出版時(shí)間:2010-7 出版社:大連理工大學(xué) 作者:張華慧 編 頁數(shù):409
前言
本書適用人群廣泛,可給從事外企、外資公司工作的朋友或者有志通過BEC(Business English Certificate)中、高級(jí)考試的在校學(xué)生,或?qū)I(yè)為商務(wù)英語、國際貿(mào)易的學(xué)生提供參考和輔助。做貿(mào)易的朋友們可能在實(shí)際工作中、進(jìn)出口貿(mào)易實(shí)務(wù)中遇到本書所涉及的問題,想出國的朋友或想找工作的朋友則可在本書中找到如何寫簡(jiǎn)歷、如何寫自薦信等內(nèi)容?! ”緯幸韵滤姆N特色:其一為“指點(diǎn)迷津”。在本書的“一點(diǎn)通”中指出了相應(yīng)的外貿(mào)函電的寫作過程中應(yīng)特別注意的技巧和方法,給出溫馨“小貼士”,收到事半功倍的效果。另外,此“一點(diǎn)通”在“速食套餐”中以“批注”的形式給予體現(xiàn),給讀者,特別是剛剛接觸外貿(mào)及商務(wù)領(lǐng)域的朋友,更形象化的、恰到好處的必要提醒,一目了然。其二為“速食性”。在當(dāng)今這個(gè)“快餐”時(shí)代,一切都講究效率。本書的“速食套餐”部分提供了商務(wù)英語寫作實(shí)用的寫作模板,使用者只需把模板中劃線部分根據(jù)其具體情況換成符合自己實(shí)際業(yè)務(wù)情況的語言即可,其余部分都可采取“拿來主義”,照單全收,方便快捷,效率高。
內(nèi)容概要
本書結(jié)構(gòu)模板分為“一點(diǎn)通”、“速食套餐”、“譯海拾貝”、“說文解字”四部分。按專題共分為15章,包含“建立商務(wù)往來”、“詢價(jià)”、“報(bào)價(jià)和還盤”、“訂購”、“包裝”、“運(yùn)輸”、“商業(yè)合同和協(xié)議”、“保險(xiǎn)”、“付款”、“索賠”、“商務(wù)會(huì)議和商展”、“商務(wù)禮儀文書”、“商務(wù)社交函”、“招聘及錄用”等各個(gè)貿(mào)易實(shí)務(wù)所牽涉的章節(jié),為讀者提供“一條龍”服務(wù)。其中“說文解字”部分對(duì)商務(wù)信函中的專業(yè)術(shù)語等進(jìn)行講解,但不止于簡(jiǎn)單釋義,還講解了固定搭配、來源、本意、延伸意、以及文化方面的知識(shí),涵蓋豐富,信息量大。除了15個(gè)章外,本書還提供了附錄:包括:“常用商務(wù)英語縮略語”、“產(chǎn)品原產(chǎn)地證書樣本”、“出口許可證樣本”、“裝貨通知單”、“裝箱單”、“保險(xiǎn)單”、“匯票”、“信用證”、“商業(yè)發(fā)票”、“提貨單”,給讀者更客觀形象生動(dòng)的實(shí)例,有助于讀者實(shí)際操作,不止于“紙上談兵”。
作者簡(jiǎn)介
張華慧,大連外國語學(xué)院商務(wù)英語學(xué)院一線講師,具有多年一線教學(xué)經(jīng)驗(yàn)及實(shí)際工作指導(dǎo)經(jīng)驗(yàn)
書籍目錄
ContentsUnit 1 Establishing Business Relations 建立商務(wù)往來 (商海覓友) Investigate the new customer’s credit standing from the bank 向銀行查詢新客戶的資信情況 Inquiring the new customer’s credit standing from the customers向客戶查詢新客戶的資信情況 Favorable letter of credit standing 資信調(diào)查有利回復(fù) Unfavorable letter of credit standing 資信調(diào)查不利回函 Promoting your company seeking potential business opportunities 毛遂自薦,尋求商機(jī) Exporter’s proposal to start business 出口商建議建立業(yè)務(wù)往來 Importer’s proposal to establish business relations 進(jìn)口商建議開展業(yè)務(wù)往來 Being willing to establish business relations 樂意建立商貿(mào)關(guān)系 Declining other companies’ cooperative intention 婉言拒絕 Applying for being the exclusive agent 申請(qǐng)任命為獨(dú)家代理商 Developing an agent 發(fā)展一個(gè)代理商 Declining an application for agency 婉拒代理請(qǐng)求 Attracting investment 招商投資 Resuming Business Relations 恢復(fù)商貿(mào)關(guān)系 Promoting products to potential customers 向潛在客戶推銷產(chǎn)品 Requiring Trial Sales 要求試銷 迷你語料庫Unit 2 Enquiry詢問 (投石探路) Requesting quotation, catalogue and samples from the seller 向賣方索要報(bào)價(jià)單、目錄和樣品 Requiring quotation, catalogue and samples from the agent 向代理商索要報(bào)價(jià)單、目錄和樣品 Sending catalogue and samples 寄送目錄和樣品 Replying the inquiry with quantity discount回復(fù)詢盤,量大優(yōu)惠 Replying the inquiry and informing the buyer of the product being out of stock 回復(fù)詢盤告知無貨 迷你語料庫Unit 3 Offer and Counter-offer報(bào)價(jià)和還盤 (討價(jià)還價(jià)) Seller’s offer賣方發(fā)盤 Seller’s offer for best seller賣方給暢銷品報(bào)價(jià) Seller’s offer to sell off the stock 出清存貨特別報(bào)價(jià) A non-firm offer 虛盤 Requesting discount 請(qǐng)求折扣 Conditionally accepting the counter offer 有條件地接受還盤 Declining the counter offer 拒絕還盤 A firm offer 實(shí)盤 Accepting the offer 接受報(bào)價(jià) 迷你語料庫Unit 4 Ordering訂購 (一“單”定音) Pressing for the Order 催促下訂單 Trial order 試定單 Revising the order 修改訂單 Request for the confirmation of the order 要求確認(rèn)訂單 Accepting the order 接受訂單 Declining the order拒絕訂單 Placing a repeat order 續(xù)訂訂單 Canceling the order 取消訂單 迷你語料庫Unit 5 Packing 包裝 Discussing the way of packing 討論包裝方式 Requirement on packing 包裝要求 Requirement on shipment mark 嘜頭要求 Avoiding damage caused by improper packing 避免包裝不當(dāng)造成的損失 Product packaging 商品包裝 Shipment packing 運(yùn)輸包裝 Inspecting packing 檢驗(yàn)包裝 迷你語料庫Unit 6 Delivery 運(yùn)輸 Application letter of shipment 裝運(yùn)申請(qǐng)書 Means of shipment 運(yùn)輸方法 Use of Logistics Cluster transport services運(yùn)用物流服務(wù)運(yùn)輸 Shipment Schedule Acknowledgement of Purchase Order確認(rèn)定單的發(fā)貨日期 Notification of ready shipment and delivery 通知裝運(yùn)發(fā)貨 Exporter’s advice of the delay of shipment 出口商通知裝運(yùn)延期 Notification of product arrival 通知貨物運(yùn)達(dá) Apology for shipment delay因延誤裝運(yùn)而道歉 Canceling the order owing to the delay of shipment 因延遲裝運(yùn)而取消訂單 迷你語料庫Unit 7 Business Contract and Agreements 商業(yè)合同和協(xié)議 Letter of intent 意向書 Negotiating the terms of the contract 協(xié)商合同方案 Drafting a contract 草擬合同 Requiring to revise contract 要求修改合同 Confirming the terms of the contract 確認(rèn)合同條件 Accepting the terms of the contract 接受合同條件 Canceling the contract 解除合同 迷你語料庫Unit 8 Insurance 保險(xiǎn) Asking for insurance 要求保險(xiǎn) Replying to a request for insurance 答復(fù)保險(xiǎn)要求 Introducing coverage 介紹承保范圍 Negotiating who is to cover the insurance 商討何方投?!sking the shipment to be insured at the seller’s end 要求賣方代辦投?!sking for Additional risks 要求附加險(xiǎn) Replying to a request for excessive insurance 對(duì)額外保險(xiǎn)的答復(fù) Insurance claim 保險(xiǎn)索賠 迷你語料庫Unit 9 Payment付款 ( 結(jié)賬埋單) Mode of payment 支付方式 Changing the payment method 更改付款方法 Agreeing to change the payment method 同意更改付款方法 Declining to change the payment method 拒絕更改付款方法 Pressing for L/C 催開信用證 Notification of opening of L/C 通知已開立信用證 Amending and expanding L/C 信用證修訂和延期 Declining the Request for the Delay in Payment 拒絕延期付款 Declining the request for the extension to the L/C 拒絕信用證延期的請(qǐng)求 Reminder催款單 Apology for the delay in payment 逾期付款致歉 Notification of check enclosed通知已付款 Notification of the arrival of check credited to the account通知收到匯款 迷你語料庫Unit 10 Claim and Settlement 索賠及解決方案(和氣生財(cái)) Complaint for poor quality 投訴貨物質(zhì)量 Complaint for shortage 投訴貨物數(shù)量不足 Complaint for delivery delay 投訴延誤交貨日期 Complaint for poor packaging 投訴包裝不佳 Complaint for mistaken product 投訴貨物有誤 Being willing to investigate 表示樂意調(diào)查 Apology for poor quality 為貨物質(zhì)量低劣致歉 Apology for short weight 為短重致歉 Apology for delivery delay 為延誤交貨日期致歉 Apology for poor packaging 為包裝不良致歉 Apology for wrong shipment 為送錯(cuò)貨物致歉 Shouldering the responsibility for claim and payment for loss 承擔(dān)責(zé)任,賠償損失 Turning down claims 駁回投訴 迷你語料庫Unit 11 Business Meetings and Trade Fair 商務(wù)會(huì)議和商展 Meeting Notice 會(huì)議通知 Agenda for the Annual Meeting 年度大會(huì)議事日程 Invitation to a Trade Fair 參加商展的邀請(qǐng)函 Accepting an Invitation to a Trade Fair 接受參加交易會(huì)的邀請(qǐng) Declining an Invitation 謝絕邀請(qǐng) 迷你語料庫Unit 12 Office Work Fax & E-mails E時(shí)代 Memo備忘錄 Notice for greeting new comers 歡迎新員工通知 Holiday notice 放假通知 Practice notice 開業(yè)通知 Request for a favor 求助信 Receipt 收條 Message 留言 Note for leave 請(qǐng)假條 Notice of transfer調(diào)動(dòng)通知 迷你語料庫Unit 13 Business Etiquette Documents 商務(wù)禮儀文書 Congratulation letters 祝賀信 Congratulations on Practice 祝賀開業(yè) Congratulations on promotion 祝賀晉升 Letters of Acknowledgement致謝信 Replying to the letter of Thank-you 回復(fù)感謝信 Condolence letters 慰問信 Invitatory letter 邀請(qǐng)信 Accepting the invitation 接受邀請(qǐng) Declining the invitation 拒絕邀請(qǐng) 迷你語料庫Unit 14 Business Social Correspondence 商務(wù)社交函 Making Appointment 預(yù)約 Canceling the appointment 取消預(yù)約 Reserving room 預(yù)定飯店 Booking flight tickets 預(yù)定機(jī)票 Changing the reservation 更改預(yù)約 Confirming the reservation 確定預(yù)約 迷你語料庫Unit 15 Recruitment and Job Application 招聘及錄用 CV 求職簡(jiǎn)歷 Application letter 求職信 Self-Recommendation letter 自薦信 Recommendation Letter 推薦信 (伯樂與千里馬) Dismiss letter 解聘信 Letter of resignation 辭職信 Job Offer 錄用函 Notice of declined job application 通知未錄用 迷你語料庫APPENDIX: 附錄: Appendix I. 常用商務(wù)英語縮略語 Appendix II. 產(chǎn)品原產(chǎn)地證書樣本 Appendix III. 出口許可證樣本 Appendix IV. 裝貨通知單 Appendix V. 裝箱單 Appendix VI. 保險(xiǎn)單 Appendix VII. 匯票 Appendix VIII. 信用證 Appendix IX. 商業(yè)發(fā)票 Appendix X. 提貨單
編輯推薦
本書賣點(diǎn) 1、 大型跨國企業(yè)真實(shí)案例范本,確保材料真實(shí),實(shí)戰(zhàn)性更強(qiáng) 2、 速成模板即套即用,大大提高工作效率 3、 商務(wù)溝通技巧一看就會(huì),好學(xué),好用 讀者定位 本書適用人群廣泛,可給從事外企、外資公司工作的朋友或者有志通過BEC (Business English Certificate)中高級(jí)考試的在校學(xué)生,或?qū)I(yè)為商務(wù)英語、國際貿(mào)易的學(xué)生提供參考和輔助。做貿(mào)易的朋友們可能在實(shí)際工作中、進(jìn)出口貿(mào)易實(shí)務(wù)中遇到本書所涉及的內(nèi)容,想出國的朋友或想找工作的朋友則可在本書中找到如何寫簡(jiǎn)歷,如何寫自薦信等內(nèi)容。
圖書封面
評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載
英語商務(wù)書信實(shí)戰(zhàn)寫作案例110 PDF格式下載