出版時(shí)間:2012-5 出版社:中國人民大學(xué)出版社 作者:倫茨 等著,朱春玲 等譯 頁數(shù):390 字?jǐn)?shù):583000
Tag標(biāo)簽:無
內(nèi)容概要
《工商管理經(jīng)典譯叢·簡明系列·商務(wù)溝通:數(shù)字世界的溝通技能(第12版)》的原著是美國一本高版本、廣受歡迎的商務(wù)溝通教材。全書以簡潔的文字、流暢的語言和通俗易懂的表達(dá)方式,在探討商務(wù)溝通中如何建立良好的人際關(guān)系的同時(shí),將最新的網(wǎng)絡(luò)技術(shù)融入了商務(wù)溝通教學(xué)的全過程。
本書的主要內(nèi)容包括:如何撰寫各類商務(wù)函件;如何構(gòu)造寫作的正面效應(yīng);如何運(yùn)用翔實(shí)的事例使溝通更具說服力;如何撰寫商務(wù)報(bào)告并開展商務(wù)研究。書中還闡述了演講、口頭商務(wù)溝通、人際溝通及跨文化溝通等策略。本書在各章末附有豐富的練習(xí)材料,供學(xué)生鞏同所學(xué)的知識(shí),節(jié)省教師編寫練習(xí)或?qū)ふ蚁嚓P(guān)資料的時(shí)間。。本書可以作為我國高校商務(wù)溝通、商務(wù)寫作、商務(wù)英語等課程的教材,也可作為從事管理工作的人員及企業(yè)內(nèi)部溝通培訓(xùn)的參考書。
作者簡介
凱瑟琳·倫茨(KathrynR8ntz),美國辛辛那提大學(xué)英語教授。長期講授商務(wù)寫作與職場寫作課程,曾榮獲英語系教學(xué)獎(jiǎng)。她幫助創(chuàng)建了辛辛那提大學(xué)的專業(yè)寫作項(xiàng)目并擔(dān)任項(xiàng)目協(xié)調(diào)人。倫茨博士在美國商務(wù)溝通協(xié)會(huì)任職多年,擔(dān)任該協(xié)會(huì)董事會(huì)成員及出版委員會(huì)主席。她在Business Communication
Quarierly、Journal of Business
Communication等期刊上發(fā)表了多篇有關(guān)商務(wù)溝通教學(xué)與研究的論文。
朱春玲,英語語言文學(xué)碩士,管理學(xué)博士,中國人民大學(xué)商學(xué)院副教授,商學(xué)院國際認(rèn)證辦公室主任。曾在美國紐約州立大學(xué)布法羅分校管理學(xué)院和美國波士頓大學(xué)管理學(xué)院任訪問學(xué)者,參加哈佛商學(xué)院CCPCL案例教學(xué)與研究培訓(xùn)。研究領(lǐng)域包括商務(wù)與管理溝通、技術(shù)創(chuàng)新、社會(huì)文化等方面,已出版多部專著、譯著,發(fā)表多篇論文。
檀文茹,英語語言文學(xué)碩士,管理學(xué)博士,中國人民大學(xué)商學(xué)院教師。講授商務(wù)溝通、國際商務(wù)談判、MBA專業(yè)英語等課程。主要研究領(lǐng)域?yàn)樯虅?wù)英語、商務(wù)溝通、國際商務(wù)談判、旅游管理、國際貿(mào)易。出版了《國際貿(mào)易專業(yè)英語》、《商務(wù)函電》、《.溝通和項(xiàng)目管理》等專著和教材,發(fā)表了多篇論文。
書籍目錄
第1篇 導(dǎo)論
第1章 工作場所的溝通
1.1 溝通在商務(wù)活動(dòng)中的作用
1.2 商務(wù)溝通過程
1.3 商務(wù)溝通:概要
第2篇 商務(wù)寫作基礎(chǔ)
第2章 詞語的斟酌與選擇
2.1 斟酌的重要性
2.2 關(guān)于選擇詞匯的建議
2.3 關(guān)于非歧視寫作的建議
第3章 造句與組段
3.1 造句與組段的重要性
3.2 關(guān)注造句
3.3 組段應(yīng)注意的問題
第4章 追求最佳溝通效果
4.1 最佳溝通效果的重要性
4.2 采用會(huì)話語言風(fēng)格
4.3 以閱讀者為中心
4.4 多用積極的語言
4.5 禮貌
4.6 強(qiáng)調(diào)的作用
第3篇 商務(wù)函件的基本形式
第5章 商務(wù)函件及其寫作過程
5.1 熟練寫作的重要性
5.2 寫作過程
5.3 易讀格式的重要性
5.4 傳統(tǒng)書信
5.5 備忘錄
5.6 電子郵件
5.7 商務(wù)寫作中的新興媒介
第6章 開門見山--傳遞正面和中性信息
6.1 商務(wù)溝通中開門見山方式的流行
6.2 預(yù)先評(píng)估
6.3 開門見山式函件的一般方案
6.4 日常詢問函
6.5 積極的回復(fù)
6.6 理賠函
6.7 訂單確認(rèn)函和其他致謝函
6.8 業(yè)務(wù)函件
6.9 其他適合開門見山的情形
第7章 間接陳述--傳遞負(fù)面信息
7.1 需要間接表達(dá)方式的情形
7.2 一般的間接陳述計(jì)劃
7.3 拒絕請(qǐng)求
7.4 索賠函
7.5 拒絕理賠函
7.6 負(fù)面信息的通知
7.7 其他采用間接表達(dá)方式的函件
第8章 間接表達(dá)--傳遞說服性信息
8.1 間接表達(dá)方式的原理
8.2 說服的一般性建議
8.3 說服性請(qǐng)求
8.4 銷售函件
8.5 提案
第9章 求職過程中的溝通
9.1 求職調(diào)查
9.2 準(zhǔn)備求職文件
9.3 制作個(gè)人簡歷
9.4 寫求職信
9.5 面試
9.6 求職工作的收尾
……
第4篇 報(bào)告寫作基礎(chǔ)
第5篇 口頭溝通和跨文化溝通
章節(jié)摘錄
版權(quán)頁: 插圖: 2.2.3慎用俚語和流行的套語 在任何社會(huì)的特定時(shí)期,會(huì)流行一些俚語和套語。例如在美國,你現(xiàn)在可能會(huì)聽到"voted off the island""Deal or、no deal?"或者"Come on down",這些都來自美國的電視節(jié)目。但是其他來自美國電視節(jié)目的表達(dá)方式(如"Where's thebeef?"和"That's the$64000 question")已經(jīng)隨時(shí)間消逝了。商務(wù)套語也是這樣。在2008年的一則電視廣告中,員工玩著商務(wù)套語的賓果游戲,聽著演講,然后在演講者說到諸如"think outside the box"和"push the anvelope"等短語時(shí)將它們挑出來。也許這些流行的表達(dá)方式正在慢慢過時(shí)。 俚語和套語可能會(huì)在某些特定情境中達(dá)到某種預(yù)期效果,但是它們也有著聽起來陳舊和過時(shí)的風(fēng)險(xiǎn)。它們還可能在跨文化溝通中帶來問題。應(yīng)該保守地使用這些表達(dá)方式,并且僅在與那些理解并欣賞這些用語的人們進(jìn)行非正式溝通時(shí)使用。 2.2.4慎用術(shù)語和縮寫詞 商務(wù)活動(dòng)的各個(gè)領(lǐng)域—會(huì)計(jì)、信息系統(tǒng)、金融、市場以及管理—都有其專門的語言。各種語言非常復(fù)雜,因此有專業(yè)詞典。這些詞典分別涵蓋計(jì)算機(jī)、法律、金融和其他商務(wù)領(lǐng)域的專業(yè),甚至有關(guān)于數(shù)據(jù)庫、電子商務(wù)和房地產(chǎn)的分類詞典。 你在自己所選擇的領(lǐng)域工作,會(huì)學(xué)習(xí)一些術(shù)語和縮寫詞。你可以也應(yīng)該用這些術(shù)語與同一領(lǐng)域的人自如地溝通。通常情況下,用一個(gè)術(shù)語就可以闡釋某個(gè)概念,而不必用許多詞匯去描述。除此之外,專業(yè)語言可以給其他專家一個(gè)信號(hào),即你能夠和他們?cè)谕凰缴线M(jìn)行溝通。 但是當(dāng)你與領(lǐng)域之外的人溝通時(shí),就會(huì)出現(xiàn)問題。因?yàn)槟愠S眠@些術(shù)語,可能會(huì)忘記不是每個(gè)人都知道它們,結(jié)果導(dǎo)致錯(cuò)誤地傳遞信息。如果你能在確信閱讀者知道這些術(shù)語的情況下使用,就能避免這種失誤。 錯(cuò)誤使用術(shù)語的例子有很多。對(duì)于一名社會(huì)安全局(Social Seeuritv Administration)的工作人員來說,"covered employment"一般指社會(huì)安全方面的職業(yè),對(duì)于圈外人則可能指在屋頂下工作。從事保險(xiǎn)工作的人清楚了解"annuity"(養(yǎng)老金)這個(gè)詞。"A contract that guarantees an income for a specified period"(保證特定時(shí)期收入的合同)對(duì)缺乏相關(guān)知識(shí)的圈外人來說有更多的含義。計(jì)算機(jī)專家知道C++語言和Java語言,它們是流行的編程語言,但是對(duì)于其他人來說可能很難理解。
編輯推薦
《商務(wù)溝通:數(shù)字世界的溝通技能(第12版)》可以作為我國高校商務(wù)溝通、商務(wù)寫作、商務(wù)英語等課程的教材,也可作為從事管理工作的人員及企業(yè)內(nèi)部溝通培訓(xùn)的參考書。
圖書封面
圖書標(biāo)簽Tags
無
評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載