出版時間:2011-5 出版社:新星出版社 作者:[美] 茱莉婭·奎恩,Julia Quinn 頁數(shù):320 字數(shù):154000 譯者:樊卿
Tag標簽:無
內(nèi)容概要
美國歷史羅曼史小說女王茱莉婭?奎恩
小幽默 小懸疑 大驚喜
作品被譯成20種語言,9次榮登紐約時報暢銷書榜
維多利亞時代的“愛情無間道”
紳士與淑女的“陰謀與愛情”
戰(zhàn)爭期間,美貌絕倫卻單純天真的社交名媛奧莉維亞小姐因為一樁傳聞,開始秘密監(jiān)視可疑的新鄰居哈里?瓦倫丁爵士。不久,沒落卻尊貴的俄國王子阿里克謝帶著政治任務來到倫敦,奧莉維亞有幸被王子看中,雖然她并不愿入宮。而此時她的新鄰居哈里不斷周旋于她和王子之間,似有不可告人的目的地探聽并阻止他們進一步發(fā)展。奧莉維亞不知不覺間卷入了一場跨國的陰謀與古典浪漫的愛情旋渦……
作者簡介
茱莉婭?奎恩,出生于1970年,美國歷史羅曼史小說暢銷作家。她筆下的紳士和淑女,頗具簡?奧斯汀時期的睿智俏皮,讀之令人莞爾;故事同時被蒙上了歷史政治的神秘面紗當做背景,華麗古典韻味濃厚??鞯男≌f風靡全球,作品被譯成20種語言,9次榮登紐約時報暢銷書榜,創(chuàng)造了歷史羅曼史小說的暢銷奇跡。
章節(jié)摘錄
序 在19世紀初的英格蘭,12歲的哈里·瓦倫丁就已身懷兩門絕技,這使他成為班上非常與眾不同的人?! 〉谝豁椊^技就是他精通俄語和法語,不過這也沒什么好奇怪的,他的外祖母,一個極度固執(zhí)的俄國貴婦奧爾佳·佩特洛娃·奧博連斯基·戴爾,在哈里四個月?的時候就搬來瓦倫丁家住了。 奧爾佳討厭英語,她經(jīng)常說,世界上沒有什么不能用俄語和法語表達的意思。 至于為何嫁給了個英國人,她卻始終沒有解釋清楚?! ?ldquo;可能因為那需要用英文解釋。”哈里的姐姐安妮小聲嘟囔。 聽煩丁,哈里只是聳肩一笑,就好像任何一個稱職的弟弟會做的那樣。外祖母可能討厭英語,但是她了解這語言,她的耳朵比獵狗都尖。當她在教室里的時候,用任何語言小聲嘟囔都是件不明智的事。用英語小聲嘀咕就已是愚蠢至極了,更不要說嘀咕的內(nèi)容還是“不適合口頭交流的法語和俄語”…… 說真的,哈里很驚訝安妮還沒有被打屁股。 像外祖母極度厭惡英語一樣,安妮非常討厭俄語。作業(yè)太多了,她就會抱怨,并且覺得法語也一樣晦澀難懂。外祖母搬來的時候,安妮已經(jīng)5歲了,她的英語已經(jīng)根深蒂固,很難再讓其他什么別的語言有立足的地方?! 《飬s很樂意用任何一種語言交流。英語是日常用語,法語很高貴,而俄語就成了表達戲劇性和激動情緒時所用的語言。俄國很大,很冷;更重要的是,?國很偉大。 彼得大帝,凱瑟琳大帝,哈里從小就知道他們的故事?! ?ldquo;呸!”哈里的家教教師給他上英國歷史課的時候,奧爾佳不止一次嘲諷道,“誰是無主見者艾特爾雷德?無主見者?什么樣的國家讓無主見者成為他們的君王?” “伊麗莎白女王很偉大。”哈里指出?! W爾佳并不為之所動。“他們叫她伊麗莎白大帝嗎?還是偉大的女王?都不是。他們叫她“處女女王”,就好像那是件值得驕傲的事一樣。” 說到這,家庭教師的耳根都紅了,這令哈里非常好奇?! ?ldquo;她,”奧爾佳冷冰冰地繼續(xù)說道,“并不是一個偉大的女王。她甚至沒有給她的國家留下任何王位繼承者。” 。許多歷史學家都同意女王避免婚姻是個明智的抉擇,”家庭教師說,“她需要向外界展示出完全不受影響的形象,并且……” 他的聲音漸弱,但哈里并不奇怪。外祖母用犀利的眼神,像老鷹一樣盯著他。哈里不知道誰還能在這種情況下繼續(xù)說下去?! ?hellip;…
圖書封面
圖書標簽Tags
無
評論、評分、閱讀與下載