比較文學(xué)教程

出版時(shí)間:2010-3  出版社:高等教育  作者:曹順慶  頁數(shù):323  字?jǐn)?shù):310000  
Tag標(biāo)簽:無  

內(nèi)容概要

  本書是以大學(xué)中文系本科生為主要對象的高等學(xué)校比較文學(xué)課程教材。
  本書一方面繼承了國外比較文學(xué)既有的理論成果,另一方面又汲取了國內(nèi)同行的新研究成果,是一部繼承與創(chuàng)新相結(jié)合的教材。本書跳出了以往比較文學(xué)研究中以學(xué)派劃分來建構(gòu)比較文學(xué)學(xué)科理論的框架,概括出了一個(gè)新的學(xué)科理論范式,明確提出了比較文學(xué)學(xué)科理論的一個(gè)基本特征與四大研究領(lǐng)域,一個(gè)基本特征即“跨越性”,這包括跨國、跨學(xué)科與跨文明;四大研究領(lǐng)域即”實(shí)證性影響研究”、“變異研究”、“平行研究”與“總體文學(xué)研究”。具體分為五部分,“緒論”主要探討比較文學(xué)的定義、基本特征和研究領(lǐng)域,探討比較文學(xué)的可比性問題;第一章“實(shí)證性影響研究”,在尊重學(xué)科史的基礎(chǔ)上,從實(shí)證性的角度探討了具有實(shí)證性影響關(guān)系的比較文學(xué)研究的范式;第二章“變異研究”從“文化過濾與文學(xué)誤讀”、“譯介學(xué)”、“形象學(xué)”、“接受學(xué)”、“文學(xué)的他國化研究”等角度探討了比較文學(xué)研究中的變異研究,這是本教材最富創(chuàng)新性的一章,“變異研究”的提出,拓展和更新了比較文學(xué)學(xué)科理論體系,解決了比較文學(xué)研究中不少令人困惑的問題;第三章“平行研究”從”類型學(xué)”、“主題學(xué)”、“文體學(xué)”、“跨學(xué)科研究”等角度探討了文學(xué)的平行比較研究;第四章“總體文學(xué)研究”將“總體文學(xué)”重新納入比較文學(xué)的學(xué)科體系,從跨文明和總體文學(xué)的角度探討了建立總體文學(xué)的可能性。
本書附有學(xué)習(xí)卡,學(xué)生可通過卡上的賬號和密碼登錄高等教育出版社4A教學(xué)平臺(tái),進(jìn)入網(wǎng)絡(luò)環(huán)境中的課程學(xué)習(xí)。

作者簡介

曹順慶,四川大學(xué)文學(xué)與新聞學(xué)院院長、教授、博士生導(dǎo)師。國家級重點(diǎn)學(xué)科比較文學(xué)與世界文學(xué)學(xué)科帶頭人,教育部長江學(xué)者、跨世紀(jì)優(yōu)秀人才,做出突出貢獻(xiàn)的中國博士學(xué)位獲得者,享受政府特殊津貼專家?,F(xiàn)為中國比較文學(xué)學(xué)會(huì)副會(huì)長、中國古代文學(xué)理論學(xué)會(huì)副會(huì)長、中國中外文論學(xué)會(huì)副會(huì)長、四川省比較文學(xué)學(xué)會(huì)會(huì)長、國家社科基金評委、教育部中文教學(xué)指導(dǎo)委員會(huì)副主任委員。出版了《中西比較詩學(xué)》、《中外比較文論史》、《比較文學(xué)史》、《中國古代文論話語》、《中外文學(xué)跨文化比較》、《比較文學(xué)論》、《比較文學(xué)學(xué)》等著作二十多部,發(fā)表學(xué)術(shù)論文百余篇。

書籍目錄

緒論
小引 無所不在的比較
第一節(jié) 比較文學(xué)的名稱與實(shí)質(zhì)
第二節(jié) 比較文學(xué)的定義與可比性
一、同源性
二、變異性
三、類同性
四、異質(zhì)性與互補(bǔ)性
第三節(jié) 比較文學(xué)的基本特征與四大研究領(lǐng)域
一、比較文學(xué)的基本特征:文學(xué)跨越性研究
二、比較文學(xué)研究四大領(lǐng)域
第一章 實(shí)證性影響研究
第一節(jié) 流傳學(xué)
一、流傳學(xué)的定義、淵源和發(fā)展
二、流傳學(xué)的實(shí)證性特征、研究范圍及類型
三、流傳學(xué)研究的模式和實(shí)例分析
第二節(jié) 淵源學(xué)
一、淵源學(xué)的定義和特征
二、從影響方式來看淵源學(xué)的研究方式
三、從影響發(fā)送者的角度來看淵源學(xué)的研究方式
第三節(jié) 媒介學(xué)
一、媒介學(xué)的理論與方法
二、媒介學(xué)中的譯者和翻譯
第二章 變異研究
第一節(jié) 文化過濾與文學(xué)誤讀
一、文化過濾
二、文學(xué)誤讀
第二節(jié) 譯介學(xué)
一、譯介學(xué)的興起
二、譯介學(xué)的研究范疇
三、理論前沿與發(fā)展前景
第三節(jié) 形象學(xué)
一、形象學(xué)的定義和特點(diǎn)
二、形象學(xué)的研究范圍和內(nèi)容
三、形象學(xué)的研究方法及前景
第四節(jié) 接受學(xué)
一、比較文學(xué)接受學(xué)的定義及其學(xué)科淵源
二、比較文學(xué)接受學(xué)與接受理論、影響研究
三、比較文學(xué)接受學(xué)的研究內(nèi)容及方法
四、比較文學(xué)接受學(xué)對傳統(tǒng)l:g較文學(xué)學(xué)科理論的突破與創(chuàng)新
第五節(jié) 文學(xué)的他國化研究
一、文學(xué)他國化的定義和特點(diǎn)
二、文學(xué)他國化的現(xiàn)實(shí)性和可能性
三、文學(xué)他國化研究中必須注意的問題
四、文學(xué)他國化研究的意義
第三章 平行研究
第一節(jié) 類型學(xué)
一、類型學(xué)的定義與興起
二、類型學(xué)的基本研究內(nèi)容
三、跨文明語境下類型學(xué)研究的問題與前景
第二節(jié) 主題學(xué)
一、主題學(xué)的定義和發(fā)展
二、主題學(xué)研究范疇
三、主題學(xué)研究的分類
第三節(jié) 文體學(xué)
一、文體學(xué)的定義和發(fā)展
二、文體分類比較及缺類研究
三、文體的平行研究
四、文體的影響研究
第四節(jié) 跨學(xué)科研究
一、跨學(xué)科研究的歷史回顧
二、跨學(xué)科研究的內(nèi)涵
三、跨學(xué)科研究對話的途徑
第四章 總體文學(xué)研究
第一節(jié) 從西方中心的“總體文學(xué)”研究到跨文明的“總體文學(xué)”研究
一、西方中心的總體文學(xué)研究
二、跨文明的總體文學(xué)研究
三、總體文學(xué)研究實(shí)例分析
第二節(jié) 跨文明異質(zhì)性對比和互補(bǔ)研究
一、異質(zhì)性的界定及其學(xué)術(shù)意義
二、跨文明研究中的異質(zhì)性對比與文化尋根
三、文學(xué)的跨文明互補(bǔ)與融會(huì)
第三節(jié) 跨文明闡發(fā)研究
一、跨文明闡發(fā)研究范式的形成及其學(xué)術(shù)功能
二、跨文明闡發(fā)研究的具體內(nèi)涵和主要研究方式鵑
三、跨文明闡發(fā)研究應(yīng)遵循的原則
第四節(jié) 跨文明對話研究
一、跨文明對話研究的定義與特征
二、跨文明對話研究的主要方式
第五節(jié) 比較詩學(xué)
一、詩學(xué)和比較詩學(xué)
二、比較詩學(xué)的興起和發(fā)展
三、跨文明的比較詩學(xué)研究方法
第六節(jié) 文學(xué)人類學(xué)
一、文學(xué)人類學(xué)的定義及其源流
二、文學(xué)人類學(xué)的研究內(nèi)容與方法
附錄
主要參考書目
后記

章節(jié)摘錄

者所提出的“跨文化”研究是不太相同的,前者更注重中西文化系統(tǒng)之間的差異性,從某種意義上說,文明是文化差異的最大包容點(diǎn),所以提出比較文學(xué)的“跨文明”研究更為恰當(dāng)。比較文學(xué)跨文明研究是比較文學(xué)學(xué)科發(fā)展的新階段,是比較文學(xué)中國學(xué)派學(xué)科理論的立足點(diǎn),也是文學(xué)跨越性研究的新領(lǐng)域。上述三個(gè)跨越,共同構(gòu)成當(dāng)今比較文學(xué)學(xué)科理論的基本特點(diǎn)一一跨越性。本教材各章節(jié),正是立足于這一基本特征而展開的。二、比較文學(xué)研究四大領(lǐng)域(一)實(shí)證性影響研究比較文學(xué)作為一個(gè)學(xué)科成立的一個(gè)標(biāo)志就是法國學(xué)派強(qiáng)調(diào)影響研究的國際文學(xué)關(guān)系史理論的提出。法國學(xué)派一方面回應(yīng)了當(dāng)時(shí)克羅齊等人對比較文學(xué)的非難,另一方面也考慮到比較文學(xué)作為一個(gè)學(xué)科必須有一個(gè)科學(xué)性基礎(chǔ),所以他們提出比較文學(xué)不是文學(xué)的比較,而應(yīng)該屬于文學(xué)史的范疇,比較文學(xué)是對國際文學(xué)關(guān)系史的研究,是一種實(shí)證性的文學(xué)關(guān)系史的研究。但是由于后來比較文學(xué)法國學(xué)派的研究者過于強(qiáng)調(diào)實(shí)證性的影響研究,逐漸使后來者對影響研究產(chǎn)生了懷疑和反思;隨著時(shí)代語境的變化,我們非常需要對影響研究作一些新的理論辨析和思考。

后記

我完全沒有料到我會(huì)如此認(rèn)真地研究比較文學(xué)學(xué)科理論,更沒有料到會(huì)如此熱心地主編這樣一部比較文學(xué)教材,一切似乎都是自然而來的。本來我一心搞比較詩學(xué)研究,但我越研究越覺得不搞比較文學(xué)學(xué)科理論不行了,因?yàn)樵诠糯恼摵捅容^詩學(xué)研究實(shí)踐中,我發(fā)現(xiàn)了許多棘手的問題,如果僅僅依靠歐美引進(jìn)的比較文學(xué)學(xué)科理論,根本沒有辦法解決當(dāng)前學(xué)術(shù)上的許多困惑與問題。于是,自90年代中期開始,我嘗試結(jié)合多年的比較詩學(xué)研究實(shí)踐和中國比較文學(xué)研究現(xiàn)狀,來探索符合中國比較文學(xué)研究實(shí)際的學(xué)科理論體系。1995年,我在《中國比較文學(xué)》雜志發(fā)表了《比較文學(xué)中國學(xué)派基本理論特征及其方法論體系初探》。緊接著,我于1996年在《文藝爭鳴》發(fā)表了《文論失語癥與文化病態(tài)》。這兩篇論文在學(xué)術(shù)界引起很大反響,相關(guān)論爭甚至持續(xù)了十余年,這是我始料未及的。有學(xué)者認(rèn)為,引起很大反響是因?yàn)椤敖佑|到當(dāng)前文學(xué)理論界的要害”。究竟觸及的是什么“要害”?我認(rèn)為就是擊中了我們沒有自己的自主創(chuàng)新理論這個(gè)要害。不但中國文學(xué)理論患上了“失語癥”,沒有自己的文學(xué)理論,中國的比較文學(xué)學(xué)科同樣沒有自己的理論。由于我們一直沿用西方的比較文學(xué)學(xué)科理論,基本上沒有深思中西文學(xué)比較(或東西文學(xué)比較)之中文明的巨大差異性和變異性問題,因而導(dǎo)致了大量的淺度的某某與某某(或日“x+y”式)的比附式研究論著的產(chǎn)生,形成了當(dāng)代中國比較文學(xué)研究的“危機(jī)”。中國比較文學(xué)研究要做出成就來,必須直面這一問題,解決這一難題。于是,我由不自覺的探索轉(zhuǎn)到自覺的學(xué)科理論研究,下決心花一些工夫來研究中國的比較文學(xué)學(xué)科理論體系,實(shí)現(xiàn)中國比較文學(xué)學(xué)科理論的自主創(chuàng)新。

編輯推薦

《比較文學(xué)教程(第2版)》:普通高等教育“十一五”國家級規(guī)劃教材

圖書封面

圖書標(biāo)簽Tags

評論、評分、閱讀與下載


    比較文學(xué)教程 PDF格式下載


用戶評論 (總計(jì)0條)

 
 

 

250萬本中文圖書簡介、評論、評分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號-7