菊花與刀

出版時間:2005-1-1  出版社:九州出版社  作者:本尼迪克特,孫志民,朱理勝  頁數(shù):234  字數(shù):300000  譯者:馬小鶴,孫志民,朱理勝  
Tag標簽:無  

前言

  關(guān)于作者本尼迪克特,我們知道的不多。據(jù)已查到的資料,她是美國當代著名的人類學家,1887年6月5日生于紐約。其父弗里德里克·S,弗爾頓是位醫(yī)生,在她兩歲時去世。其母伯特里斯·J.(夏特克)弗爾頓靠教書養(yǎng)家。1909年,本尼迪克特從瓦薩爾學院畢業(yè),獲文學學士學位。次年赴歐洲,游歷了瑞士、德國、意大利和英國,回國后曾執(zhí)教于加利福尼亞的某女子中學。1914年回紐約,同生物學家斯坦萊·R.本尼迪克特博士結(jié)婚?! ?19年,因為想從事”忙碌的工作”而進入哥倫比亞大學,并在選聽了著名人類學家F.博厄斯教授的課后,對人類學產(chǎn)生了濃厚的興趣,并在F. 博厄斯的悉心指導(dǎo)下成為該校人類學系的一個主要人物。1923年在哥倫比亞大學獲博士學位后留校任教,歷任講師、副教授和教授。1936年F.博厄斯退休后,她任該校人類學系代理系主任,直到1939年。此后繼續(xù)從事教學和研究,于1948年病逝,享年61歲?! ”灸岬峡颂厥俏粚W識淵博、治學嚴謹和注重實地調(diào)查的學者,曾指導(dǎo)學生到太平洋上的幾個島嶼以及非洲、南美洲、北美洲的許多部落進行實地考察。她本人也對原始宗教、神話、民間傳說和“純粹人種學”作過專題研究。與其他人類學家不同,本尼迪克特在20世紀30年代同心理分析學家合作,首次把通常用于個人的那些心理學分析概念和心理學概念應(yīng)用到集體上,并于1934年發(fā)表了她的代表性著作《文化模式》(Patterns of Clture)。根據(jù)她的見解,“模式”是一個行動心理學的概念,不同于德國文化哲學家所說的“類型”?!澳J健笔且粋€給予各個行動以意義,并將各個行動包容于文化整體中的媒介。一個民族的文化可以內(nèi)含多個“模式 ”,或是由多個“模式”構(gòu)成綜合的有機整體。本尼迪克特的“文化模式 ”理論認為,在任何一個社會中,人類可能產(chǎn)生的行為范疇只能有一小部分得到發(fā)揮或受到重視。因此,人們應(yīng)根據(jù)文化發(fā)生的來龍去脈來評價文化現(xiàn)象,而不能只偏重于文化特質(zhì),即個性的分析。本尼迪克特強調(diào)應(yīng)把文化研究的突破口放在把握各種行動和思考方法在其特殊性的聯(lián)系中形成的整體結(jié)構(gòu)上,即放在分析結(jié)構(gòu)的機能上。本尼迪克特的“文化模式”理論對文化人類學,特別是對文化與個性這個領(lǐng)域產(chǎn)生了深刻的影響。本尼迪克特還非常強調(diào)開展比較文化研究。在她看來,文化行為雖然是地域性的,人的所作所為千差萬別,但無論怎樣孤立的行為彼此之間都有某種內(nèi)在聯(lián)系。而比較文化研究可以使人們注意那些自己沒辦法理解的事,并對 “日常生活中的瑣碎習慣和家常事務(wù)中一切公認的判斷”進行深究。本尼迪克特認為其結(jié)果是令人吃驚的,因為“當這些最不引人注目的東西被投射在全民族的屏幕上時,它們對一個民族未來的影響遠比外交家們簽署的條約的影響要大得多”。但是承認并尊重差別的比較文化研究者勢必會遭到世界大同者的譴責,因而本尼迪克特認為比較文化研究者應(yīng)該是堅忍不拔的,他應(yīng)以自己的研究來證明差異未必就是一把懸在世界上空的達摩克利斯利劍。同時,他還必須寬宏大量、懂得了解其他類型的生活方式,而這一切將會使自己更加熱愛本民族的文化?!  毒栈ㄅc刀》是本尼迪克特的另一部主要著作。它最初是一份受美國戰(zhàn)時情報局之托寫成的有關(guān)日本的研究報告。戰(zhàn)后,由于美國政府的對日政策以及日本整個局勢的發(fā)展情況基本與上述研究報告的主旨一致,于是作者就在原報告的基礎(chǔ)上加寫了前后兩章,概述了研究方法、課題及日本投降后的情況,于1946年公開出版,引起日本各界的強烈反響。1948年日譯本出版后,即成為日本國內(nèi)最暢銷的書之一。全書共13章,另附有一索引和日語詞匯解釋。作者運用文化人類學的方法,在書中著重描寫、分析了日本人的外部行為及深藏于其行為之中的思考方法,即日本文化的諸模式;通過對義務(wù)與人情、恩與責任、義務(wù)與義理的比較,考察了日本人的價值體系,從而得出日本文化是不同于歐美“罪惡感文化”的“恥辱感文化”的結(jié)論。本書夾敘夾議,讀起來頗有趣味。但由于作者本人的局限,本書在理論、事實以及分析方面難免有某些不妥之處,請讀者注意分析鑒別?! ”緯蓪O志民、馬小鶴、朱理勝根據(jù)查理·E.圖特爾出版公司1974年修訂版全文譯出,書末的日語詞匯解釋,因中譯本已在各處需說明的地方加了注,故同索引一并略去未譯。為便于閱讀,中譯本末尾附錄了一篇日本學者的《評價與批判》,供讀者參考。譯文參照了長谷川松治的日譯本( 社會思想社1972年改訂第一版)。全書由莊錫昌校訂。本書在翻譯過程中,曾得到田汝康教授、吳杰教授和張蔭桐教授的幫助,顧曉鳴和顧云深同志以及日本留學生白石微亦對譯文提過寶貴的意見,謹致謝意?! ∮捎谧g者學識淺陋,加之時間倉促,譯文舛錯和疏漏之處在所難免,敬請讀者批評指正?! ∽g者 1986年6月于上海

內(nèi)容概要

如何理解日本這一與中華文明息息相關(guān),卻又迥異于中華文明,并給中華文明帶來過深重災(zāi)難的日本文化,是最值得中國人關(guān)注的課題之一。歷史的恥辱和現(xiàn)實的差距,使得許多中國人在“面對和思考”日本時,沖動的情緒遠遠多于理性的認知。偏見是淺薄、脆弱的,只有理智和平靜才能給人以力量。    本尼迪克特的這部著作,就是一本客觀、理性地觀察日本的杰作。1944年,作者應(yīng)美國政府之邀,采用文化人類學的科學方法,撰寫了一份關(guān)于日本的研究報告,為美國成功制定戰(zhàn)后治理日本奠定了堅實的基礎(chǔ)。     1946年,作者將報告整理出版。該書一經(jīng)推出,好評如潮,深刻的思想和流暢的語言完美地結(jié)合在一起。一直被視為研究日本最有見地的作品,被公認為了解日本文化的最好讀本。

作者簡介

魯思•本尼迪克特,美國女人類學家,文化心理學派代表人物之一。生、卒于紐約。1909年畢業(yè)于瓦薩爾學院,獲文學士學位。1919年入哥倫比亞大學,師從F•博厄斯學習人類學,1923年獲博士學位并留校任教,歷任講師、副教授、教授,1936~1939年任人類學系代理主任。本尼迪克特長期在北美印第安人部落中從事實地調(diào)查,對原始宗教、神話和民間傳說等都作過專題研究。她把文化的內(nèi)在精神稱為文化形貌或文化模式,強調(diào)對文化進行整體性考察,重在發(fā)現(xiàn)文化的基本觀念而不是對各文化特質(zhì)的關(guān)系作功能分析。她把心理分析的觀點引入人類學的文化研究中,與M•米德等人創(chuàng)立了博厄斯學派中的一個支派,即文化心理學派(又稱民族心理學派或文化與人格學派)。她把通常用于個人的心理分析概念應(yīng)用于群體研究上,認為每種年代久遠的文化發(fā)展都賦予其成員特定的“心理定向”和判斷事物的能力,即文化決定思維方式。她反對種族主義,但認為不同民族存在文化模式差異并有優(yōu)劣之分;人類學家進行文化比較研究,有助于增進有文化差異的民族間的彼此了解。
她的成名作《文化模式》(1934)和《種族──科學與政治》(1940)反映了上述思想。
她的另一著作《菊花與刀──日本文化的諸模式》(1945),則創(chuàng)造性地把文化人類學的研究領(lǐng)域拓展到對現(xiàn)代社會的民族性(國民性)研究,突破了人類學傳統(tǒng)的實地調(diào)查法,具有深遠的影響。她的其他著作還有《科契提印第安人的故事》(1931)、《祖尼印第安人的神話學》(1935)等。

書籍目錄

譯者的話第一章 研究課題——日本 第二章 戰(zhàn)爭中的日本人第三章 各守本分第四章 明治維新第五章 負恩于歷史和社會的人第六章 報恩于萬一第七章 “義理最難堪”第八章 洗刷污名第九章 人情世界第十章 德之兩難處境 第十一章 修養(yǎng) 第十二章 兒童的學習第十三章 投降以來的日本人附錄 評價與批判

章節(jié)摘錄

  第一章 研究課題——日本  日本人是美國曾竭盡全力與之戰(zhàn)斗過的最異特的外敵。我們在其他任何一次與強敵的戰(zhàn)爭中都未曾需要顧及如此截然不同的行動與思想習性。同在我們之前的沙俄于1905年遇到的情況一樣,我們與之作戰(zhàn)的是一個全副武裝、訓(xùn)練有素的民族,他們不屬于西方文化的傳統(tǒng)。已被西方人視作人類自然習性的那些戰(zhàn)爭規(guī)范對日本人來說顯然是不存在的。這就使得太平洋上的戰(zhàn)爭面臨的不僅僅是從一個島到另一個島的灘頭登陸戰(zhàn),也不僅僅是棘手的后勤供應(yīng)問題。我們面臨的一個主要問題是了解敵人的習性。我們必須理解他們的行為舉止,以便同他們打交道。  困難是很大的。在日本的鎖國政策[1636年,日本的江戶幕府為了徹底禁止基督教傳入日本,并割斷西南諸藩同外國的貿(mào)易,頒布了一系列鎖國令,開始了日本歷史上長達200多年的鎖國時代。1854年3月,美國強迫日本幕府簽訂了《日美親和條約》,日本被迫開埠通商?!g注]被打破后的75年間,人們往往用一連串“但是,又??”這種極為離奇的措詞來描寫日本人,而對其他任何一個民族卻從沒有使用過這種描述手法。一位嚴肅的觀察家描寫日本人以外的其他民族時,如說他們禮儀超群,他就不大可能再加上“但是他們又目空一切,妄自尊大”這類話。當他說某個民族行為舉止極為刻板時,也不會再補充說“但是他們也很善于適應(yīng)激進的變革”。當他說某個民族馴順時,他不會再去說明一下“但是他們不習慣于服從自上而下的控制”。當他說他們忠實而又寬宏大度時,他不會再說“但是他們不可信賴,心懷叵測”。當他說他們本性勇敢時,他不會再去詳細描述他們的膽怯。當他說他們的行動不顧忌他人的評判時,他不會隨之又說他們確實具有強烈的內(nèi)在良心。當他描繪他們的軍隊具有機器人一樣的紀律時,他不會接著又描述那支軍隊里的士兵如何不服管束,甚至違抗上司。當他描寫一個民族熱衷于西方學問時,他不會再不厭其煩地敘述他們的強烈保守性。當一個人撰書描寫一個普遍愛美的民族,描寫他們?nèi)绾纬绨菅輪T和藝術(shù)家,在菊花栽培方面如何講究藝術(shù)時,一般也不會再去寫另一部書來補述該民族是如何崇拜軍刀、崇尚武士的最高榮譽的。  但所有這些矛盾的說法正是敘述日本的書籍的經(jīng)緯。它們是真實的。菊花和刀兩者都是這幅畫中的一部分。日本人既好斗又和善,既尚武又愛美,既蠻橫又文雅,既刻板又富有適應(yīng)性,既順從又不甘任人擺布,既忠誠不二又會背信棄義,既勇敢又膽怯,既保守又善于接受新事物,而且這一切相互矛盾的氣質(zhì)都是在最高的程度上表現(xiàn)出來的。他們非常關(guān)心別人對他們的行動的看法,但當別人對他們的過錯一無所知時,他們又會被罪惡所征服。他們的士兵非常守紀律,但也不很順從?! ≡诶斫馊毡緦τ诿绹鴣碚f已變得非常重要的時刻,對上述這些矛盾以及同樣顯得亂哄哄的其他許多情況是不能不屑一顧的。嚴峻的局面正接踵而來,呈現(xiàn)在我們的面前。日本人將會干些什么?能否不進攻日本本土就使其投降?我們是否需要轟炸皇宮?我們對日本戰(zhàn)俘能指望些什么?對日本軍隊以及日本本土的宣傳中,我們應(yīng)該怎樣說才能少犧牲美國人的生命和削弱日本人戰(zhàn)斗到最后一個人的決心?在第一流的日本通之間存在尖銳的意見分歧。當和平來臨之際,日本這個民族需要用持久的軍管法才能使其遵守秩序嗎?我們的軍隊必須準備在日本山中的每個要塞里與頑抗到底的死硬分子作殊死戰(zhàn)斗嗎?先得在日本發(fā)起一場像法國革命或俄國革命那樣的革命,才有可能實現(xiàn)國際和平嗎?誰來領(lǐng)導(dǎo)這場革命?是否應(yīng)把日本人滅絕掉?我們對這些問題的判斷分歧極大。

媒體關(guān)注與評論

  本書根據(jù)查理·E.圖特爾出版公司1974年修訂版全文譯出。是公認的了解日本文化最有爭議同時也最具權(quán)威的讀本?! ”緯侵形氖澜绲谝粋€譯本,譯者皆為國內(nèi)日本文化研究的權(quán)威學者專家。校訂者莊錫昌先生為復(fù)旦大學著名學者、博士生導(dǎo)師?! ”緯叩膶W識和能力令人驚嘆。盡管著者一次也沒有到過日本,但她卻搜集了如此眾多和非常重要的事實。雖然這些事實是些一目了然的日常事情,可著者正是依據(jù)這些事實栩栩如生地描繪出日本人的精神生活和文化的全貌。著者還在分析這些事實的基礎(chǔ)上,推導(dǎo)出關(guān)于日本文化基本的然而對整體來說又是具有決定意義的諸特征。  ——川島武宜(日本著名評論家)   ?。ū緯慕Y(jié)戰(zhàn)爭(第二次世界大戰(zhàn))的看法講起,講到明治維新,再分述日本的風俗習慣、道德觀念,一直講到怎樣“自我訓(xùn)練”(修養(yǎng))和教育孩子學習傳統(tǒng)。全書夾敘夾議,貫串著作者的人類學文化類型論的觀點,一點也不枯燥?!覀兺瑬|方這位鄰國的關(guān)系是很不尋常的,難道我們不該多了解它一點嗎?  ——金克木(中國著名學者)

編輯推薦

  本書根據(jù)查理?E.圖特爾出版公司1974年修訂版全文譯出。是公認的了解日本文化最有爭議同時也最具權(quán)威的讀本。  本書是中文世界第一個譯本,譯者皆為國內(nèi)日本文化研究的權(quán)威學者專家。校訂者莊錫昌先生為復(fù)旦大學著名學者、博士生導(dǎo)師?! ”緯叩膶W識和能力令人驚嘆。盡管著者一次也沒有到過日本,但她卻搜集了如此眾多和非常重要的事實。雖然這些事實是些一目了然的日常事情,可著者正是依據(jù)這些事實栩栩如生地描繪出日本人的精神生活和文化的全貌。著者還在分析這些事實的基礎(chǔ)上,推導(dǎo)出關(guān)于日本文化基本的然而對整體來說又是具有決定意義的諸特征?! ?-川島武宜(日本著名評論家)  (本書)從結(jié)戰(zhàn)爭(第二次世界大戰(zhàn))的看法講起,講到明治維新,再分述日本的風俗習慣、道德觀念,一直講到怎樣"自我訓(xùn)練"(修養(yǎng))和教育孩子學習傳統(tǒng)。全書夾敘夾議,貫串著作者的人類學文化類型論的觀點,一點也不枯燥?!覀兺瑬|方這位鄰國的關(guān)系是很不尋常的,難道我們不該多了解它一點嗎?  --金克木(中國著名學者)  金克木:記《菊與刀》(即《菊花與刀》)  美國人類學家本尼迪克特(RuthBenedict)的這本《菊與刀》(TheChrysanthemumandtheSword)是一九四六年出版的,離現(xiàn)在三十五年,已是一本舊書了;不過在我國似乎還值得一談,并不只是因為這書已成為名著。  先要談這本書的"緣起"?! ‘?shù)诙问澜绱髴?zhàn)的趨勢已經(jīng)明顯,德、日的失敗已成定局的時候,美國政府便著手制訂對待戰(zhàn)后德、日的政策。對德國的辦法是明擺著的:將同納粹打到底、盟軍將占領(lǐng)德國,粉碎舊統(tǒng)治機構(gòu),由盟軍直接管理行政。美國對德國比較了解,這一方面沒有什么大問題。但是對待日本卻不同了。美國對日本不大了解。兩國的國情很不相同。當時有兩個問題:日本政府會不會投降?對日本能不能用對德國的辦法?倘若日本不投降,盟軍要直接用武力攻占日本本土,那就是同對德國一樣。假如日本承認戰(zhàn)敗而投降,那么,還要不要照對德國的樣子實行打垮舊行政機構(gòu)而由盟軍直接統(tǒng)治?為了制定最后決策,美國政府動員了各方面的專家來研究日本,提供資料和意見,其中包括了這位人類學家?! ∷邮芰巳蝿?wù),但這是一個難題。她是文化人類學家,曾在太平洋的小島上作過調(diào)查,卻沒有研究過日本,戰(zhàn)時更不可能去實地調(diào)查;而且人類學一向是研究比較原始的社會的,這次卻面對著一個能同美國打現(xiàn)代戰(zhàn)爭的日本。怎么進行工作?這位夫人根據(jù)她自己的"文化類型"理論,運用文化人類學的方法,把戰(zhàn)時在美國拘禁的日本人作為調(diào)查對象和直接資料,同時也大量讀書和看日本文學及電影。她工作的結(jié)果是一份報告。這份根據(jù)人類學觀點的"日本文化的一些類型"(本書副標題)的報告中推斷出的結(jié)論是:日本政府會投降;美國不能親自直接統(tǒng)治日本;要保存并利用日本的原有行政機構(gòu)。因為日本跟德國不同,不能用對付德國的辦法對付日本。假如那樣,日本人會拚命打到底,而且美國人也無法直接統(tǒng)治。美國人不了解日本國情,兩國的文化類型不同。  戰(zhàn)爭結(jié)束。美國的決策同這位人類學家的意見一致。事實發(fā)展同她的預(yù)料和建議一樣。一九四五年八月日本投降,一九四六年她把這份報告寫成書出版,前面寫了一章論述她用的人類學的方法,末尾有一章講日本投降后的情況。她表示同意美國政府的決策和麥克阿瑟的執(zhí)行方式,因為這正和她原先的意見一樣?! ?jù)說這本書譯成日文出版后在日本有過相當強的反應(yīng)。原書名可譯作《菊與劍》,日譯是《菊與刀》。很明顯,歐美人習慣于擊劍而日本人習慣于用戰(zhàn)刀。(若用中國所熟悉的日本情況說,那大概可以叫做"櫻花和武士"吧?)這書題指出日本文化類型中的兩個矛盾的方面?! ∪珪⒉婚L,只有三百一十六頁;共十三章,附一些日本詞的注釋和全書索引。除前述首尾兩章外,從對戰(zhàn)爭的看法講起,講到明治維新,再分述日本人風俗習慣、道德觀念、一直到怎樣"自我訓(xùn)練"(修養(yǎng))和孩子怎樣學到傳統(tǒng)。全書夾敘夾議,貫串著作者的人類學文化類型論的觀點,一點也不枯燥?! ∵@本書中論述日本文化是否有錯誤?日本人自己怎樣看待美國人對他們的觀察?  戰(zhàn)后日本在美國管制下有過什么變化?現(xiàn)在是否還同本書所說的戰(zhàn)前情況基本一樣?  這些問題我不能談。我也不想具體介紹本書的內(nèi)容。我想談的只是下面兩點?! ∫皇窍M商崞鸫藭苁垢嗳酥廊祟悓W也有用處,文化人類學并不是只調(diào)查原始的落后的社會情況和搜集一些民間傳說、風俗習慣。這在前面談本書"緣起"時已經(jīng)給讀者一個印象了。我們這幾十年不談人類學、民俗學,解放前的一點點介紹和工作已經(jīng)差不多都中斷或改了名目了(如民間文學研究和民族研究)。我覺得實在可惜。近幾十年來人類學又有發(fā)展,看來仿佛其中有些分支已經(jīng)獨立出去了,可是還有不少舊工作和新工作可作。文化人類學在國際上還是一門重要學科;盡管現(xiàn)在里面包括了許多其他科學,但仍自有其觀點和方法。這一層就不多講了。至于如何以馬克思主義指導(dǎo)研究,那更是新課題了?! 《窍M纱四芤鹨恍┤俗⒁獾奖容^文化的觀點和方法。(這里以及前文所說的"文化"應(yīng)當看作一個術(shù)語,和我們常說的"文化水平"、"文化革命"中的"文化"在詞義上有區(qū)別。)這本書的作者認為人類學是研究風俗習慣的科學。沒有一個人能只是一張白紙或一臺機器一樣的生物的人,而是從生下來就要接受無形的社會傳統(tǒng)教育的社會的人。每個人的心理狀態(tài)不能只是生理的,而必然同時是社會的。社會學、社會心理學、社會語言學等所研究的各有一個方面,而人類學則從文化即民俗的方面來觀察研究,分析個人不自覺也不自主的,從小就接受下來的風俗習慣、行為規(guī)范、道德觀念等等。她用這一觀點研究日本,其實所研究的就是我們常說的"國情"中重要而常被忽略的一方面。在本書第一章中,作者論述了人類學的方法,提出了一些很值得注意的意見。其中重要的一條就是比較文化的方法。人類學者不能只是調(diào)查統(tǒng)計搞民意測驗,也不能只是象旅游者或僑居者那樣描述見聞,而要作比較文化的研究,并且要應(yīng)用自己的專門訓(xùn)練。她指出,盡管一個部族可以有百分之九十的行為和鄰居各族共同,但總有一點根本不同。這一點也許很小,但它對這個部族的本身獨特的發(fā)展方向和趨勢有重要作用,使這一族成為這一族而不是其他族。人類學者還要特別注意習慣于看待那種和自己文化大不相同的其他文化,必須尊重人家的文化和人家自己的看法?! ±缈慈毡倦娪?,其中有美國人看來大惑不解的行為和語言,而日本人自己卻視為當然。兩人都是帶著自己所受的傳統(tǒng)社會文化去看這同一電影的。這種對不同文化行為的客觀分析態(tài)度的訓(xùn)練就是研究人類學的一項重要條件。這些文化行為是一個人每天都在從生活中學習的,是社會的積累,是交互影響,是環(huán)境的要求。許多零星的似乎彼此不相關(guān)連的小事,其實往往是社會文化大系統(tǒng)中的構(gòu)成部分,彼此大有關(guān)系。經(jīng)濟的、家庭的、宗教的、政治的等等行為都是互相滲透的。人類學者并不專門研究其中一個方面,而是要找尋人們在日常生活中的行為所內(nèi)含的前提。人都是帶著眼鏡看事情的,看法指導(dǎo)行為。人類學者就要分析研究這些不同眼鏡的鏡片,并且歸納出類型。硬心腸的客觀和軟心腸的同情都是系統(tǒng)研究各民族不同文化特點所必需的。比較宗教學顯示了這種必要性。如果只防衛(wèi)自己的生活和行為方式,而敵視不同的,并且以為人家都應(yīng)當同自己一樣,那就不好研究人類學。社會學家和心理學家著重調(diào)查統(tǒng)計,而人類學家則不然。他研究的對象是普通人,這不能象美國選總統(tǒng)一樣搞民意測驗統(tǒng)計數(shù)字。文化人類學研究的是各民族風俗習慣中所存在的,作為行為基礎(chǔ)的,對生活的看法。在這樣比較之下,一個美國人就能看出日本人行為的猛烈擺動并不是自相矛盾,而是有其社會文化傳統(tǒng)觀念體系在后面。這本書正是一個美國人類學家以自己的文化同日本的文化作比較研究的結(jié)果。美國因為不了解日本國情而吃了珍珠港被襲的大苦頭,就下工夫研究日本國情而得到戰(zhàn)后對日政策的成功。這是值得注意的。這本書正是從美國人和日本人對待戰(zhàn)爭的不同看法講起的(第二章)。我們看了這樣的比較,對書中講的日本文化和在背后作為對照的美國文化都可增進一點了解?! ≈劣跁芯唧w內(nèi)容當然本文不能作介紹。這里只隨手提出一兩點。例如她說,日本文化就是日本文化,既不是佛教的,也不是孔夫子的。在日本大概除了少數(shù)虔誠的和尚以外,沒有人真相信"涅槃"(寂滅)是最大幸福。她又說,日本是等級森嚴的,"各就各位"(第三章題)的社會中人的結(jié)合(其實這也可說是指"各安本分","安分守己"),既同美國的自以為"人人平等自由"想法不同,也不同于印度的乃至中國式的"種姓"制度。她指出日本人的洗熱水澡乃是一種享受,上下風靡,不可缺少。這使我明白了關(guān)于日本到處都是"風呂屋"(浴室)的描寫,以及從前中國人下澡堂中吃點心和談事情的習慣。從這些小事中看出人生觀、世界觀以及一個民族的傳統(tǒng)社會心理,這卻是需要經(jīng)過文化人類學的科學訓(xùn)練的。我也由此明白了一些日本小說和電影中的描寫。我覺得,研究文藝的人最好也能有一點文化人類學和社會心理學的知識。

圖書封面

圖書標簽Tags

評論、評分、閱讀與下載


    菊花與刀 PDF格式下載


用戶評論 (總計12條)

 
 

  •   對日本諸多文化引起很多思考。值得一提的是,這本書僅僅從美國文化出發(fā)去評論,中國人讀起來還是要清醒認識。
  •   了解了日本人的性格是矛盾的。
  •   書是在學校圖書館看過了,覺得不過癮再來買的·很不錯·質(zhì)量也可以··
  •   要說了解一國文化的經(jīng)典書籍,似乎都是其他國家的人寫的最好。菊花與刀從一個社科學家的角度闡述了日本文化,雖然時間有點久遠,二戰(zhàn)的特定環(huán)境與現(xiàn)在也有所不同,仍不失為一本好書。建議:和源氏物語配套閱讀,更能感受“菊花”的一面。
  •   原著應(yīng)該是一本好書,但覺得譯者的功力不夠,似乎對日本文化及中國文化了解得不是那么透.應(yīng)該翻譯得更好.
  •   對于日本文化,我們其實了解的很少,看看這本書就明白了。
  •   了解日本,認識日本,剖析日本,參考日本,感悟日本......關(guān)于日本一些深層次的東西的探討學習,有必要讀讀。
  •   剖析得很深入也很有道理只是年代距離現(xiàn)在太久了與現(xiàn)代日本難免有些差異
  •   內(nèi)容因為比較深刻,所以讀起來比較拗口,當然一小部分也是因為翻譯的問題??傮w來說不錯,但讀一遍是不行的,要認真多讀幾遍,才能有很大收獲。
  •   我也是覺得翻譯的有些問題,不容易理解
  •   行文比較艱澀,看起來費勁。不過內(nèi)容還是蠻不錯的,作者說的日本人的很多行為模式其實和中國人也有些類似。
  •   小手一抖,金幣帶走。很好。
 

250萬本中文圖書簡介、評論、評分,PDF格式免費下載。 第一圖書網(wǎng) 手機版

京ICP備13047387號-7