窄門

出版時間:2010-04  出版社:上海譯文出版社  作者:[法] 安德烈·紀德  頁數(shù):146  譯者:桂裕芳  
Tag標(biāo)簽:無  

內(nèi)容概要

  “你們要努力進窄門。因為引到滅廣。那門是寬的,路是大的,進去的人也多。引到永生,那門是窄的,路是小的。找著的人也少?!庇谑?,在一切苦行之上,在一切憂愁之上,我想象,我預(yù)感到另一種凈化的、神秘的.純潔的歡樂,我的心靈已經(jīng)渴望的歡樂。我想象這種歡樂猶如一首既尖厲又溫柔的提琴曲,猶如一團使阿莉莎和我的心靈陷入衰竭的烈焰。我們倆朝前走,身上穿的是《啟示錄》中的衣服。我們手拉手,朝著同一目標(biāo)……  主呀!但愿熱羅姆和我彼此相依,彼此通過對方向您靠近,但愿我們像兩個朝圣者那樣去走完生命的整個路.程——其中一人說:“你如果累了,就靠在我身上吧,兄弟。”另一個回答:“我只要感覺在我身邊就夠了……”可是不行!主啊!您指出的道路是一條窄路——窄得容不下兩人并行。

作者簡介

  安德烈·紀德(1869-1951),法國作家,出生予巴黎,一八九一年發(fā)表第一部小說,開始寫作生涯。一九○九年參與創(chuàng)辦《新法蘭西評論》。一九四七年獲諾貝爾文學(xué)獎?! 〈碜饔行≌f《背德者》、《窄門》、《田園交響曲》.《梵蒂岡地窖》、《偽幣制造者》,散文《地糧》、《剛果之行》等。

章節(jié)摘錄

  一  我在這里要講的事,別人本來可以寫成一本書,然而,這段經(jīng)歷使我心力交瘁,使我的品德耗損殆盡。我只能將往事簡簡單單地寫下來,它有時可能顯得支離破碎,但我不打算虛構(gòu)任何情節(jié)來彌補和撮合,我盼望這番敘述能帶給我最后的樂趣,而矯揉造作只能破壞它?! ∥也坏绞q就失去了父親。母親不愿意再留在父親行醫(yī)的勒阿弗爾,決定移居巴黎,以便于我更好地完成學(xué)業(yè)。她在盧森堡公園附近租下一套房子。阿斯比爾通小姐搬來與我們同住。弗洛拉·阿斯比爾通小姐無親無戚。她原先是我母親的小學(xué)老師,后來成為她的女伴,不久就成為摯友。我生活在這兩位神態(tài)同樣溫和憂郁的女人身旁。在我的記憶中,她們總是穿著喪服。有一天,大概是父親去世以后很久了吧,母親將清晨軟帽上的黑絲帶換成一根淡紫色絲帶,我驚呼起來:  “啊,媽媽,這顏色對你多不合適呀!”  第二天,她又戴上了黑絲帶?! ∥殷w質(zhì)贏弱,母親和阿斯比爾通小姐小心翼翼地唯恐我累著,這種關(guān)心之所以沒有使我變成懶漢,那是因為我對學(xué)習(xí)確實很有興趣。一到風(fēng)和日麗的季節(jié),她們便一致認為我應(yīng)該離開城市,因為城市使我變得蒼白。六月中旬,我們便去勒阿弗爾附近的富格茲馬爾,比科蘭舅父每年夏天在那里接待我們。  比科蘭家的房子坐落在一個花園里,花園不十分大,不十分漂亮,與許多諾曼底花園相似。房子是白色的,兩層樓,類似上上個世紀的許多鄉(xiāng)村住宅。房子朝東,朝著花園正面,有約摸二十扇大窗子,房子背面也有同樣多的窗子,兩側(cè)卻沒有。窗子上都是小塊玻璃,其中有幾塊是新近換上去的,看上去特別明亮,而旁邊的舊玻璃卻顯出灰暗的綠色。有些玻璃上有疵點,也就是親戚們稱為的“氣孔”。從那里看樹木,樹木顯得粗細不勻,郵遞員從那里走過,也突然長出一個駝背來。  花園是長方形的,四周有圍墻。在房屋前面有一塊被綠蔭覆蓋的、相當(dāng)大的草坪,草坪周圍有一條沙石小路。這個方向的圍墻較矮,人們可以看見包圍花園的那個農(nóng)場院子。在院子的邊界上是當(dāng)?shù)爻R姷囊粭l長滿山毛櫸的大道。  在西面,花園在房屋背面較為舒展。一條開滿鮮花的小徑從朝南的果樹架墻前經(jīng)過,濃密的葡萄牙月桂和幾株樹使小徑免受海風(fēng)的蹂躪。另一條小徑沿著北面的圍墻延伸,消失在樹叢中。我的表姐妹管它叫“黑色小徑”。一到黃昏,她們就不愿去那里。這兩條小徑都通向菜園,菜園是花園的延伸。走下幾級臺階,就到了下面的菜園。菜園盡頭的墻上開了一個小小的暗門,墻外是一片矮樹林,兩條山毛櫸大道從左右兩面在這里匯合。從西面的臺階上,目光能越過矮樹林,看到高原,欣賞遍及高原的莊稼。在天邊,小村莊的教堂隱約可見。傍晚,寧靜的空氣中,還可看見幾所房屋上的縷縷炊煙?! ≡诿利惖南娜拯S昏,我們吃過晚飯后便來到“下花園”。我們走出小暗門,來到大道上那張可以俯瞰前方的長椅旁。在那里,在一座被廢棄的泥灰?guī)r礦的茅草頂旁邊,舅父、母親和阿斯比爾通小姐坐了下來。在我們眼前,小小的山谷彌漫著霧氣,遠處樹林上方的天空呈現(xiàn)金黃色。接著,我們在昏暗下來的花園盡頭滯留很久。我們回到室內(nèi),看見舅母坐在客廳里,她幾乎從不和我們一同出去……對我們這些孩子來說,黃昏到此結(jié)束,但是當(dāng)我們后來聽見父母們上樓的時候,我們?nèi)栽谂P室里看書哩?! 〕巳セ▓@,我們剩下的時光都消磨在“自修室”里。那是舅父的書房,里面擺了小學(xué)生的課桌。我的表弟羅貝爾和我并排坐。朱莉埃特和阿莉莎坐在我們后面。阿莉莎比我大兩歲,朱莉埃特比我小一歲。羅貝爾在我們四人中間年紀最小?! ∥蚁朐谶@里寫的不是最初的往事,而只是與此有關(guān)的往事。可以說,故事確實是在父親去世那一年開始的。喪事,我自己的悲哀,或者至少是我所目睹的母親的悲哀,使我極其敏感,也許在我身上埋下了新激情的種子。我過早地成熟了。這一年我們?nèi)ジ桓衿濕R爾時,我覺得朱莉埃特和羅貝爾顯得更小,而當(dāng)我看見阿莉莎時,我突然明白我們倆都不再是孩子了。  是的,確實是父親去世的那一年。剛到富格茲馬爾,母親和阿斯比爾通的那番談話足以證明我沒有弄錯。母親和女友交談時,我突然撞了進去。她們談的是舅母。母親很生氣,因為舅母沒穿喪服,或者已經(jīng)脫下了喪服(老實說,我覺得,比科蘭舅母穿黑衣,和我母親穿淺色衣服一樣,都是難以想象的)。就我所記得的,我們到達的那一天,呂西爾·比科蘭穿的是一件薄軟的裙衣。阿斯比爾通小姐一向為人隨和,盡量寬慰我母親,畏畏縮縮地開脫說:  “其實,白色也是服喪呀?!薄  澳敲矗缟系募t披巾呢,你也管這叫服喪?弗洛拉,你真叫我反感!”母親喊著說。  我只是在假期那幾個月里才看見舅母。大概是由于酷暑,我每回看到她時,她總穿著那種開領(lǐng)很大的又輕又薄的襯衣。母親對這種袒胸露背比對赤肩上那條鮮紅的披巾更為憤懣?! 挝鳡枴け瓤铺m美麗動人。我至今還保存著她的一張小畫像,當(dāng)年她就是畫像上的模樣。她看上去那么年輕,仿佛是她女兒們的大姐姐。她按習(xí)慣的姿勢斜坐著,頭搭在左手上,左手小拇指矯揉造作地向嘴唇翹起。一個粗眼發(fā)網(wǎng)攏住她那稍稍瀉在后頸上的濃密鬈發(fā)。在襯衣的開胸處有一條松弛的黑絲絨帶子,上面掛著一枚意大利鑲嵌畫的頸飾。黑絲絨的腰帶扎著一個飄動的大結(jié),一頂寬邊軟草帽用帽帶掛在椅背上,這一切更使她增添了幾分稚氣。她那垂著的右手拿著一本合上的書?! 挝鳡枴け瓤铺m是克里奧爾人,她是棄兒,或者很早就成了孤兒。我母親后來告訴我,伏蒂埃牧師夫婦當(dāng)時還沒有孩子,便收養(yǎng)了這個棄兒或孤兒,不久以后他們離開馬提尼克島,將孩子帶回勒阿弗爾。比科蘭家也住在勒阿弗爾,這兩家人過從甚密。舅父當(dāng)時在國外一家銀行供職,三年以后他回到家里才第一次看見小呂西爾。他愛上了她,并且立刻向她求婚,這事使我外祖父母和我母親都很難受。呂西爾當(dāng)時芳齡十六。在此以前,伏蒂埃太太生下兩個孩子,她開始害怕這位養(yǎng)女會帶壞自己的兒女,因為呂西爾的脾氣一月比一月古怪。再說,這一家人也不富裕……這一切都是母親告訴我的,她想說明為什么伏蒂埃夫婦會高高興興地答應(yīng)了她弟弟的求婚。除此以外,我猜想,年輕的呂西爾開始使伏蒂埃夫婦十分為難。我很了解勒阿弗爾人,他們以什么態(tài)度來對待這個迷人的姑娘,這是不難想象的。我后來認識了伏蒂埃牧師,他為人溫和,既審慎又天真,他招架不住陰謀詭計,面對邪惡更是無計可施。這個杰出的人當(dāng)時一定被逼得走投無路。至于伏蒂埃太太,我一點也不了解,她生第四個孩子時因難產(chǎn)死去。這個孩子和我年齡相仿,后來成了我的朋友。

編輯推薦

  究竟會不會有這樣一種愛情,即使毫無希望,一個人也可以將它長久地保持在心中;即使生活每天吹它,也始終無法把它吹滅……?在本書中,紀德將愛情中的神秘主義體驗推向極致,為我們講述了一段純潔炙熱、卻又含著無邊孤寂和無限辛酸滋味的愛情故事。紀德在作品中探討了生命本質(zhì)的不定性、泯滅人性的紅塵之中如何追尋生命價值與生活方式,以及社會規(guī)范與渴望自由的沖突等諸多新的社會問題,批判了當(dāng)時西方社會的為傳統(tǒng)禁忌和教條所蒙蔽而僵化的道德觀。作品打破了19世紀傳統(tǒng)的小說模式,風(fēng)格明凈清純,心理刻畫入微,以法國古典文學(xué)的完美形式表現(xiàn)了現(xiàn)代人的復(fù)雜思想感情,為傳統(tǒng)的小說模式重鑄了新典范。

圖書封面

圖書標(biāo)簽Tags

評論、評分、閱讀與下載


    窄門 PDF格式下載


用戶評論 (總計0條)

 
 

 

250萬本中文圖書簡介、評論、評分,PDF格式免費下載。 第一圖書網(wǎng) 手機版

京ICP備13047387號-7