三例個(gè)案 一、《空谷香》與《忠烈全傳》 二、《雙忠廟》與《八洞天。勸匪躬》 三、《梅花夢(mèng)》與《品花寶鑒》第四章 戲曲小說相互改編的綜合探討 第一節(jié) 改編者的選擇與趣味 一、商業(yè)化:清代戲曲改編類小說的本質(zhì) 二、文人化:清代小說改編類戲曲的主流 三、戲曲的三大層次與小說的不同關(guān)系 第二節(jié) 清代戲曲小說之間相互改編的價(jià)值 一、改編與獨(dú)創(chuàng)的關(guān)系 二、改編與評(píng)點(diǎn)、續(xù)書的關(guān)系 三、改編與傳播的關(guān)系 第三節(jié) 改編的藝術(shù)得失與戲曲小說的分野及結(jié)合 一、從戲曲改編類小說的失敗看戲曲小說之別 二、戲曲與小說結(jié)合的限度及相互制約結(jié)語附錄一 “瀟湘迷津渡者”小考附錄二 由小說改編的清代戲曲簡(jiǎn)表附錄三 由戲曲改編的清代小說敘錄主要參考書目后記
章節(jié)摘錄
近年來,論者涉及的方面逐漸增多,探討的問題也越來越細(xì)致,主要表現(xiàn)在以下幾個(gè)方面: 一是戲曲小說文獻(xiàn)資料的整理。段啟明在編輯《中國(guó)古代小說戲曲述評(píng)輯略》時(shí)說:“中國(guó)古代的小說與戲曲,你中有我,我中有你,互相滲透,相得益彰,共同鑄成中國(guó)封建社會(huì)后期文學(xué)的輝煌。研究二者的關(guān)系,揭示這一對(duì)孿生文學(xué)的文化蘊(yùn)涵,當(dāng)是一個(gè)饒有趣味的課題。為此,特編著此書,作為研究的基礎(chǔ)?!痹摃w例不同于一般的小說史、戲曲史著作,也并未就兩者關(guān)系展開論述,僅是按歷史排序,排比各個(gè)時(shí)代或時(shí)期的小說與戲曲文獻(xiàn)資料,并簡(jiǎn)要加以梳理和論析。作者固已言明書非“一般的資料匯編”,但其資料整理的意義仍是該書價(jià)值的最主要方面?! 《浅霈F(xiàn)了全面論述中國(guó)古代小說戲曲關(guān)系的專著。許并生《中國(guó)古代小說戲曲關(guān)系論》圍繞古代小說戲曲之間的關(guān)系,就文化特征、發(fā)生機(jī)制和形成淵源、縱向和平行影響、內(nèi)在聯(lián)系進(jìn)行了綜合考察。兩者的淵源、發(fā)展、內(nèi)在、建構(gòu)、轉(zhuǎn)換關(guān)系,是其描述闡釋的主要內(nèi)容。論述的全面性、概括性與較強(qiáng)的理論性是其重要特點(diǎn)。同時(shí),因作者旨在“全面”,所以論述較為宏觀,未在具體作品著力,如對(duì)于明清小說戲曲關(guān)系僅是非常簡(jiǎn)潔地提到“水滸戲”、“三國(guó)戲”,并認(rèn)為《紅樓夢(mèng)》為“古代小說、戲曲第三次‘融會(huì)’的標(biāo)志和結(jié)果”等。沈新林系列論文,也是從古代小說戲曲的整體著手,就二者的體制、概念、起源等進(jìn)行了比較研究。
圖書封面
圖書標(biāo)簽Tags
無
評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載