出版時(shí)間:1997-08 出版社:貴州人民出版社 作者:貴州人民出版社
Tag標(biāo)簽:無(wú)
內(nèi)容概要
《穆天子傳全譯燕丹子全譯》是一部中醫(yī)英語(yǔ)翻譯理論探討性著作。作者李照國(guó)先生從事中醫(yī)英語(yǔ)翻譯工作多年,翻譯實(shí)踐中,結(jié)合自己的中醫(yī)專業(yè)知識(shí),對(duì)中醫(yī)中英語(yǔ)翻譯的諸多問(wèn)題進(jìn)行了深入探討。《穆天子傳全譯燕丹子全譯/中國(guó)歷代名著全譯叢書(shū)》共設(shè)十三章,主要闡述了目前中醫(yī)翻譯中存在的問(wèn)題以及翻譯的基本原則、方法、程序和特點(diǎn)等各個(gè)方面內(nèi)容,尤其對(duì)中醫(yī)名詞術(shù)語(yǔ)的翻譯及醫(yī)古文常用修辭手法的翻譯和詞類活用的翻譯等有較系統(tǒng)的論述,為中醫(yī)英語(yǔ)翻譯規(guī)范化奠定了基礎(chǔ)。
作者簡(jiǎn)介
作者簡(jiǎn)介
王天海,男,1948年生,四川
省蒼澳縣人。曾先后畢業(yè)于西南政
法學(xué)院法學(xué)專業(yè),四川教育學(xué)院漢
語(yǔ)言之字專業(yè),現(xiàn)保教于貴州民族
學(xué)院法律系。1974年以來(lái),在各類
報(bào)刊上發(fā)表文學(xué)作品、論文四十余
篇、出版著作有《說(shuō)范全譯》(合
者)、《意林全澤》、《穆天子傳全
譯》、《燕丹子全譯》四種。
書(shū)籍目錄
目錄
穆天子傳全譯
前言
凡例
卷一
卷二
卷三
卷四
卷五
卷六
附錄
一、歷代敘跋輯錄
二、歷代文獻(xiàn)著錄選
三、主要參考文獻(xiàn)與引用論著目錄
燕丹子全譯
前言
凡例
燕丹子敘
卷上
卷中
卷下
附錄
歷代相關(guān)文獻(xiàn)輯錄
后記
圖書(shū)封面
圖書(shū)標(biāo)簽Tags
無(wú)
評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載
250萬(wàn)本中文圖書(shū)簡(jiǎn)介、評(píng)論、評(píng)分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書(shū)網(wǎng) 手機(jī)版