出版時間:1997-6 出版社:中國社會科學出版社 作者:宋國明 頁數(shù):429
Tag標簽:無
前言
中國社會科學出版社根據(jù)讀者的要求,決定再版《叢書》。再版首先是包括增加《叢書》的書目,從第一版的八種增加到現(xiàn)在的十二種;其次是修訂增補第一版各書的內(nèi)容,根據(jù)不同學科的進展,增加新的章節(jié);最后是借再版的機會改正第一版中的印刷錯誤?! 秴矔吩侔?,首先得感謝讀者,沒有讀者的熱情支持和鼓勵,再版《叢書》是不可能的。其次是感謝編委,也就是《叢書》的作者們。沒有《叢書》作者們的辛勤勞動和豐碩的研究成果贏得讀者的歡迎,再版《叢書》更是不可能的。另外,特邀編委的熱情支持和幫助、責任編輯以及中國社會科學出版社的鼎力相助也是《叢書》得以成功的原因之一。在此一并致以衷心的謝意?! ≥^之第一版,再版增加了《羅曼語句法經(jīng)典》、《音系與句法的交叉研究》、《音段音系學》和《關聯(lián)交際與認知》四種書。如在第一版前言中所指出,《叢書》前八種書主要覆蓋美國語言學系研究生(博士、碩士)的八門必修課。再版時增加的四種書屬于選修課或專題研究的范圍。有的編委的工作單位有了變化,再版時作了相應的改變。特邀編委有的已經(jīng)退休,再版時還按以前的工作單位列出。
內(nèi)容概要
《當代語言學理論叢書:句法理論概要》也涵蓋了自1981年至今十數(shù)年間應用及修改管約論的最新研究成果。有關漢語部分筆者盡可能做較深入的討論。例如,疑問詞組移位一章討論漢語疑問句的語義解釋與移位的關系;約束理論一章討論漢語對“約束”這個概念的理解與英語如何不同;詞首移位一章討論漢語之中動詞及無受格動詞的句法性質(zhì)等。為了強調(diào)管約論的普遍性,書中許多語言資料取自漢英以外的語言,如德語、威爾斯語、法語、葡萄牙語、西班牙語、意大利語等。讀者自不須熟諳這些語言,只要按字面翻譯來理解其結構再作理論上的分析即可。
書籍目錄
前言第一章 語言與語言學理論第一節(jié) 人腦與語言第二節(jié) 語言學家研究的對象及方法第三節(jié) 本書編寫的安排與目標第二章 詞組結構第一節(jié) 詞組的概念第二節(jié) 詞組結構語法第三節(jié) 造句規(guī)則的應用第四節(jié) 深入思考訓練第三章 中節(jié)理論第一節(jié) 結構樹第二節(jié) 詞組有首與詞首的性質(zhì)第三節(jié) 詞組結構語法之不足第四節(jié) 中節(jié)理論第五節(jié) 深入思考訓練第四章 詞匯與論旨理論第一節(jié) 次類劃分與填詞原則第二節(jié) 論旨角色第三節(jié) 管轄第四節(jié) 論旨關系準則第五節(jié) 詞匯里的必然規(guī)則第六節(jié) 深入思考訓練第五章 句子的結構與格理論第一節(jié) 屈折詞組第二節(jié) 格理論第三節(jié) 格的授予第四節(jié) 格與論旨角色第五節(jié) 深入思考訓練第六章 主語第一節(jié) 主語的論旨角色第二節(jié) 虛主語第三節(jié) 句子當主語第四節(jié) 隱主語第五節(jié) 控制理論第六節(jié) 可隱代詞第七節(jié) 深入思考訓練第七章 約束理論第一節(jié) 名詞的指稱性質(zhì)第二節(jié) 代名詞的指稱性質(zhì)第三節(jié) 后應詞的指稱性質(zhì)第四節(jié) 約束理論三原則第五節(jié) 隱主語與約束理論的難題第六節(jié) 約束理論與漢語第七節(jié) 深入思考訓練第八章 疑問詞組移位第一節(jié) 疑問句的語序問題第二節(jié) 移位與句法的層次第三節(jié) 疑問詞痕跡定理第四節(jié) 痕跡與約束受阻效應第五節(jié) 子句連詞的屬性選擇第六節(jié) 深人思考訓練第九章 名詞組移位第一節(jié) 名詞組提升第二節(jié) 被動句第三節(jié) 中動句第四節(jié) 影響效應與名詞組移位第五節(jié) 無受格動詞第六節(jié) 深入思考訓練第十章 詞組移位的限制第一節(jié) 限制的定義第二節(jié) 復合名詞移位限制第三節(jié) 疑問詞移位圈第四節(jié) 界限節(jié)與界限理論第五節(jié) 痕跡原則第六節(jié) 漢語的疑問句第七節(jié) 深入思考訓練第十一章 詞首移位第一節(jié) 英語的動詞提升第二節(jié) 虛助詞do的填人第三節(jié) 屈折詞提升第四節(jié) 日耳曼語系動詞居次現(xiàn)象第五節(jié) 塞爾特語系的VSO詞序第六節(jié) 羅曼語系的弱代詞移位第七節(jié) 深入思考訓練第十二章 結語參考文獻附錄一英漢術語對照附錄二漢英術語對照
章節(jié)摘錄
第一章 語言學與語言學理論 第三節(jié) 本書編寫的安排與目標 本書共分十二章,除了第一章概括性的介紹理論語言學的內(nèi)容及研究方式,末尾一章總述句法理論的整體模式之外,其余共分十章,分別介紹管轄約束理論(Government and Binding Theory)的各項次理論?! ∮捎诠芗s論所屬的各項次理論彼此之間關系密切相輔相成,很難周全地規(guī)劃出一個完滿的次序來做介紹。本書編寫的安排大致與筆者授課時的次序相符,這個次序能引導讀者從無到有,根據(jù)各章所提供的有限資料,依需要而有系統(tǒng)地建立一套語法模式。其間整個過程大致反映了近二十年來句法學的研究成果以及一些尚未獲得圓滿解釋的難題。本書在文字上力求淺白,盡量采用課堂講稿的口語方式書寫。在方法上筆者極力避免灌輸性地直接告訴讀者某一理論或原則的內(nèi)容;相反地,讀者會發(fā)現(xiàn)每一章節(jié)的開頭往往只是一些語言材料,等待我們?nèi)シ治鼋忉專恢挥性诶[過一步一步詳細分析討論,考慮所有的困難與問題之后,我們才歸納出一條周全的原則。換句話說,讀者在閱讀各章時等于親身體驗了句法學家研究句法的過程。這種“自己動手做”的學習方法,一方面讓讀者更能深刻地理解各種原則與理論的內(nèi)容及其功能;另一方面也讓讀者在體驗句法研究的過程之余,培養(yǎng)出科學思考與分析的能力。 第二章到第十一章的末尾均附有深入思考訓練一節(jié),其中包含若干題組。這些題組反映了本書所強調(diào)的“思考理解重于背誦記憶,,的編寫方針。除了極少數(shù)的一般練習之外,絕大部分的題組都是比較富于挑戰(zhàn)性的難題;有些題組的資料還往往顯示了本書所介紹的各項理論尚有改進的需要。設計這些題組的目的不在于給學生當作家庭作業(yè),而是在于鼓勵讀者在完全理解該章論證過程之后再做更進一步的研究。書中對這些題組不附解答,希望有興趣的讀者彼此討論或研習更高層次的句法理論。筆者刻意收集了一般漢語讀者不太熟悉的語言材料出題,其目的有三:第一,訓練讀者專注于利用語法理論來做分析,不受其他非理論的經(jīng)驗或知識的干擾;第二,讓讀者了解本書所介紹的管約論體系并不只適用英語漢語,其實任何語言均可用這套理論作有效的分析,由此讀者可堅定其對“普遍語法”理論之信念;第三,鼓勵漢語言學者不必將研究范圍局限于漢語或漢英語之比較,拿漢語與其他語言作對比研究也許能為了解漢語本身及了解普遍語法注入一番新的活力?! ?hellip;…
圖書封面
圖書標簽Tags
無
評論、評分、閱讀與下載