出版時(shí)間:2004-1-1 出版社:中國(guó)人民大學(xué)出版社 作者:列夫?托爾斯泰 頁(yè)數(shù):1944 字?jǐn)?shù):1563000 譯者:董秋斯
Tag標(biāo)簽:無(wú)
內(nèi)容概要
《戰(zhàn)爭(zhēng)與和平》是一部宏偉巨著,它以戰(zhàn)爭(zhēng)問(wèn)題為中心,以庫(kù)拉金、包爾康斯基、勞斯托夫、別竺豪夫四家貴族的生活為線(xiàn)索,展示了19世紀(jì)最初15年的俄國(guó)歷史,描繪了各個(gè)階級(jí)的生活,是一部再現(xiàn)當(dāng)時(shí)社會(huì)風(fēng)貌的恢弘史詩(shī)。作品中的各色人物刻畫(huà)精準(zhǔn)細(xì)膩,景物如臨眼前,雖是19世紀(jì)的小說(shuō)作品,但流傳至今,卻沒(méi)有任何隔閡感,其中流露出來(lái)對(duì)人性的悲憫情懷,穿越時(shí)空背景,仍舊撼動(dòng)人心?!稇?zhàn)爭(zhēng)與和平》恢弘的構(gòu)思和卓越的藝術(shù)描寫(xiě)震驚世界文壇,成為舉世公認(rèn)的世界文學(xué)名著和人類(lèi)寶貴的精神財(cái)富。英國(guó)作家毛姆及諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)得主羅曼·羅蘭稱(chēng)贊它是“有史以來(lái)最偉大的小說(shuō)”,“是我們時(shí)代最偉大的史詩(shī),是近代的伊利亞特”。
作者簡(jiǎn)介
列夫·托爾斯泰(Л.Н.Толстой,1828—1910),19世紀(jì)俄羅斯文學(xué)寫(xiě)實(shí)主義的代表作家,公認(rèn)的最偉大的俄羅斯文學(xué)家,《西方正典》作者、美國(guó)著名文學(xué)教授兼批評(píng)家哈洛·卜倫甚至稱(chēng)之為“從文藝復(fù)興以來(lái),惟一能挑戰(zhàn)荷馬、但丁與莎士比亞的偉大作家”。對(duì)文學(xué)擁有“狂戀
書(shū)籍目錄
第一冊(cè) 開(kāi)頭幾章的注釋 大事年表 章目 第一卷 第二卷 第三卷 參考地圖 一八零五年戰(zhàn)役略圖 奧斯特里齊 第二冊(cè) 大事年表 章目 第四卷 第五卷 第六卷 第七卷 第八卷 參考地圖 一八零七年戰(zhàn)役略圖第三冊(cè) 大事年表 章目 第九卷 第十卷 第十一卷 參考地圖 波羅狄諾 莫斯科第四冊(cè) 大事年表 章目 第十二卷 第十三卷 第十四卷 第十五卷 第十六卷 第一個(gè)總結(jié) 第二個(gè)總結(jié)譯后譯
章節(jié)摘錄
書(shū)摘 “喝呀,你一定得把它喝光,”阿鈉托爾說(shuō)著把最后一杯遞給彼爾“否則我不放你走!” “不,我不喝啦!”彼爾說(shuō)道,推開(kāi)阿納托爾,走向窗口去。 朵羅豪夫正握住那個(gè)英國(guó)人的手,特意對(duì)阿納托爾和彼爾把打賭的條件一清二楚地又說(shuō)一遍。 朵羅豪夫生有中等身材,卷頭發(fā),淺藍(lán)眼睛。他大約有二十五歲。正如一般步兵軍官,他不留胡子,因此他的嘴(他臉上最令人注意的部分)清楚可見(jiàn)。嘴的線(xiàn)條彎得驚人的秀美。上唇的中部形成一個(gè)鋒銳的楔子,緊閉在堅(jiān)定的下唇上,兩個(gè)嘴角周?chē)?jīng)常浮露著兩個(gè)類(lèi)似笑靨的東西;這一點(diǎn),加上他那果決的、傲慢的、聰明的眼神,產(chǎn)生了使人不能不注意他的臉的一種效果。朵羅豪夫是一個(gè)既少資產(chǎn)、又無(wú)奧援的人。不過(guò),雖然阿納托爾用掉成萬(wàn)的盧布,朵羅豪夫跟他同住,所保持的地位使得凡認(rèn)識(shí)他們的人,連阿納托爾自己也在內(nèi),都尊敬他過(guò)于尊敬阿納托爾。朵羅豪夫通曉各種賭博,也幾乎常贏。他無(wú)論喝多少,永遠(yuǎn)不失去他那清醒的頭腦。庫(kù)拉金和朵羅豪夫在當(dāng)時(shí)雙雙馳名于彼得堡的浪子和無(wú)賴(lài)中間。 一瓶甜酒拿來(lái)了。窗框子使人無(wú)法坐在窗外的斜坡上,兩個(gè)跟班用力把它拆下來(lái)。那兩個(gè)跟班顯然被周?chē)切┥贍數(shù)闹笓]和吵鬧弄得手忙腳亂、糊里糊涂了。 阿納托爾趾高氣揚(yáng)地走到窗子前。他想要打破一件東西。他推開(kāi)那兩個(gè)跟班,自已來(lái)拉窗框子,但是拉不動(dòng)。他打破一塊玻璃。 “你來(lái)試一試吧,大力士?!彼D(zhuǎn)向彼爾說(shuō)道。 彼爾捉住橫梁,往外一拉,喀嚓一聲把那個(gè)橡木框子扭下來(lái)。 “干脆拿下來(lái)吧,否則他們會(huì)以為我去扶了。”朵羅豪夫說(shuō)道。 “是英國(guó)人說(shuō)大話(huà)吧……是不是?好不好?”阿納托爾說(shuō)道。 “好極了。”彼爾一面說(shuō),一面看朵羅豪夫,后者手里拿著一瓶甜酒走近窗口,從那里可以看見(jiàn)天空的亮光,晚霞和曉光交融起來(lái)。 朵羅豪夫手里依舊拿著那瓶甜酒跳上窗臺(tái)。 “聽(tīng)清楚!”他站在那里,對(duì)房里的人們叫道。大家都不出聲 “我賭五十塊金幣①,”——他用法國(guó)話(huà)說(shuō)道,使那個(gè)英國(guó)人可以聽(tīng)懂,不過(guò)他說(shuō)得不大好——“我賭五十塊金幣……或者你愿意加到一百塊吧?”他對(duì)那個(gè)英國(guó)人補(bǔ)充一句道。 “不要啦,五十’塊吧?!庇?guó)人回答道。 “好的。五十塊金幣……我要瓶不離嘴地喝完一整瓶甜酒,坐在窗子外的這地方?!?他俯下去指了指窗外的斜坡),“不扶任何東西。對(duì)不對(duì)?” “很對(duì)?!庇?guó)人說(shuō)道。 阿納托爾轉(zhuǎn)向那個(gè)英國(guó)人,揪住他的外衣上的一個(gè)紐扣,向下看他——一那個(gè)英國(guó)人矮——開(kāi)始用英國(guó)話(huà)把打賭的條件又對(duì)他說(shuō)一遍。 “等一下!”朵羅豪夫一面叫,一面用瓶子敲窗臺(tái),以喚起大家的注意?!暗纫幌?,庫(kù)拉金。聽(tīng)清楚!假如隨便哪一個(gè)能照樣做,我一定給他一百塊金幣。你懂吧?” 英國(guó)人點(diǎn)了點(diǎn)頭,但是不做是否有意接受這次新挑戰(zhàn)的表示。阿納托爾不肯放過(guò)他,雖然他不斷地點(diǎn)頭表示他全懂了,阿納托爾依舊把朵羅豪夫的話(huà)翻譯成英國(guó)話(huà)。一個(gè)瘦弱的小伙子,警衛(wèi)驃騎軍官,那一晚上輸過(guò)錢(qián),爬上窗臺(tái),探出身子,向下看。 “*!*!*!”他從窗口向下看著入行路上的石頭低聲叫道。 “打住!”朵羅豪夫吆喝道,把他從窗口推開(kāi)。那個(gè)小伙子笨手笨腳地向后跳進(jìn)室內(nèi),被他的馬刺絆得前仰后合。 朵羅豪夫把瓶子放在窗臺(tái)上容易拿到的地方,然后仔細(xì)地緩緩地爬過(guò)窗口,把兩條腿伸下去。他手扶著窗子的兩側(cè),坐穩(wěn)了,放下兩只手,向右移一點(diǎn),再向左移一點(diǎn),然后拿起瓶子。雖然已經(jīng)很亮了,阿納托爾還是拿來(lái)兩支蠟燭,放在窗臺(tái)上。朵羅豪夫那穿著白襯衫的后背、卷發(fā)的頭,從兩邊被蠟燭照亮。大家都聚在窗口,那個(gè)英國(guó)人站在前邊。彼爾微笑著站在那里,但是不出聲。一個(gè)比在場(chǎng)的別人年紀(jì)大的人,突然帶著恐慌的憤怒的神情擠到前邊去,想要抓住朵羅豪夫的襯衫。 “我說(shuō),諸位,這是胡鬧!會(huì)送掉他的性命?!边@個(gè)比較懂事的人說(shuō)道。 阿納托爾攔住他。 “不要碰他!你會(huì)驚了他,因而送掉他的性命。呃?……那時(shí)怎么辦呢?……呃?” 朵羅豪夫轉(zhuǎn)過(guò)身來(lái),又用雙手扶著來(lái)坐穩(wěn)。 “假如任何人再來(lái)打攪,”他說(shuō)道,他的話(huà)一字一句地從他那薄薄的閉得很緊的嘴唇中葉出來(lái),“我一定把他拋下去。好啦!” 他這樣說(shuō)著又轉(zhuǎn)過(guò)身子去,放開(kāi)兩手,拿起瓶子,舉到嘴邊,仰起頭來(lái),抬起那只空手來(lái)維持平衡。一個(gè)俯下身去拾破玻璃的跟班驚得呆在那里,眼睛離不開(kāi)那個(gè)窗口和朵羅豪夫的背脊。阿納托爾瞪著眼直挺挺地站在那里。那個(gè)英國(guó)人噘著嘴斜起眼睛來(lái)看。那個(gè)方才要加以攔阻的人跑到一個(gè)角上去,面對(duì)著墻躺在一張沙發(fā)上。彼爾蒙起臉來(lái),雖然他這時(shí)滿(mǎn)臉驚恐,卻有一絲淡淡的笑容忘記退下去。萬(wàn)籟俱寂。彼爾移開(kāi)蒙眼的手,朵羅豪夫依舊坐在原先的位置上,不過(guò)他的頭仰得更后了,一直仰到他的卷發(fā)碰到他的襯衫領(lǐng),那只拿瓶子的手舉得越來(lái)越高,使勁使得手都顫抖起來(lái)。那個(gè)瓶子顯然可見(jiàn)地空了下去,同進(jìn)舉得越來(lái)越高,他的頭也就仰得越來(lái)越后。 “為什么這么久?”彼爾想道。他覺(jué)得已經(jīng)超過(guò)半個(gè)鐘頭。突然間朵羅豪夫的脊骨向后動(dòng)了一下,他的胳臂也緊張地顫抖;這就足以使他的整個(gè)身體滑下去了,因?yàn)樗趦A斜的臺(tái)坡上。他開(kāi)始向下滑的時(shí)候,他的頭和臂,因?yàn)橛昧Φ木壒?,抖得更厲害了。一只手?dòng)了一下,好像要抓窗臺(tái)了,但是并未去碰。彼爾又蒙起眼睛,心里想永遠(yuǎn)不再揭開(kāi)了。突然間他覺(jué)出周?chē)幸魂囼}動(dòng)。他向上一看:朵羅豪夫正仰著蒼白而放光的臉站在窗臺(tái)上。 “空了!” 他把瓶子拋給英國(guó)人,后者靈巧地接住。朵羅豪夫從窗臺(tái)上跳下來(lái)。他噴出強(qiáng)烈的甜酒氣。 “干得好!……漂亮!……好一個(gè)賭注!……該死啊廠(chǎng)聲音從不同的方面發(fā)出來(lái)。 那個(gè)英國(guó)人拿出錢(qián)袋,開(kāi)始數(shù)錢(qián)。朵羅豪夫皺著眉頭站在那里,不說(shuō)什么。彼爾跳上窗臺(tái)。 “諸位,誰(shuí)愿意同我打賭?我要照樣干!”他突然叫道,“就是沒(méi)有賭注也可以,好!叫他們拿給我一瓶酒。我一定要干?!靡黄烤苼?lái)!” “讓他來(lái)干,讓他來(lái)干。”朵羅豪夫含笑說(shuō)道。 “還要怎樣?你瘋了嗎?……沒(méi)有人肯讓你干!…嘿,你連在樓梯上都頭暈?zāi)?”幾個(gè)人的聲音叫道。 “我一定要喝,讓我們來(lái)一瓶甜酒!”彼爾喊道,一面帶著固執(zhí)的醉酒的姿態(tài)捶桌子,一面準(zhǔn)備爬出窗口去。 他們捉住他的兩臂;但是他力氣很大,凡接觸他的人都被踢開(kāi)去了。 “不,你們那樣無(wú)論如何也制服不了他。”阿納托爾說(shuō)道,“等一下,我可以騙開(kāi)他?!?tīng)清楚!我要同你打賭,不過(guò)要在明天;現(xiàn)在我們要去——家了。”……
媒體關(guān)注與評(píng)論
序一個(gè)將翻譯視為“再創(chuàng)作”的思想者 ——董秋斯譯文選集》序 凌山 (一) 受五四新文化運(yùn)動(dòng)影響的文學(xué)青年,幾乎都做過(guò)創(chuàng)作的夢(mèng):以手中的筆喚醒民眾。但從這里開(kāi)始,他們卻戲劇性地走上別的路,據(jù)秋斯回憶,他也有這種經(jīng)歷。 20世紀(jì)30年代,左翼文學(xué)在上海文化界興起。當(dāng)時(shí)文化界流行一種見(jiàn)解:應(yīng)該用文藝的形式表現(xiàn)社會(huì)運(yùn)動(dòng);要實(shí)現(xiàn)這個(gè)主張,非有像魯迅這樣杰出的人才不可。因此馮雪峰便動(dòng)員一群血?dú)夥絼偟哪贻p人,時(shí)常去魯迅先生處“嘮叨”,希望魯迅寫(xiě)反映革命斗爭(zhēng)的作品。當(dāng)時(shí)秋斯也是他們中的一員,遂被動(dòng)員去對(duì)先生說(shuō):“只要先生肯寫(xiě),我們有一般朋友,可以替先生搜集材料?!濒斞傅幕卮鸫笠馐?,寫(xiě)文藝作品不同寫(xiě)論文,專(zhuān)靠別人供給的材料是不行的。關(guān)于勞動(dòng)階級(jí)的生活,他只知道幾十年前紹興鄉(xiāng)間的農(nóng)民。離開(kāi)故鄉(xiāng)以后,一向在教育界做事,所接觸的限于學(xué)校里的同事和學(xué)生。別的方面知道得很少,不知道所以不能寫(xiě)。魯迅對(duì)創(chuàng)作嚴(yán)肅認(rèn)真的態(tài)度,給秋斯留下深刻印象。秋斯曾借用陶淵明的詩(shī)句形容自已當(dāng)時(shí)的個(gè)人生活:“本既不豐,又憂(yōu)病繼之”,對(duì)許多事不了解.就“自己取消了創(chuàng)作的資格”,轉(zhuǎn)向翻譯。當(dāng)他看到有些人對(duì)生活一知半解,卻在胡編亂造的時(shí)候,覺(jué)得自己未必連這樣的作品也寫(xiě)不了,但在“內(nèi)心交戰(zhàn)的時(shí)候,便想起魯迅先生‘不知道所以不能寫(xiě)’的話(huà),也想到先生怎樣重視翻譯,于是就埋頭來(lái)弄翻譯了”。他決心“不管別人怎樣看不起翻譯和弄翻譯的人,我還是要翻譯,而且一直翻譯到拿不動(dòng)筆的時(shí)候。魯迅先生最后一件未了的工作,是《死魂靈》的翻譯,可以說(shuō),他是用翻譯工作來(lái)結(jié)束了他的寫(xiě)作生涯。這件事雖然是偶然的,卻增加了我不少的勇氣和信心”(《魯迅先生對(duì)我的影響》)。 視創(chuàng)作為無(wú)冕之王,鄙薄翻譯和評(píng)論是當(dāng)時(shí)文壇的一種傾向。故有一種說(shuō)法:“搞不了創(chuàng)作的人搞翻譯,搞不了翻譯的人搞評(píng)論?!碑?dāng)年秋斯“自己取消了創(chuàng)作的資格”轉(zhuǎn)向翻譯,似印證了這種說(shuō)法。不過(guò),這與他后來(lái)幾十年間筆耕不輟的幾百萬(wàn)字譯文勞作相比,也未嘗不可以看作是他遵從魯迅先生的教誨,保持一個(gè)文人應(yīng)有的自律與自謙吧。其實(shí),秋斯對(duì)外國(guó)文學(xué)給中國(guó)新文化帶來(lái)的巨大影響有非常深刻的體會(huì)。1 931年,上海文化界為魯迅舉行五十歲生日慶祝會(huì),秋斯充任魯迅與美國(guó)小說(shuō)家兼新聞?dòng)浾呤纺厝R女士的翻譯,開(kāi)會(huì)前幾分鐘,大家在院子里閑談,史女士問(wèn)秋斯,中國(guó)文化人為什么把精力和時(shí)間用于翻譯外國(guó)作品,不多從事自己的創(chuàng)作呢?秋斯回答:“中國(guó)的文學(xué)傳統(tǒng)與我們所要求的新文學(xué),中間有一段很遠(yuǎn)的距離,不多介紹先進(jìn)國(guó)家的名著,供中國(guó)青年作家取法,中國(guó)的新文學(xué)不會(huì)憑空產(chǎn)生出來(lái);就是在政治方面,我們也有很多地方要取法先進(jìn)國(guó)家,道理是一樣的?!彪S后秋斯把這一番談話(huà)告訴魯迅,先生點(diǎn)頭道:“政治也是翻譯。”從政治變革的角度肯定翻譯的重要。后來(lái)秋斯在《魯迅先生對(duì)我的影響》一文中又做說(shuō)明:一般談文藝和政治,都把模仿看作最要不得的行為,“誠(chéng)然,世間沒(méi)有哪一種名著是模仿得來(lái)的,沒(méi)有哪一個(gè)國(guó)家的政治是模仿成功的。不過(guò)這是論結(jié)果,不是論過(guò)程”?!奥浜髧?guó)家若想追上先進(jìn)國(guó)家,不能不先之以模仿,追到一定的程度,然后才能清算這個(gè)模仿階段,從一般性到特殊性”。秋斯比喻說(shuō),這就像“供模仿的仿影和字帖,在初學(xué)時(shí)期顯然是不可少的”?!?/pre>圖書(shū)封面
圖書(shū)標(biāo)簽Tags
無(wú)評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載
- 還沒(méi)讀過(guò)(40)
- 勉強(qiáng)可看(290)
- 一般般(496)
- 內(nèi)容豐富(2058)
- 強(qiáng)力推薦(168)
戰(zhàn)爭(zhēng)與和平(1-4冊(cè))(董秋斯譯文集) PDF格式下載
250萬(wàn)本中文圖書(shū)簡(jiǎn)介、評(píng)論、評(píng)分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書(shū)網(wǎng) 手機(jī)版