出版時(shí)間:2011-9 出版社:社科文獻(xiàn)出版社 作者:斯卡奇科夫 頁數(shù):595 譯者:柳若梅
Tag標(biāo)簽:無
內(nèi)容概要
本書全面再現(xiàn)了自中俄直接交往以來至1917年俄國(guó)十月革命之前俄羅斯人認(rèn)識(shí)、了解、研究中國(guó)的歷史過程。作者以原始檔案為基礎(chǔ),細(xì)致地梳理了俄羅斯?jié)h學(xué)史上的重要的事件、機(jī)構(gòu)、人物以及俄羅斯?jié)h學(xué)研究的重要成就。本書附錄中標(biāo)注的相關(guān)檔案、手稿的藏點(diǎn),為進(jìn)一步研究俄羅斯?jié)h學(xué)提供了鑰匙?!抖砹_斯?jié)h學(xué)史》自1977年在蘇聯(lián)出版至今,一直是各國(guó)學(xué)者進(jìn)入俄羅斯?jié)h學(xué)領(lǐng)域首選必讀的經(jīng)典之作。
作者簡(jiǎn)介
作者:(俄) п.E. 斯卡奇科夫
書籍目錄
致中國(guó)讀者
譯者序
作者序
編者序
第一章 俄清外交、貿(mào)易關(guān)系的確立與俄羅斯?jié)h學(xué)的產(chǎn)生
一俄羅斯第一批關(guān)于中國(guó)的消息和實(shí)用信息的積累
二佩特林的使團(tuán)
三拜科夫的使團(tuán)
四斯帕法里的使團(tuán)
第二章 俄羅斯?jié)h學(xué)的形成
一《尼布楚條約》與商隊(duì)的對(duì)華貿(mào)易
二勞倫茨·朗格和他的中國(guó)之行
三來俄的中國(guó)使團(tuán)
四俄羅斯東正教駐北京使團(tuán)的設(shè)立
五羅索欣
第三章 俄國(guó)漢學(xué)的“比丘林時(shí)期”
第四章 從使團(tuán)到大學(xué)
第五章 瓦西里耶夫與俄國(guó)漢學(xué)學(xué)派的形成
第六章 世紀(jì)之交
結(jié)束語
附錄一 II.E.斯卡奇科夫的調(diào)查表和信件
附錄二 俄國(guó)東正教駐北京使團(tuán)成員名單
附錄三 本書所使用的官方檔案資料
附錄四 俄羅斯?jié)h學(xué)家的手稿遺產(chǎn)
附錄五 人名索引
附錄六 地名索引
附錄七 其他專名索引
附錄八 本書所使用的縮略語
編輯推薦
親斯卡奇科夫 、 米亞斯尼科夫編著的《俄羅斯?jié)h學(xué)史》講的是俄羅斯怎樣逐漸了解你們這個(gè)偉大國(guó)家的語言和文化,那些來中國(guó)并在中國(guó)生活了不止一兩年的俄羅斯人,如何學(xué)習(xí)中國(guó)的語言,著迷于中國(guó)文化,努力把中國(guó)文化的精華傳達(dá)給自己的民族。這正是漢學(xué)的主要作用:拉近民族間的距離,努力幫助他們達(dá)到相互理解,相互尊重對(duì)方的傳統(tǒng)、習(xí)俗。在當(dāng)代,這已成為我們兩國(guó)的國(guó)策——2006年定為中國(guó)的俄羅斯年、2007年定為俄羅斯的中國(guó)年。然而在遙遠(yuǎn)的過去,卻需要付出很多艱辛、耐心和毅力,才逐步使我們兩個(gè)國(guó)家和人民達(dá)成相互理解。300年,這是俄國(guó)漢學(xué)已走過的歷史歲月,其間俄國(guó)漢學(xué)家為了俄羅斯了解中國(guó),也為了中國(guó)了解俄羅斯,付出了巨大的努力。您手中這本書所講述的就是這方面的內(nèi)容。
圖書封面
圖書標(biāo)簽Tags
無
評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載