詞匯符號(hào)的不對(duì)稱性

出版時(shí)間:2012-9  出版社:世界知識(shí)出版社  作者:羅蘋  頁(yè)數(shù):309  

前言

  語(yǔ)言是人類符號(hào)系統(tǒng)中最特殊、也是最重要的一個(gè)符號(hào)系統(tǒng),如同烏蒙勃托·艾柯所指出,“是人類創(chuàng)造的最強(qiáng)有力的符號(hào)工具”。①它不僅具有異常復(fù)雜的結(jié)構(gòu)和數(shù)量眾多的符號(hào),而且具有無(wú)限的語(yǔ)義能力,即能夠傳遞任何類型的關(guān)于現(xiàn)實(shí)世界和虛擬世界的任何事件、事實(shí)、現(xiàn)象、情境的信息。事實(shí)上,任何由非語(yǔ)言符號(hào)傳遞的信息都可以借助語(yǔ)言符號(hào)來(lái)傳遞。正如葉爾姆斯列夫(JI. Enb Mcne B)所指出,“語(yǔ)言是一種能夠翻譯它以外的一切符號(hào)系統(tǒng)的系統(tǒng),包括一切別的語(yǔ)言以及一切別的可想像到的符號(hào)結(jié)構(gòu)?!雹咭虼?,“語(yǔ)言學(xué)家的任務(wù)是要確定究竟是什么使得語(yǔ)言在全部符號(hào)事實(shí)中成為一個(gè)特殊的系統(tǒng)”。③  對(duì)待語(yǔ)言的符號(hào)學(xué)態(tài)度或者說(shuō)從語(yǔ)言的本體論特性出發(fā)研究語(yǔ)言,有助于發(fā)現(xiàn)語(yǔ)言最本質(zhì)的特征。此外,符號(hào)學(xué)為語(yǔ)言學(xué)提供了系統(tǒng)化的思維方式。(結(jié)構(gòu)主義態(tài)度)、豐富的概念工具(如語(yǔ)言和言語(yǔ)、組合和聚合、變體和常體)和有效的分析方法(如二元對(duì)立、三分法)。④在西方,語(yǔ)言符號(hào)學(xué)研究始于索緒爾,葉爾姆斯列夫、雅各布森⑤、巴特等一批語(yǔ)言學(xué)家和符號(hào)學(xué)家豐富和發(fā)展了索緒爾的語(yǔ)言符號(hào)學(xué)思想。于是,從符號(hào)的角度看待語(yǔ)言成為一種廣為接受的語(yǔ)言觀,而能指和所指、組合和聚合等概念隨之成為語(yǔ)言符號(hào)學(xué)的標(biāo)簽,被應(yīng)用到形形色色的語(yǔ)言學(xué)研究中。⑥  詞匯符號(hào)是語(yǔ)言符號(hào)的基本層級(jí)單位,在語(yǔ)言符號(hào)系統(tǒng)中占據(jù)著中心位置。瑞士語(yǔ)言學(xué)家索緒爾曾指出:“詞的定義盡管很難下,它畢竟是一個(gè)加于我們的心理的單位,是語(yǔ)言的機(jī)構(gòu)中某種中心的東西?!?/pre>

內(nèi)容概要

  非對(duì)稱性是詞匯符號(hào)普遍存在且不可或缺的一個(gè)重要特性,是詞匯符號(hào)及其系統(tǒng)保持生命力的重要構(gòu)造之一?!  对~匯符號(hào)的不對(duì)稱性》運(yùn)用符號(hào)學(xué)的思維方式一一結(jié)構(gòu)主義態(tài)度、符號(hào)學(xué)的基本概念(包括系統(tǒng)、結(jié)構(gòu)、功能、能指和所指、聚合和組合)以及符號(hào)學(xué)的分析方法一一二元對(duì)立,在語(yǔ)言符號(hào)非對(duì)稱二元性和語(yǔ)言符號(hào)標(biāo)記性的理論框架下,對(duì)詞匯符號(hào)的非對(duì)稱性進(jìn)行了系統(tǒng)研究。書中歸納總結(jié)了詞匯符號(hào)的基本特征;梳理和概述了語(yǔ)言符號(hào)不對(duì)稱性的思想淵源及其發(fā)展,尤其是詞匯符號(hào)不對(duì)稱性的研究狀況;系統(tǒng)描寫了詞匯符號(hào)的對(duì)稱性和非對(duì)稱二元性;深入探討了詞匯領(lǐng)域語(yǔ)義標(biāo)記研究中的現(xiàn)存問(wèn)題,從語(yǔ)言系統(tǒng)觀出發(fā)建構(gòu)了詞匯符號(hào)有標(biāo)記項(xiàng)和無(wú)標(biāo)記項(xiàng)的判別標(biāo)準(zhǔn);按反義詞類型細(xì)致描寫了俄語(yǔ)反義詞的標(biāo)記特性;從語(yǔ)言內(nèi)部和語(yǔ)言外部?jī)蓚€(gè)視角探討了詞匯符號(hào)非對(duì)稱二元性和詞匯符號(hào)標(biāo)記性的動(dòng)因與機(jī)制;嘗試揭示了非對(duì)稱性在詞匯符號(hào)及其系統(tǒng)中的作用。

作者簡(jiǎn)介

  羅蘋,四川師范大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院副教授,俄語(yǔ)語(yǔ)言文學(xué)專業(yè)碩士生導(dǎo)師。2006年畢業(yè)于北京外國(guó)語(yǔ)大學(xué),獲文學(xué)博士學(xué)位。20。8年至2011年于黑龍江大學(xué)外國(guó)語(yǔ)言文學(xué)博士后流動(dòng)站從事研究工作。研究方向?yàn)槎碚Z(yǔ)語(yǔ)義學(xué)、語(yǔ)言符號(hào)學(xué)。在《中國(guó)俄語(yǔ)教學(xué)》、《西南民族大學(xué)學(xué)報(bào)(人文社科版)》等刊物上發(fā)表學(xué)術(shù)論文十余篇。

書籍目錄

前言第一章 詞匯符號(hào)的基本特征第一節(jié) 任意性第二節(jié) 概括性第三節(jié) 模糊性第四節(jié) 與客觀現(xiàn)實(shí)的直接相關(guān)性第五節(jié) 不對(duì)稱性第六節(jié) 系統(tǒng)性第七節(jié) 穩(wěn)定性和動(dòng)態(tài)性第二章 詞匯符號(hào)的不對(duì)稱特征第一節(jié) 語(yǔ)言符號(hào)的不對(duì)稱性第二節(jié) 詞匯符號(hào)的不對(duì)稱性第三章 詞匯符號(hào)的非對(duì)稱二元性特征第一節(jié) 詞匯符號(hào)的結(jié)構(gòu)第二節(jié) 詞匯符號(hào)的對(duì)稱性第三節(jié) 詞匯符號(hào)結(jié)構(gòu)的非對(duì)稱二元性第四節(jié) 不對(duì)稱中的對(duì)稱——詞匯符號(hào)能指與所指的動(dòng)態(tài)平衡第五節(jié) 非對(duì)稱二元性在詞匯符號(hào)及其系統(tǒng)中的作用第四章 詞匯符號(hào)有標(biāo)記項(xiàng)和無(wú)標(biāo)記項(xiàng)的判別標(biāo)準(zhǔn)第一節(jié) 有標(biāo)記項(xiàng)和無(wú)標(biāo)記項(xiàng)判別標(biāo)準(zhǔn)概述第二節(jié) 對(duì)詞匯領(lǐng)域標(biāo)準(zhǔn)的探討第三節(jié) 語(yǔ)言系統(tǒng)觀與詞匯符號(hào)有無(wú)標(biāo)記判別標(biāo)準(zhǔn)的建立第四節(jié) 原型范疇理論與標(biāo)記性程度第五章 俄語(yǔ)反義詞的標(biāo)記特性第一節(jié) 兩極對(duì)立反義詞第二節(jié) 互補(bǔ)對(duì)立反義詞第三節(jié) 矢量對(duì)立反義詞第四節(jié) 相關(guān)對(duì)立反義詞第五節(jié) 俄語(yǔ)反義詞的標(biāo)記模式第六章 詞匯符號(hào)不對(duì)稱性的動(dòng)因與機(jī)制第一節(jié) 詞匯符號(hào)非對(duì)稱二元性的動(dòng)因與機(jī)制第二節(jié) 詞匯符號(hào)標(biāo)記性的動(dòng)因與機(jī)制結(jié)語(yǔ)附錄附錄1 俄語(yǔ)反義詞對(duì)立兩項(xiàng)在固定短語(yǔ)、諺語(yǔ)及俗語(yǔ)中排列組合的優(yōu)先規(guī)律性附錄2 俄語(yǔ)常用5000詞中積極意義與消極意義形容詞使用頻率比較參考文獻(xiàn)后記

章節(jié)摘錄

  正是由于感知覺(jué)和注意機(jī)制的上述特性,在認(rèn)知過(guò)程中,人們對(duì)接觸到的外界事物并不是同等對(duì)待的,而是有選擇的,有一種“強(qiáng)烈的先天偏向”。從注意機(jī)制來(lái)看,越是突顯的事物越能率先引起人的注意,通過(guò)過(guò)濾器,等待進(jìn)一步的加工處理。就感知覺(jué)機(jī)制而言,越強(qiáng)烈的刺激,越容易被感覺(jué),也就越容易受到知覺(jué)的進(jìn)一步處理。于是,突顯的事物、強(qiáng)烈的刺激成為更為頻繁的體驗(yàn)類型,更容易被識(shí)別和貯存,因而被賦予效率更高的自動(dòng)化處理,成為認(rèn)知處理中的默認(rèn)選擇。而非突顯的事物或者被濾去,或者被置于相應(yīng)突顯事物的背景之上進(jìn)行認(rèn)知處理?! ∵@種認(rèn)知策略大大提高了認(rèn)知處理效率,同時(shí)節(jié)約了信息貯存空間,減輕了記憶負(fù)擔(dān),符合人體能源的經(jīng)濟(jì)配置規(guī)則,即以最小的加工努力獲取最大程度的認(rèn)知效果。美國(guó)學(xué)者加里·貝克擅長(zhǎng)以經(jīng)濟(jì)分析研究非經(jīng)濟(jì)問(wèn)題。他認(rèn)為,各種人各種活動(dòng)的目的只有一個(gè)——追求效用最大化。換句話說(shuō),人類的一切活動(dòng)都蘊(yùn)含著效用最大化動(dòng)機(jī),都能使用他所倡導(dǎo)的經(jīng)濟(jì)分析方法來(lái)研究。⑦人類的認(rèn)知活動(dòng)自然也不例外。事實(shí)上,由于信息加工系統(tǒng)的能力有限,人不能同時(shí)應(yīng)用一切可能的信息,也不能采取一切可能的行動(dòng),而必須采取一定的行動(dòng)方案、計(jì)劃或策略,從而體現(xiàn)出人的主動(dòng)性和智慧性。①  經(jīng)濟(jì)性的認(rèn)知策略必然會(huì)反映到對(duì)世界的概念化中,并進(jìn)而反映在語(yǔ)言中,造成語(yǔ)言對(duì)立項(xiàng)之間的非對(duì)等關(guān)系,即語(yǔ)言的標(biāo)記性。因此,我們認(rèn)為,認(rèn)知處理的經(jīng)濟(jì)性策略是語(yǔ)言標(biāo)記性的根本動(dòng)因。  不少學(xué)者從語(yǔ)言的經(jīng)濟(jì)原則角度來(lái)解釋標(biāo)記現(xiàn)象。沈家煊教授曾指出,無(wú)標(biāo)記項(xiàng)的使用頻率比較高,而組合形態(tài)又比較簡(jiǎn)單,常用的成分不加標(biāo)志或采用短小的組合形式,顯然是出于經(jīng)濟(jì)或省力的考慮。②實(shí)際上,語(yǔ)言經(jīng)濟(jì)原則的該表現(xiàn)完全可以從認(rèn)知處理的經(jīng)濟(jì)策略中找到解釋。如上所述,人類認(rèn)知過(guò)程中的先天偏向必然會(huì)反映在對(duì)外界事物和現(xiàn)象的概念化中,并進(jìn)而反映在語(yǔ)言的編碼上,即無(wú)標(biāo)記項(xiàng)的編碼相對(duì)簡(jiǎn)單,而有標(biāo)記項(xiàng)的編碼相對(duì)復(fù)雜。  ……

圖書封面

評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載


    詞匯符號(hào)的不對(duì)稱性 PDF格式下載


用戶評(píng)論 (總計(jì)0條)

 
 

 

250萬(wàn)本中文圖書簡(jiǎn)介、評(píng)論、評(píng)分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號(hào)-7