出版時(shí)間:2012-1 出版社:商務(wù)印書館國際有限公司 作者:胡敏 主編 頁數(shù):321
前言
前言老子在《道德經(jīng)》第三十七章中提出:道常無為而無不為。就像耶穌、釋迦不立文字,卻致世人為其著書立說,這是“道”的一種很高的境界。雖然老子更多的是說在治理國家方面順應(yīng)自然就能達(dá)到“無所不為”,但在我看來這也是一種處世之道。我編寫的英語輔導(dǎo)書很少是順其自然、行云流水、一氣呵成的,中間總會(huì)磕磕絆絆、反反復(fù)復(fù)。但這本《考研英語語法突破》卻是我在同學(xué)們考研熱情的推動(dòng)下,在平時(shí)積累的教學(xué)經(jīng)驗(yàn)的支撐下,順其自然、一氣呵成的無為之作。所以,我更加期盼它能幫助廣大考生更好地掌握考研語法,在考研英語中“無所不為”。英語學(xué)習(xí)永遠(yuǎn)不能游離于基礎(chǔ)之外,語法是構(gòu)成英語基礎(chǔ)的重要部分。盡管研究生英語考試不再設(shè)置單純考查語法的項(xiàng)目,僅有“英語知識(shí)運(yùn)用”題對(duì)語法作顯性考查,但對(duì)語法間接性、深層次的考查無處不在。眾所周知,考研英語難度大,對(duì)語法要求的程度則更高。各項(xiàng)語言技能均需要扎實(shí)的語法功底,需要考生準(zhǔn)確、熟練地運(yùn)用語法知識(shí)。所以,語法基礎(chǔ)非但不可削弱,反而亟待加強(qiáng)。但是,許多考生在備考過程中都存在一個(gè)誤區(qū),即注重具體題型的應(yīng)對(duì),忽視基礎(chǔ)知識(shí)的復(fù)習(xí),功利心切,急于求成,結(jié)果往往舉步維艱,欲速則不達(dá)??梢哉f,脫離基礎(chǔ)的復(fù)習(xí)有如無源之水、無本之木?!皢柷牡们迦缭S,為有源頭活水來?!卑凑沼⒄Z學(xué)習(xí)的普遍規(guī)律,如果考生能夠練好內(nèi)功,打牢語言基礎(chǔ),則真正意味著實(shí)力的增強(qiáng),任考試千變?nèi)f化,皆能穩(wěn)操勝券。所以,考生不應(yīng)舍本逐末,而要追本溯源,不宜揚(yáng)湯止沸,而須釜底抽薪??佳杏⒄Z輔導(dǎo)書籍俯拾皆是,但多為針對(duì)具體考試題型的講解和指導(dǎo),涉及考研英語語法的專著卻鮮見蹤影。本書是應(yīng)廣大考生之需,結(jié)合作者多年學(xué)習(xí)英語、教授英語、研究英語積累的經(jīng)驗(yàn)而編寫的,旨在幫助考生從根本上解決語言問題,增強(qiáng)自身實(shí)力,為考研順利過關(guān)鋪平道路。本書成功實(shí)現(xiàn)了以下五個(gè)方面的統(tǒng)一:1.語法講解與考研真題相統(tǒng)一。全書的例句源于真題,擷取歷年考研試題中的語言精華,加以系統(tǒng)地歸納總結(jié)?;仡櫴亲詈玫恼雇瑢W(xué)習(xí)本書可以使考生完全沉浸于考研真題的語言之中。本書以實(shí)考試題為依據(jù),舍棄考研很少考查的語言現(xiàn)象,概不涉及過于淺顯的語言規(guī)則,每章的內(nèi)容都是考研英語的重點(diǎn)和難點(diǎn)。2.詞法和句法相統(tǒng)一。詞法是微觀的語法。對(duì)于單詞而言,不僅應(yīng)明確其發(fā)音、拼寫、詞義,更要把握該詞與其他詞之間的搭配、修飾、指代和邏輯關(guān)系,即詞際關(guān)系。只有了解一個(gè)單詞的詞際關(guān)系,才能真正掌握并熟練運(yùn)用該詞。句法是宏觀的語法,主要涉及句子總體結(jié)構(gòu)的安排和句子之間的照應(yīng)、組合、銜接以及邏輯關(guān)系。英語通過形式體現(xiàn)內(nèi)容。每句的表達(dá)都要用到特定的句型,許多具有并列或主從關(guān)系的句子通過連接手段組合而成為各種復(fù)雜句式。詞法是遣詞的規(guī)則,句法則是造句的規(guī)則。形式變化最多的動(dòng)詞、組詞能力極強(qiáng)的介詞、副詞以及各種習(xí)慣表達(dá)均是本書詞法部分的重點(diǎn)所在,而各類連詞、從句、比較句型、其他各種常見句型則是句法部分的重心所向。3.語言的規(guī)范性和靈活性相統(tǒng)一。英語的表達(dá)不能隨心所欲,應(yīng)合乎語言習(xí)慣,符合語法要求。同時(shí),英語又具有一定的靈活性。有些表達(dá)不是非此不可,而是殊途同歸。本書不拘泥于傳統(tǒng)的規(guī)則,而是忠實(shí)地反映語言的實(shí)際應(yīng)用,并提供各種替換表達(dá)。4.理論與實(shí)踐相統(tǒng)一。每章的講解之后是針對(duì)該章相關(guān)內(nèi)容的“經(jīng)典真題”,題目分主、客觀兩種??陀^題是單項(xiàng)選擇,主觀題為英漢翻譯。這是貫穿考研整個(gè)歷史、一直沿用至今的兩種題型。通過實(shí)踐,以潛移默化的方式促進(jìn)對(duì)語法知識(shí)的掌握。“題目解析”部分對(duì)考題逐一點(diǎn)撥,解疑釋惑。5.語法和閱讀、寫作、翻譯三大考研專項(xiàng)相統(tǒng)一。本書已經(jīng)超越了單純探討語言規(guī)則的范疇,并非就語法而論語法,而是以語法為切入點(diǎn),旨在全面提高考生的讀、寫、譯水平??佳杏⒄Z的閱讀文章其特點(diǎn)是表達(dá)手段多樣,復(fù)雜句式集中,這是考生倍感頭痛之處。鑒于此,本書除著重介紹三大從句之外,還突出討論倒裝、省略、強(qiáng)調(diào)等語言現(xiàn)象,在最后一章專門探討句式的擴(kuò)展和解析,選取考研試題中的長難句式,幫助考生熟悉考研英語的句式特點(diǎn),提供分析、理解長難句式的正確思路,從而提高考生駕馭長句和難句的能力。本書結(jié)合考研的具體要求,從語言實(shí)際應(yīng)用的角度出發(fā),開辟專題討論,點(diǎn)明由于受漢語表達(dá)習(xí)慣、思維方式的影響而導(dǎo)致的典型問題,指出容易出現(xiàn)的表達(dá)錯(cuò)誤,如“代詞的一致關(guān)系”、“代詞的指代多余”、“時(shí)態(tài)的呼應(yīng)”、“分詞與句子主語的邏輯關(guān)聯(lián)”等。為了提高考生的翻譯水平,本書還從語言對(duì)比的角度道破英語區(qū)別于漢語的突出特點(diǎn),并編排了相關(guān)語法項(xiàng)目的翻譯專題,如“被動(dòng)語態(tài)的翻譯”、“定語從句的翻譯”、“同位語的翻譯”以及各章后的翻譯練習(xí)等。遍布書中各處的“特別提示”隨時(shí)指出考生使用英語的典型問題,解答普遍存有的疑問,對(duì)癥下藥,指點(diǎn)迷津,剖析錯(cuò)誤,澄清誤解。《考研英語語法突破》自出版問世以來,得到了廣大讀者的一致肯定與厚愛,我們也不斷地得到一些好的學(xué)習(xí)經(jīng)驗(yàn)和建議的反饋。為了更好地回報(bào)廣大讀者對(duì)本書的厚愛,我們?cè)谠瓡A(chǔ)之上,吸納廣大讀者的經(jīng)驗(yàn)和建議,并結(jié)合最新的考研動(dòng)態(tài),進(jìn)行了再次修訂。希望同學(xué)們?cè)趶?fù)習(xí)時(shí)也能順其自然,不要急功近利,這樣才能達(dá)到復(fù)習(xí)的最佳效果。新航道國際教育集團(tuán)總裁兼校長 胡敏2013年1月
內(nèi)容概要
《新航道:2013考研英語語法突破》結(jié)合考研的具體要求,從語言實(shí)際應(yīng)用的角度出發(fā),開辟專題討論,點(diǎn)明由于受漢語表達(dá)習(xí)慣、思維方式的影響而導(dǎo)致的典型問題,指出容易出現(xiàn)的表達(dá)錯(cuò)誤,如“代詞的一致關(guān)系”、“代詞的指代多余”、“時(shí)態(tài)的呼應(yīng)”、“分詞與句子主語的邏輯關(guān)聯(lián)”等?! 榱颂岣呖忌姆g水平,《新航道:2013考研英語語法突破》還從語言對(duì)比的角度道破英語區(qū)別于漢語的突出特點(diǎn),并編排了相關(guān)語法項(xiàng)目的翻譯專題,如“被動(dòng)語態(tài)的翻譯”、“定語從句的翻譯”、“同位語的翻譯”以及各章后的翻譯練習(xí)等。遍布書中各處的“特別提示”隨時(shí)指出考生使用英語的典型問題,解答普遍存有的疑問,對(duì)癥下藥,指點(diǎn)迷津,剖析錯(cuò)誤,澄清誤解。
作者簡介
胡敏教授,著名教育專家,新航道國際教育集團(tuán)總裁兼校長,留英學(xué)者,曾任國際關(guān)系學(xué)院英語系副主任,碩士生導(dǎo)師。2004年創(chuàng)辦新航道,他不僅是中國雅思培訓(xùn)產(chǎn)業(yè)化的開創(chuàng)者,同時(shí),也是中國托福培訓(xùn)一代宗師和考研英語培訓(xùn)的領(lǐng)路人,被媒體尊稱為“中國雅思之父”,學(xué)生們親切地稱他為“胡雅思”。由其開創(chuàng)的雅思、托福、SAT、考研英語和少兒英語等培訓(xùn)理念及教學(xué)模式在全國得到廣泛應(yīng)用,并曾多次應(yīng)邀赴英聯(lián)邦國家、日本,韓國等國的世界知名大學(xué)和國際語言培訓(xùn)機(jī)構(gòu)進(jìn)行訪問和講學(xué)。由其領(lǐng)導(dǎo)的國際化教育團(tuán)隊(duì)培訓(xùn)年輕學(xué)予逾百萬,并在業(yè)內(nèi)率先開發(fā)出大量擁有自主知識(shí)產(chǎn)權(quán)的培訓(xùn)教材和專著逾三百部。其中大部分被國內(nèi)外知名培訓(xùn)機(jī)構(gòu)奉為經(jīng)典教材。是目前我國英語培訓(xùn)界出書立著最多的知名學(xué)者。
1998年榮獲北京市第五屆哲學(xué)社會(huì)科學(xué)優(yōu)秀成果二等獎(jiǎng);2005年9月榮獲教育部中國成人教育協(xié)會(huì)和陳香梅教科文獎(jiǎng)辦公室聯(lián)合頒發(fā)的“中國民辦教育創(chuàng)新與發(fā)展論壇暨陳香梅教科文獎(jiǎng)表彰活動(dòng)特殊貢獻(xiàn)獎(jiǎng)”;2008年榮獲“改革開放三十年北京教育功勛人物獎(jiǎng)”;2009年英國文化協(xié)會(huì)授予其全球“雅思考試20年20人”杰出貢獻(xiàn)獎(jiǎng);2009年榮獲品牌中國(教育行業(yè))年度人物大獎(jiǎng)。
書籍目錄
第1章 代詞
第2章 動(dòng)詞時(shí)態(tài)
第3章 被動(dòng)語態(tài)
第4章 情態(tài)動(dòng)詞
第5章 介詞
第6章 形容詞
第7章 副詞
第8章 動(dòng)名詞
第9章 動(dòng)詞不定式
第10章 動(dòng)詞的現(xiàn)在分詞
第11章 動(dòng)詞的過去分詞
第12章 并列連詞
第13章 名詞從句
第14章 定語從句
第15章 狀語從句
第16章 虛擬語氣
第17章 倒裝
第18章 省略與強(qiáng)調(diào)
第19章 簡單句式的擴(kuò)展與長難句式的解析
章節(jié)摘錄
版權(quán)頁: 我后悔沒有完成工作;我本該事先把一切都認(rèn)真計(jì)劃好。 需要特別指出的是,“should+完成時(shí)”并非一概都表示“本該”,也可以表示“竟然會(huì)”,表達(dá)對(duì)發(fā)生過的事情感到驚訝、失望、批評(píng)等。 I'm sorry that this should have happened. 竟然會(huì)發(fā)生這種事情,我感到很遺憾。 It's wonderful that you should have achieved so much in these years. 這些年你竟然取得了這么多成績,真是了不起。 It is very annoying that he should have forgotten the date of delivery so soon. 他這么快就把交貨日期忘了,真是令人生氣。 It is incredible that she should have finished so much work so soon. 她居然這么快就完成了這么多工作,真讓人難以置信。
編輯推薦
《新航道?2014考研英語語法突破》編輯推薦:從詞法到句法,核心匯聚19章;156個(gè)語法點(diǎn),528個(gè)語法練習(xí);源于真題的例句,取自真題的練習(xí);百分百實(shí)戰(zhàn),點(diǎn)對(duì)點(diǎn)應(yīng)試;讓你在考場上如虎添翼,一路無阻。
圖書封面
評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載
2014考研英語語法突破新航道英語學(xué)習(xí)叢書 PDF格式下載