詩(shī)歌中的詩(shī)歌

出版時(shí)間:2010-10  出版社:譯林出版社  作者:高興 主編  頁(yè)數(shù):403  
Tag標(biāo)簽:無(wú)  

內(nèi)容概要

《詩(shī)歌中的詩(shī)歌》,我想這部譯詩(shī)集不是你要不要讀的問(wèn)題,它是工具。對(duì)寫(xiě)作者而言,是寫(xiě)作中悲欣交集的記憶;對(duì)多數(shù)讀者而言,一是能夠了解外國(guó)詩(shī)歌的大致走向,二是能夠幫助多數(shù)讀者有興趣地理解當(dāng)代漢語(yǔ)詩(shī)歌寫(xiě)作。一個(gè)不閱讀本民族當(dāng)代詩(shī)歌的民族才是目光短淺的。

書(shū)籍目錄

阿喀曼草原阿伊達(dá)既然是鐵石,大地,無(wú)邊的海洋當(dāng)初只有我一個(gè)人請(qǐng)求你幫助假如白楊樹(shù)在夜里面當(dāng)水手,一面計(jì)算在人跡不到的溪徑上不是火焰在燃燒而又死滅死了的小女孩羅累萊我寫(xiě)歌死去的父母雪絮神和人黃昏的和歌薄暮秋遠(yuǎn)行牧歌給春給金星低著頭搖擺的石頭贊美詩(shī)(兩首)硝石橋上吟寂靜獻(xiàn)給一個(gè)死去的姑娘坐火車經(jīng)過(guò)一處果園初雪之夜的夢(mèng)傍晚令人吃驚魚(yú)多少美妙的打算天使給解凍的風(fēng)巖和鷹詩(shī)的藝術(shù)老虎的金黃緩刑的時(shí)間死亡賦格曲雪的聲音自然和藝術(shù)任憑你在干種形式里隱身……

章節(jié)摘錄

  薄暮  [法國(guó)]夏爾·波德萊爾  陳敬容 譯  迷人的黃昏到了,它是罪惡的幫兇;  像個(gè)同謀犯似的躡足走來(lái);天空  有如巨大的臥室慢慢合上,  人,心煩意亂,野獸般瘋狂。  呵,黃昏,可愛(ài)的黃昏,那些人期待你,  因?yàn)樗麄兏矣谏斐鍪直?,誠(chéng)實(shí)地  說(shuō):"我們又勞動(dòng)了一天!"黃昏撫慰著  那些被劇痛吞噬的心靈:  那孜孜不倦地沉思的學(xué)者, ?。侵匦抡业脚P床的腰酸背痛的工人?! ∵@時(shí),那些狠毒的惡魔,在四周  昏昏沉沉地醒來(lái),像忙碌的商人,  飛跑去敲叩人家的屋檐和門窗?! ⊥高^(guò)被風(fēng)搖動(dòng)的燈光,  娼妓們又活躍在街上,  像個(gè)螞蟻窩,她們把所有的門戶打開(kāi);  到處給自己辟一條隱秘的道路,  就像是敵人偷偷地襲來(lái)?! ∷齻?cè)谖鄯x的城中蠕動(dòng),  像尸蟲(chóng)在人體上偷取食物把自己供奉?! ∵@里那里,廚房在咝咝地響,  劇場(chǎng)在喧囂,樂(lè)隊(duì)在呼嚕,  賭興方酣的客廳里  擠滿了蕩婦,還有騙子——她們的同謀,  那些小偷,既不肯罷手也沒(méi)有慈悲,  他們也就要開(kāi)始他們的勾當(dāng),  就要去輕輕扭開(kāi)門窗和箱櫥,  為了吃喝幾天,為了打扮他們的情婦?! ≡谶@莊嚴(yán)的時(shí)辰,我的靈魂,你沉思吧,  掩住耳朵,別聽(tīng)他們的喧嘩?! ∵@種時(shí)刻,病人會(huì)更加痛苦難當(dāng),  陰暗的黑夜捏緊了他們的喉嚨;  他們將結(jié)束自己的命運(yùn),走向那共同的深淵;  病院里充滿了他們的呻吟——不只一個(gè)  將不復(fù)歸來(lái)尋找那美味的羹湯,  在黃昏,爐邊,在親人的身旁?! ∷麄冎虚g還有很多人,從來(lái)沒(méi)有嘗過(guò)  家的甜蜜,從來(lái)就不曾生活過(guò)!  原載《譯文》1957年7月號(hào)  秋  [法國(guó)]夏爾·波德萊爾  陳敬容 譯  你水晶似的明眸向我說(shuō):  "我對(duì)你有什么好處,奇怪的愛(ài)人?"  ——乖些,別做聲;一切都使我的心  激怒,除了原始野獸的真誠(chéng);  它不愿向你袒示它陰暗的秘密,  一手招我沉睡的搖籃人;  也不愿給你看它的火焰寫(xiě)成的經(jīng)歷,  我恨熱情,智慧又令我疲病不振;  我們默默地相愛(ài)吧。暗淡的、潛伏的  愛(ài)情,在它的崗位上張著命運(yùn)的弓,  我知道它古老的兵庫(kù)里那些武器: .  罪惡、恐怖和瘋狂!——呵,蒼白的雛菊!  你不也如我是一輪秋陽(yáng),  呵,我如此純潔,如此無(wú)情的瑪格麗?  原載《譯文》1957年7月號(hào)  ……

圖書(shū)封面

圖書(shū)標(biāo)簽Tags

無(wú)

評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載


    詩(shī)歌中的詩(shī)歌 PDF格式下載


用戶評(píng)論 (總計(jì)24條)

 
 

  •   讀到一些好的詩(shī)歌
  •   喜歡詩(shī)歌,空余時(shí)間可以一讀
  •   這本書(shū)描述經(jīng)典的詩(shī)歌作品 非常好 很好 非常棒
  •   這一套書(shū)都有了哦 嘿嘿 真好的書(shū) …… 外國(guó)文藝 什么時(shí)候也有作品集呢……
  •   買書(shū)的時(shí)候沒(méi)有看到副標(biāo)題,不知道原來(lái)是《世界文學(xué)》詩(shī)選。
  •   所選詩(shī)人的范圍很廣,且都是名家所譯,所欠是紙張似乎不是特別好,就書(shū)而言是非常好的,所選詩(shī)人的作品一般一至三篇。
  •   內(nèi)容很好,就是文字的排版可以再考究一些,內(nèi)容很好,要鼓勵(lì)多讀書(shū)。
  •   書(shū)很好,但是沒(méi)有我要的那一篇
  •   唯美 藝術(shù)感 簡(jiǎn)潔明了
  •   買了那么多書(shū),這本是經(jīng)常翻的,
  •   兒童讀物推薦
  •   經(jīng)典,翻譯不知道好不好。
  •   里面的詩(shī)都很好
    各種深?yuàn)W 美好
  •   發(fā)貨很快。本來(lái)以為明天到,今天上午就到了。
  •   詩(shī)歌適合靜心閱讀,讀完心情也欣悅了很多
  •   詩(shī)歌精選
  •   喜歡寫(xiě)詩(shī)歌,喜歡融入詩(shī)歌的境界。
  •   不錯(cuò),確實(shí)是精華,值得一看
  •   很多譯文特傳神 好看
  •   紙張不好,書(shū)脊有破損。
  •   粗粗的看了一遍,有幾首還不錯(cuò),可惜整本沒(méi)有一個(gè)中國(guó)詩(shī)人
  •   這本書(shū)我在各大書(shū)店找了很久,都沒(méi)找到,很喜歡
  •     這些詩(shī)大都是我以前沒(méi)有讀到過(guò)的,所以我稱作是“新詩(shī)”,因此有新鮮感,新奇感,而且各種語(yǔ)種的詩(shī)人都有,感覺(jué)很熱鬧。從這些“新詩(shī)”中可以讀得出詩(shī)的發(fā)展,已經(jīng)多是“現(xiàn)代”味和“后現(xiàn)代”味了,較少傳統(tǒng)詩(shī)歌中的那些平實(shí),容易打動(dòng)人但又不乏詩(shī)意的作品了?,F(xiàn)代詩(shī)重個(gè)人的情感、情緒,重意像,追求語(yǔ)言的極致,但很奇怪,卻不大容易打動(dòng)人了。當(dāng)然,詩(shī)是最難翻譯的,所以只能看看,是無(wú)法“讀”的。確切地說(shuō),正像車前子寫(xiě)的《序》中所言,“我想這部詩(shī)集不是你要不要讀的問(wèn)題,它是工具”。我得以初初了解全世界那么多的詩(shī)人,很好。在這230多首詩(shī)里,我最喜歡的5首詩(shī)是:[墨西哥]奧克塔維奧·帕斯《詩(shī)人的墓志銘》,[西班牙]艾爾內(nèi)斯蒂娜·德·昌布爾辛《吻》,[德國(guó)]弗麗德里克·邁呂克《春天》,[俄羅斯]列昂尼德·利沃維奇·阿隆宗《在平靜的感動(dòng)中》,[英國(guó)]伊麗莎白·簡(jiǎn)寧斯《黑夜里的一個(gè)孩子》。
      其他幾首比如:[俄羅斯]伊萬(wàn)·菲奧多羅維奇·日丹諾夫《鳥(niǎo)兒死去的時(shí)候》,[德國(guó)]內(nèi)麗·薩克斯《線條像活生生的頭發(fā)》,[美國(guó)]威廉·斯塔福德《問(wèn)我》,[羅馬尼亞]米哈伊·愛(ài)明內(nèi)斯庫(kù)《假如白楊樹(shù)在夜里面……》,[阿根廷]豪爾斯·路易斯·博爾赫斯《詩(shī)的藝術(shù)》,[羅馬尼亞]尼基塔·斯特內(nèi)斯庫(kù)《少女像》,[俄羅斯]約瑟夫·布羅茨基《我坐在窗前》,[冰島]斯坦·斯坦納爾《?!?,[俄羅斯]亞歷山大·亞歷山德羅維奇·勃洛克《后擺散綴著群星》,[加拿大]阿爾·珀迪《給愛(ài)情驗(yàn)尸》,[日本]谷川俊太郎《小鳥(niǎo)在天空消失的日子》,[法國(guó)]米歇爾·德基《鏡子》,[德國(guó)]約翰內(nèi)斯·波卜霍夫斯基《平原》等,也各有特色。
      
  •      奧威爾在《一九八四》里說(shuō):最好的書(shū),是把你已經(jīng)知道的東西告訴你的書(shū)。對(duì)于詩(shī)我覺(jué)得,最好的詩(shī)是能表達(dá)你自己無(wú)法歸納的感觸。這本詩(shī)集里有些我喜歡,有些我不喜歡。但這不關(guān)詩(shī)人和譯者的問(wèn)題,也許那些是我還沒(méi)有感受過(guò)的。畢竟我還那么年輕,品味依然幼稚。
       也許有人會(huì)覺(jué)得這種拼盤詩(shī)集不夠純粹,一人一兩首的分量過(guò)于輕薄。但反過(guò)來(lái)想想,如果能在那么多面目模糊的名字中把某些詩(shī)人顯赫的名聲放下,專注于他們寫(xiě)的詩(shī),更平易近人地品讀,也不是為一種純粹。我不知道在我的這個(gè)年紀(jì)別人是怎樣讀詩(shī)歌的,我也不知道像我的這種讀法對(duì)不對(duì)。我覺(jué)得詩(shī)歌的“韻”比“哲”來(lái)的重要。我讀一首詩(shī)不是要讓別人來(lái)告訴我什么生活哲理的,畢竟這只能來(lái)源于自己,而且就這些道理,知道的呢不用你講;不知道的呢講了也沒(méi)用。舉一個(gè)例子——葉君健譯加西亞·洛爾迦的《低著頭》
      
      
       思想在高飛,我低著頭,
      
      在慢慢地走,慢慢地走,
      
      在時(shí)間的進(jìn)程上
      
      我的生命向一個(gè)希望追求。
      
      在一條灰色的路旁
      
       我看到開(kāi)滿花的小徑:
      
       有一朵薔薇花
      
      充滿了光明,充滿了生命,
      
       也充滿了酸辛。
      
       女性啊,你是園中開(kāi)著的花朵:
      
      有如你處女的肌膚,那些薔薇
      
      說(shuō)不盡的芬芳和嬌柔,
      
      但也充滿了憂郁的鄉(xiāng)愁。
      
       其實(shí)從整首詩(shī)來(lái)說(shuō),它的意象、情思、用詞都算不上多么新穎動(dòng)人。但一開(kāi)頭的兩句:思想在高飛,我低著頭/ 在慢慢地走,慢慢地走,很是抓人啊。詩(shī)人的謙遜讓人意猶未盡。當(dāng)然葉君健的翻譯功底也是一大原因。
       經(jīng)常,我會(huì)懷疑,讀詩(shī)或者讀書(shū)是一件無(wú)用之事。詩(shī)歌和書(shū)記錄的永恒,雖然也是萃取自生活和自然但總帶著防腐劑,永遠(yuǎn)比不上真實(shí)的世界鮮活。
      
 

250萬(wàn)本中文圖書(shū)簡(jiǎn)介、評(píng)論、評(píng)分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書(shū)網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號(hào)-7