出版時(shí)間:2008-11 出版社:上海交通大學(xué)出版社 作者:吳詩(shī)玉 頁(yè)數(shù):203
Tag標(biāo)簽:無(wú)
前言
英語(yǔ)作為一門國(guó)際性語(yǔ)言,已成為人們生活中不可缺少的工具。尤其在中國(guó)加入WTO之后,對(duì)英語(yǔ)人才的需求無(wú)論在質(zhì)量上還是在數(shù)量上都飛速增長(zhǎng)?;仡櫧?0年中國(guó)的英語(yǔ)教學(xué)發(fā)展,我們已經(jīng)取得了很大成就:教學(xué)大綱日臻完善與成熟,課程設(shè)置日趨合理,教材編寫(xiě)發(fā)展迅速,呈現(xiàn)一派百花齊放、百家爭(zhēng)妍的大好局面,為中國(guó)的科學(xué)技術(shù)、社會(huì)經(jīng)濟(jì)發(fā)展和文化交流培養(yǎng)了大批英語(yǔ)人才。但是“我國(guó)目前的外語(yǔ)水平不高,教學(xué)方法普遍存在費(fèi)時(shí)較多、收效較低的問(wèn)題?!保ɡ顛骨澹┬枰M(jìn)一步拓寬我們的研究范圍,探索新的研究途徑,以提高中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者的學(xué)習(xí)效率,滿足中國(guó)迅猛發(fā)展的需要。 長(zhǎng)期以來(lái),中國(guó)的英語(yǔ)教師所受的培訓(xùn)主要側(cè)重于如何教,教什么,而我們的研究也側(cè)重于各種教學(xué)法、具體的教學(xué)方法、教材的編寫(xiě)和大綱的設(shè)計(jì),而很少?gòu)膶W(xué)習(xí)的角度去研究中國(guó)的英語(yǔ)教學(xué)所面臨的問(wèn)題。近年來(lái)國(guó)際上外語(yǔ)習(xí)得研究發(fā)展迅猛,取得了令人矚目的成果。我國(guó)也有越來(lái)越多的學(xué)者從學(xué)生的視角研究中國(guó)的英語(yǔ)教學(xué)所面臨的問(wèn)題。中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者外語(yǔ)習(xí)得研究在過(guò)去十多年間也得到了迅速的發(fā)展?! ⊥庹Z(yǔ)習(xí)得領(lǐng)域的研究系統(tǒng)地探索外語(yǔ)習(xí)得的本質(zhì)和習(xí)得的過(guò)程。其主要任務(wù)就是揭示和描述學(xué)習(xí)者是如何習(xí)得第二語(yǔ)言的,并解釋為什么學(xué)習(xí)者能夠習(xí)得第二語(yǔ)言。Gass在討論外語(yǔ)習(xí)得的研究范疇時(shí)指出:二語(yǔ)習(xí)得研究是對(duì)非母語(yǔ)習(xí)得的研究,也就是對(duì)除母語(yǔ)以外任何語(yǔ)言習(xí)得的研究。它研究學(xué)習(xí)者在有限接觸目標(biāo)語(yǔ)的條件下如何構(gòu)建新的語(yǔ)言體系。目前,盡管二語(yǔ)習(xí)得研究已取得很大成果,但我們還遠(yuǎn)遠(yuǎn)沒(méi)有建立一套完整的二語(yǔ)習(xí)得理論。
內(nèi)容概要
《母語(yǔ)閱讀能力對(duì)英語(yǔ)閱讀的影響》從語(yǔ)言和認(rèn)知心理學(xué)的角度,綜合定量和定性的方法,研究了外語(yǔ)閱讀過(guò)程中母語(yǔ)因素的影響及作用。結(jié)論表明,閱讀技能具有可遷移性。因此,教師在外語(yǔ)閱讀教學(xué)過(guò)程中把課堂時(shí)間用于教授讀者在母語(yǔ)閱讀中已經(jīng)掌握的策略和方法顯得多余和缺乏效率。同時(shí),在外語(yǔ)閱讀過(guò)程中,適度的母語(yǔ)使用能幫助讀者創(chuàng)造一個(gè)認(rèn)知的空間,解決閱讀的難題。總體說(shuō)來(lái),在外語(yǔ)學(xué)習(xí)過(guò)程中,雖然有“閾值效應(yīng)”的存在,但是讀者應(yīng)該積極地對(duì)他們的母語(yǔ)認(rèn)知資源加以利用。
書(shū)籍目錄
CHAPTER 1 Introducing the Study / 11.1 Need for the Study / 11.2 Research Questions / 61.3 Significance of the Study / 81.4 Basic Concepts and Constructs / 111.5 Outline of the Book / 15CHAPTER 2 Research Background / 172.1 Reading and Reading Research / 172.2 A Brief History in L2 Reading Research / 272.3 Previous Research about the Effects of L1 Reading on L2 Reading / 292.4 Previous Research on L1 Cognitive Use in L2 Learning / 44CHAPTER3 Theoretical PersPectives / 523.1 The Structure Building Framework / 523.2 Vygotskys Sociocultural Theory / 563.3 Theories of Transfer / 62CHAPTER 4 Research Design and Methodology:The Test-based and Productoriented Experiments / 694.1 The Effects of L1 Reading Ability on L2 Reading:The Research Design / 694.2 The Transfer of the Building of Mentalrepresentations: The Research Design / 76CHAPTER 5 Research Design and Methodology:The VPA-based and Process-oriented Experiment / 825.1 Subjects / 835.2 Method / 845.3 Material / 865.4 Data Collecting Procedure / 875.5 Transcribing Verbal Reports / 89CHAPTER 6 Results and Discussion: The Test-Based and Product-Oriented Experiments / 1016.1 Question 1 / 1016.2 Question 2 / 1126.3 Question 3 / 1236.4 General Findings / 1346.5 Reading Problems or Language Problems / 1356.6 Automaticity or Control in L2 Reading / 137CHAPTER 7 Results and Discussion. The VPA-based and Process-oriented Experiment / 1417.1 The Threshold Effect / 1417.2 The Role of L1 Cognitive Use in L2 Reading / 1467.3 Discussion and Conclusion / 168CHAPTER 8 Conclusion / 1748.1 Findings Based on Test-based and Product-oriented Experiments / 1748.2 Findings Based on the VPA-based and Processoriented Experiments / 175Bibliography / 180
編輯推薦
《母語(yǔ)閱讀能力對(duì)英語(yǔ)閱讀的影響》在遷移理論、結(jié)構(gòu)建造模型和社會(huì)文化理論的框架下,研究了母語(yǔ)在外語(yǔ)閱讀中的作用和影響,具體包括母語(yǔ)的閱讀能力、心理表征建構(gòu)能力及其在外語(yǔ)閱讀中的認(rèn)知使用等與外語(yǔ)閱讀的關(guān)系。此外還探討了心理表征建構(gòu)的中心抑制機(jī)制及工作記憶能力等對(duì)外語(yǔ)閱讀的影響。 《母語(yǔ)閱讀能力對(duì)英語(yǔ)閱讀的影響》是一個(gè)開(kāi)放性和創(chuàng)新性的學(xué)術(shù)平臺(tái),旨在探索當(dāng)代語(yǔ)言學(xué)研究的發(fā)展規(guī)律,展示該領(lǐng)域研究的最新學(xué)術(shù)成果。文庫(kù)體現(xiàn)了學(xué)科融通、兼收并蓄的編輯理念。
圖書(shū)封面
圖書(shū)標(biāo)簽Tags
無(wú)
評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載
母語(yǔ)閱讀能力對(duì)英語(yǔ)閱讀的影響 PDF格式下載
250萬(wàn)本中文圖書(shū)簡(jiǎn)介、評(píng)論、評(píng)分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書(shū)網(wǎng) 手機(jī)版