出版時間:2012-7 出版社:湖南文藝出版社 作者:(美)坎菲爾德 著,(美)漢森(美)紐馬克 編著,鄭崢 譯 頁數(shù):336 字?jǐn)?shù):386000 譯者:鄭崢
Tag標(biāo)簽:無
前言
杰克和馬克的特別寄語 A Special Foreword by Jack and Mark For us, 101 has always been a magical number. It was the number of stories in the first Chicken Soup for the Soul book, and it is the number of stories and poems we have always aimed for in our books. We love the number 101 because it signifies a beginning, not an end. After 100, we start a new with 101. We hope that when you finish reading one of our books, it is only a beginning for you too – a new outlook on life, a renewed sense of purpose, a strengthened resolve to deal with an issue that has been bothering you. Perhaps you will pick up the phone and share one of the stories with a friend or a loved one. Perhaps you will turn to your keyboard and express yourself by writing a Chicken Soup story of your own, to share with other readers who are just like you. This volume contains our 101 best stories and poems on tough challenges that face teenagers. We share this with you at a very special time for us, the fifteenth anniversary of our Chicken Soup for the Soul series. When we published our first book in 1993, we never dreamed that we had started what would become a publishing sensation, one of the best-selling lines of books in history. We did not set out to sell more than one hundred million books, or to publish more than 150 titles. We set out to touch the heart of one person at a time, hoping that person would in turn touch another person, and so on down the line. We know that it has worked. Your letters and stories have poured in by the hundreds of thousands, affirming our life’s work, and inspiring us to continue to make a difference in your lives. On our fifteenth anniversary, we have new energy, new resolve, and new dreams. We have recommitted to our goal of 101 stories or poems per book, we have refreshed our cover designs and our interior layout, and we have grown the Chicken Soup for the Soul team, with new friends and partners across the country in New England. In this new volume, we showcase our best stories and poems on tough times for teenagers, drawn from our fifteen year history. We know that being a teenager is difficult even under idyllic circumstances. But when bad things happen, the challenges of being a teenager can be overwhelming, leading to self-destructive behavior, eating disorders, substance abuse, and other challenges. In addition, many of you are faced with illness, car accidents, the loss of loved ones, divorces, and other upheavals, and the obstacles to happiness can seem insurmountable. We chose stories written by other teenagers just like you. We hope that you will find these stories inspiring and supportive, and that you will share them with your families and friends. We have identified the 20 Chicken Soup for the Soul books in which the stories originally appeared, in case you would like to continue your journey through your teenage years with some of our other books. We hope you will also enjoy the additional titles for teenagers in “Our 101 Best Stories” series. With our love, our thanks, and our respect, ~Jack Canfield and Mark Victor Hansen 對我們而言,101 是個神奇的數(shù)字,這個數(shù)字代表我們第一本心靈雞湯的101 個故事,也是我們這本書的目標(biāo)。我們喜歡這個數(shù)字,因為它代表著開始,而非結(jié)束。100 之 后,我們再向101 發(fā)起征程?! ∥覀円蚕M阍谧x完這本書后能夠有一個全新的開始:對人生有全新的認(rèn)識、對生活有更高的目標(biāo),并有戰(zhàn)勝困難的更加堅定的決心。也許你會拿起電話,同朋友和愛人分享其中的一個故事。也許你會敲打鍵盤,講述有關(guān)你自己的心靈雞湯故事,并同其他與你有同樣遭遇的人共勉。這卷書的101 個故事講述了年輕人所面對的艱難與挑戰(zhàn),在心靈雞湯系列叢書出版15 周年這個特殊日子,我們希望與你分享本書。1993 年心靈雞湯第一冊面世時,我們未曾奢望它會獲得如此大的反響并成為歷史上最暢銷的叢書之一?! ∥覀兊哪繕?biāo)并不是大賣一億冊,或是繼續(xù)發(fā)行150 個分冊。我們希望我們的故事在某個時段觸及一個人的內(nèi)心,希望他的感觸繼而影響另一個人,并讓這種感觸延續(xù)下去。相信我們已經(jīng)做到了,你們的回信和有關(guān)你們的故事雪片般送到了這里,這肯定了我們的工作,并將激勵我們繼續(xù)為你們的生活帶來變化?! ≡趨矔霭?5 周年之際,我們積蓄新的能量、設(shè)定新的目標(biāo)、懷揣新的夢想。我們致力于每本書都為大家獻(xiàn)上101 個故事,我們更新了封面并重新設(shè)計版式。我們的團隊更加成熟,新的朋友和搭檔遍布整個新英格蘭地區(qū)?! ”揪頌榇蠹曳瞰I(xiàn)的是本書創(chuàng)辦15 年以來最感人的有關(guān)年輕人面對逆境的故事。我們了解年輕人的艱辛,哪怕你的青年時代陽光明媚。當(dāng)不幸降臨,年輕人所面臨的挑戰(zhàn)異常嚴(yán)峻,這可能令他自暴自棄、飲食無常、沉溺毒品或墮入歧途。此外,許多年輕人忍受著疾病、車禍、愛人的逝去、離婚以及其他苦難的折磨,幸福路上的障礙看似不可逾越。 書中故事的作者是和你一樣的年輕人,我們希望你可以從中獲得激勵與支持,也希望你可以和家人與朋友一同分享這些故事。這些故事是從20 本《心靈雞湯》叢書中摘錄的,在文后我們已為大家注出,希望這些書可以陪你一起度過青年時代。我們也希望你會喜歡“我們101 個最美故事”系列中關(guān)于年輕人話題的分冊書目。 獻(xiàn)上我們的愛意、感激和尊敬 ——杰克·坎菲爾德,馬克·維克多·漢森
內(nèi)容概要
《心靈雞湯:在安靜中,不慌不忙地堅強》精心講述了50余篇直面坎坷、激蕩人心的故事。人生時刻充滿坎坷,在我們的人生道路上,時常要面臨艱辛的時刻。本書告訴我們,應(yīng)該直面坎坷,正視艱辛。因為我們需要經(jīng)歷這種時刻才能夠更好的成長,心靈才會更加堅強,靈魂才會更加深刻。
這本書是地道雙語的完美結(jié)合,不論是形式,還是故事內(nèi)容,都堪稱經(jīng)典。
同時,本書以雙語形式編排推出,是人們學(xué)習(xí)英語的最佳讀本。
作者簡介
?、俳芸恕た卜茽柕拢↗ack
Canfield)是“心靈雞湯系列叢書”的創(chuàng)始人之一,這套叢書被《時代》雜志贊譽為“近十年來是出版業(yè)的神話”。他還參與編寫了另外八本暢銷作品。
?、隈R克·維克多·漢森(Mark Victor Hansen)和Jack
Canfield一樣,是“心靈雞湯系列叢書”的創(chuàng)始人之一。他是一個備受追捧的演講人、暢銷書作者、市場營銷專家。他關(guān)于可能性、機遇、行動的具有沖擊力的見解,已經(jīng)為全球成千上萬人的人生帶來了神奇的改變。
?、郯住ぜ~馬克(Amy
Newmark)是“心靈雞湯系列叢書”的出版人,擁有三十年的從業(yè)經(jīng)歷,其身份包括作家、演講人,以及金融與電信領(lǐng)域的金融分析師和業(yè)務(wù)主管。
書籍目錄
A Special Foreword by Jack and Mark
杰克和馬克的特別寄語
Chapter 1 Lessons Learned
第一部分 難忘的一課
003. Already Perfect
已經(jīng)很完美
011. Life Is a Gift
生活是一件禮物
018. Blameless
無須責(zé)備任何人
023. Forgive
原諒
026. Hot Potato / Cold Potato
熱土豆和涼土豆
033. Crying’s Okay
你可以流淚
042. Learning from a Teenager
一個孩子教我們的人生課
048. Behind the Bathroom Door
浴室門關(guān)上之后
055. Pulse
感觸脈搏
058. Lucky After All
總之很幸運
Chapter 2 Loss and Grieving
第二部分 逝去和哀痛
067. Why Didn’t You Try?
當(dāng)初你為何放棄
071. Cancer, the Only Word I Can’t Say
癌癥——這個我唯一無法說出的詞
076. Emergency 911
911 緊急救援
080. A Friendship to Remember
一段永遠(yuǎn)銘記的友情
088. I Never Knew
我從未曾了解的
097. Don’t Stop the Dance
不要停止跳舞
101. Losing the Best
痛失摯友
113. Stay with Me
與我相隨
118. Soul Sisters
心靈姐妹
128. The Little Red Bunny
紅色玩具兔子
135. The Gift of Time
時間的饋贈
144. Letting Go
放手
Chapter 3 Reaching Out
第三部分 伸出援手
149. It’s Tough to Be a Teenager
青春路上總有坎坷
152. The Rose with No Thorns
沒有刺的玫瑰
162. Their Bullet, My Life
他們的子彈,我的生命
169. Operation Save the World
拯救世界的行動
178. The Walk That Changed Our Lives
改變生活的那段路
183. Slender Thread
纖細(xì)的線
191. Dad’s Gift
父親的禮物
196. The Dustpan Carrier
拿簸箕的人
203. Homeboy Goes to Harvard
走進(jìn)哈佛的不良少年
210. The Shadow
陰影
Chapter 4 Second Chances
第四部分 你可以回頭
221. The Long Journey Home
漫漫回家路
229. A Struggle to Be Me
找回自我的斗爭
235. A Sobering Experience
清醒之后
242. Silence
沉默
247. Cookie Cutter Hands
握著“切餅刀”的手
254. It Happened to Me
這件事發(fā)生在了我身上
259. You’ll Never Walk Again
你再也無法行走
Chapter 5 You Are Not Alone
第五部分 你并不孤獨
267. Sorrows Underneath
深藏在心底的哀傷
271. Recovery Is Beautiful
美妙的康復(fù)歷程
279. Staring Back at Me
為我轉(zhuǎn)過身來
286. Eternal Light
永恒的光
293. Sleep-Away Camp
特殊的夏令營
300. Take Back the Night
重回那一夜
307. The Perfect Family
完美家庭
313. My Loss
我的彷徨
320. A Smile Can Save a Life
一個微笑能挽救一條生命
327. Meet Our Authors
見見我們的作者
331. Thank You
感謝詞
334. Chicken Soup for the Soul
Improving Your Life Every Day
心靈雞湯
每天改善你的生活
335. Share with Us
與我們一同分享
章節(jié)摘錄
Don’t Stop the Dance 不要停止跳舞 Believe that life is worth living and your belief will help create the fact. William James Christy Gonzales killed herself in the spring of our senior year. She was beautiful. She played volleyball. She was homecoming queen. Everyone was more than shocked. She’d always been so happy, so popular and so active in extracurriculars. She had so much love and light. She always signed her name with a heart above the “i” and included her middle name, which was Valentina. Why she did it is a human mystery, but the obvious reason given was that she was heartbroken because her boyfriend—some sophomore, no less—dumped her. I remember the silence in our homeroom class—except for the sounds of people crying: boys and girls, jocks and nerds. As the hour wore on, Nick Denver, the quarterback, quietly spoke to Fred Gregory through his sniffles. “Remember,” Nick said, “when Christy punched me in the face at the seventh grade dance?” They both started to laugh, softly. Nick had been making fun of her, and she lost her temper and gave him a sock straight to his nose that started him bleeding. He was shocked, but recognized he deserved it. I could imagine Christy doing something like that. Although she was the sweetest person in the world, she had so much fire—she lived so in the moment of her feelings and emotions. In freshman year English class, we’d read the other’s stories aloud to the class because we were too scared to read our own. She’d let me cheat off her geometry test my sophomore year. We’d both been caught. I’d once had a secret romantic view of suicide. I thought that it would be nice to have everyone miss me, to have my name forever bound with the tragedy of a depth no one could fathom. I imagined the kind of silence in the classrooms, the people sobbing in the halls. I imagined how people I didn’t know or barely knew would try to remember every detail—what I had said to them, what I had worn the last day. She had worn red the last day. At lunch the last day, she had said she was tired of always getting the tater tots, tomorrow she was getting fries. I could not have imagined a better funeral for Christy with the heavens outpouring rain like tears. The entire town was there, mourning. I just kept thinking about how we all kept on going but Christy’s life stopped. When I want it all to stop, I remember that you can’t dance without a body, and you can’t cry without eyes, and you can’t have the luxury of feeling when you aren’t here. I wish she could have loved herself when she didn’t feel it from anyone else. Simone Would 相信活著是值得的,那么你的信念將幫你創(chuàng)造這個事實?! ?mdash;—威廉·詹姆斯 克里斯蒂·岡薩雷斯在我們高三那年的春天結(jié)束了自己的生命?! ∷L得很美,會打排球,還是校園的舞會皇后。 人們得知這個消息后都很震驚。她一副樂天派的樣子,很受大家歡迎,課外活動都很積極。她簽名總是將字母“i”上面的點換成心形,里面寫上自己的中間名——瓦倫蒂娜?! ≈劣谒秊槭裁匆詺]人知道,比較容易讓人接受的理由是她因為被男友——一個低年級的男生,應(yīng)該是高二的——拋棄而自暴自棄?! ∥仪宄赜浿?dāng)時教室異樣安靜,除了哭泣的聲音:女生、男生、活躍分子、書呆子,大家都為她的死感到悲傷?! r間在緩慢地流逝,球隊的四分衛(wèi)尼克·丹佛哽咽著對弗雷德·格里高利說:“還記得嗎,七年級時一次克里斯蒂一拳打在我的臉上?” 接著他們都開始輕輕地笑了起來。那時尼克想和克里斯蒂開玩笑,沒想到她生氣了,對著他就是一拳,尼克的鼻子還流血了?! ∷?dāng)時驚呆了,但事后承認(rèn)是自己活該?! ∥彝耆梢韵胂螽?dāng)時克里斯蒂的樣子,盡管平時她很溫柔,但也有脾氣——一時的激憤肯定也會讓她有出人意料的舉動?! 「咭坏囊淮斡⒄Z課,我和她因為害怕讀自己寫的作文,于是決定互相交換然后大聲朗讀對方的文章?! ∷€讓我?guī)退趲缀慰荚囍凶鞅祝Y(jié)果我們都被老師發(fā)現(xiàn)了?! ≡?jīng)我也對自殺有過浪漫的想法,那時在我看來,讓別人懷念是一件很美好的事,我的名字也將因此添上一抹悲劇色彩。我設(shè)想過教室里會是怎樣的平靜,人們在操場上哭泣,和我不太熟悉甚至并不相識的人也會竭力回憶和我在一起的細(xì)節(jié)——我曾經(jīng)對他們說過什么,昨天我穿了什么樣的衣服?! ∷蛱齑┝思t衣服。昨天午餐時她說她已經(jīng)吃膩了土豆泥,明天她會吃炸薯條?! 】死锼沟僭岫Y的那天大雨傾盆,好像上天也在為她哭泣,如此糟糕的天氣很難想象接下來的儀式將如何進(jìn)行,整個小鎮(zhèn)都像是沉浸在哀痛之中?! ∥也煌5厮伎?,為什么大家都在而克里斯蒂離開了。我想讓一切都靜止下來。你跳舞的時候必須有一個舞伴,哭的時候也必須要掉眼淚,現(xiàn)在你不在也一定會感到落寞吧! 我多么希望,克里斯蒂在感受不到別人的愛時,能夠?qū)W會愛自己?! ?mdash;—西蒙妮·武爾德 ……
圖書封面
圖書標(biāo)簽Tags
無
評論、評分、閱讀與下載