安娜.卡列尼娜-全2冊-權(quán)威全譯典藏版

出版時間:2012-7  出版社:托爾斯泰(Tolstoy L.N.)、 靳戈 湖南文藝出版社 (2012-07出版)  作者:托爾斯泰  頁數(shù):864  譯者:靳戈  
Tag標(biāo)簽:無  

內(nèi)容概要

  “所有幸福的家庭都是相似的,而不幸的家庭則各有各的不幸?!薄 ≌邕@句著名的開場白所顯示的,這部作品對現(xiàn)實(shí)的思考是以家庭婚姻為基本單位展開的?!栋材龋靠心崮取穭?chuàng)作于1873—1877年,由兩條既平行又相互聯(lián)系的線索構(gòu)成:一條是安娜與卡列寧、符倫斯基之間的家庭、婚姻和愛情糾葛;一條是列文和吉蒂的愛情生活及列文進(jìn)行的莊園改革。安娜是一個上流社會的貴婦,年輕漂亮,追求個性自由,但因?yàn)橄萑牒湍贻p軍官符倫斯基的婚外戀中,使自己置身和社會對立的痛苦境地。在失去兒子,又遭情人背叛后,她再也無法容忍這種虛偽的生活,選擇了臥軌自殺?! ∵@部作品一發(fā)表便引起巨大的社會反響。托爾斯泰并沒有簡單地寫一個男女私通的故事,作品深刻描寫了個人感情需要與社會道德之間的沖突。據(jù)同代人稱,它不啻是引起了“一場真正的社會大爆炸”,它的各個章節(jié)都引起了整個社會的關(guān)注,及無休止的“議論、推崇、非難和爭吵,仿佛事情關(guān)涉到每個人最切身的問題”。  不久,社會就公認(rèn)它是一部了不起的巨著,它所達(dá)到的高度是俄國文學(xué)從未達(dá)到過的。偉大作家陀思妥耶夫斯基興奮地評論道:“這是一部盡善盡美的藝術(shù)杰作,現(xiàn)代歐洲文學(xué)中沒有一部同類的東西可以和它相比!”  書中的女主人公安娜?卡列尼娜則成為世界文學(xué)史上最優(yōu)美豐滿的女性形象之一。這個女性解放的先鋒,以自己的方式追求個性的解放和真誠的愛情,雖然以失敗而告終,但她以內(nèi)心體驗(yàn)的深刻與感情的強(qiáng)烈真摯,以蓬勃的生命力和悲劇性命運(yùn),長久地震撼著人們的心弦。

作者簡介

作者:(俄國)列夫?托爾斯泰 譯者:靳戈列夫?托爾斯泰(1828-1910),俄國作家、思想家,19世紀(jì)末20世紀(jì)初世界最偉大的文學(xué)家,也是世界文學(xué)史上最杰出的作家之一。他被稱為具有“最清醒的現(xiàn)實(shí)主義”的天才藝術(shù)家,其作品“代表了俄羅斯文學(xué)的廣度”。主要作品有長篇小說《戰(zhàn)爭與和平》《安娜?卡列尼娜》《復(fù)活》等。他既是一位博學(xué)的藝術(shù)大師,也是一位卓越的思想家。他的作品展現(xiàn)的社會畫面之廣闊,蘊(yùn)含的思想之豐饒,融會的藝術(shù)、語言、哲學(xué)、歷史、民俗乃至自然科學(xué)等各種知識之廣博,常常令人望洋興嘆。他并不是一個出色的文體家,但他的文體的精美與和諧無與倫比,這并非來自作者對小說修辭、技巧、敘述方式的刻意追求,而僅僅源于藝術(shù)上的直覺。有人曾評論說,托爾斯泰是小說史上爭議最少的作家。也就是說,你可以喜歡或不喜歡托爾斯泰的作品,但無人能否認(rèn)他作為一位杰出思想家和第一流小說家的地位?!栋材?卡列尼娜》則被認(rèn)為是他的作品中“最純粹和完美”的一部。

書籍目錄

《安娜?卡列尼娜(上)》目錄: 第一卷 第二卷 第三卷 第四卷 第五卷 第六卷 第七卷 第八卷 …… 《安娜?卡列尼娜(下)》

章節(jié)摘錄

版權(quán)頁:   第七部28天氣晴朗了,下了一上午的毛毛雨也停了。鐵皮屋頂,人行道石板,通道上的小圓石,輕便馬車的輪胎,銅器和洋鐵皮——全都在五月的陽光下閃閃發(fā)亮。三點(diǎn)鐘了,是街道上最熱鬧的時候。安娜安安穩(wěn)穩(wěn)坐在帶彈簧四輪馬車的角落里,兩匹灰馬快速地奔馳,馬車因?yàn)橛袕椈?,微微地在搖晃;因?yàn)檐囕喿硬煌5霓A轆聲及窗外瞬息變幻的景象,她腦海里又倒騰起最近一些日子發(fā)生的事件來,看到自己的處境也和在家時的感覺完全不一樣?,F(xiàn)在,就連關(guān)于死的想法,也不覺得那么可怕和肯定了,在她的腦海里,死亡本身也不再是不可避免的了。現(xiàn)在,她責(zé)備自己落到了這種屈辱的地位?!拔仪笏徫?。我依著他。我承認(rèn)自己錯了,為什么?難道沒有他我就活不了?”接著,她也不去尋找答案,而是開始張望起街道兩旁的招牌來。“辦事處和庫房。牙科醫(yī)生。對,我要把一切全告訴陀麗。她不喜歡符朗斯基。我會害臊,痛心,但我要全告訴她。她愛我。我也聽她的勸告,我不能依著他;我不允許他來教訓(xùn)我。菲里波夫,白面包店。據(jù)說,他們把面和好了運(yùn)到彼得堡。莫斯科的水真好。還有梅季申斯基泉水和烤薄餅?!彼谑怯浧饋砹耍显缋显缱约翰攀邭q的時候,她和姑媽一起到特羅依察家去?!斑€騎馬呢。難道那是我嗎,一雙手紅彤彤的?不過,許多東西,那時候我覺得那么好以至都不敢向往,后來卻變得微不足道了,而那時候有過的,現(xiàn)在也永遠(yuǎn)得不到了。那時我會想到自己會落到這種屈辱的地步嗎?拿到我的便條后,他會多么驕傲和得意!但我要向他證明……這種油漆的氣味真難聞。干嗎他們老是油漆個沒完沒了的?……時裝和女帽店?!彼诳凑信?。一個男人向她一鞠躬。這是安努什卡的丈夫?!拔覀兊募纳x?!彼叵肫饋砹?,符朗斯基說過這樣的話?!拔覀兊??為什么是我們的?可怕的是,已經(jīng)過去了的事情不能連根拔除。不能拔除,卻只能把對它們的記憶隱瞞起來。我也在隱瞞?!庇谑牵@時候她回憶起和阿列克謝?亞歷山大羅維奇之間發(fā)生的事兒,以及她怎么把它從自己的記憶中抹去。“陀麗會想,因?yàn)槲蚁胍獟仐壍诙€丈夫,因此顯然是我不對。難道我還想人家說我做得正確嗎?我辦不到!”她說著,于是她想哭出來。但是她立刻又開始想,為什么這兩個姑娘能這樣微笑?!帮@然,是關(guān)于愛情吧?她們不知道這有多么不愉快,多么卑鄙……一條林蔭道和孩子們。三個小男孩奔跑著在玩騎馬。謝遼若!可我完全失去了,再也要不回來了。對,完全失去了,如果他不回來的話。他說不定沒趕上火車,現(xiàn)在已經(jīng)回來了。又想要屈就了!”她暗自說,“不,我到陀麗那兒去并坦率地告訴她:我很不幸,我是咎由自取,不過我畢竟是不幸的,幫幫我。這些馬,這輛帶彈簧的四輪馬車——在這輛馬車?yán)铮矣X得自己多么討厭——全都是他的;不過我再也不會看到它們了。”安娜設(shè)想著自己所有要向陀麗說的話,不惜讓自己心情更糟,踏上樓梯。“有人在嗎?”她在前廳里問道。“卡捷琳娜?阿列克山德羅夫娜,列文夫人。”仆人回答?!凹?!就是符朗斯基曾經(jīng)愛上的那個吉蒂,”安娜心想,“就是他曾經(jīng)相戀過的那一位。他為沒有和她結(jié)婚感到遺憾。而關(guān)于我,他回憶時帶著憎惡,并為和我結(jié)合而懊悔。”安娜來的時候,姐妹倆正在討論喂奶的事兒。陀麗一個人出來迎接這位不速之客?!澳氵€沒有走啊?我想到你那里去來著,”她說,“今天我收到斯吉瓦的一封信?!薄拔覀円彩盏揭环蓦妶?bào)?!卑材纫贿吇卮?,一邊打量著四周,想看到吉蒂。“他來信說,并不明白阿列克謝?亞歷山大羅維奇究竟想要干什么,但他一定帶個答復(fù)回來。”“我想你有客人。能給我看一下信嗎?”“對了,是吉蒂,”陀麗有點(diǎn)心慌地說,“她在育兒室里。她得過一場很重的病。”“我聽說了。能看一下信嗎?”“我這就去拿來。不過他倒沒有拒絕;相反,斯吉瓦覺得有希望?!蓖欲愒陂T口處停下來說?!拔也幌M?,也不愿意。”安娜說?!斑@是怎么了,難道吉蒂認(rèn)為和我相見是一種屈辱?”剩下安娜一個人時她想,“也許,她是對的。但這個曾經(jīng)同符朗斯基相愛的女人,她不該不見我啊,盡管這樣也對。我知道,我這個樣子,任何一個正經(jīng)的女人都不會接待我。我知道,從我為他最初犧牲的那一刻起,事情就已經(jīng)注定是這樣了。我為什么要到這里來呢?只能讓我更痛苦,更能難受,”她聽到姐妹倆在另一個房間里的談話聲,“現(xiàn)在我還對陀麗說什么?拿我的不幸去安慰吉蒂,接受她的庇護(hù)?不,就連陀麗也不會明白的。我也沒有什么好對她說的了。我只要看看吉蒂,向她表明,我誰都不會放在眼里,我什么都不在乎,這樣就行了。”陀麗拿著信進(jìn)來了。安娜看了一遍,又默不做聲地把信還給了她?!斑@個我全知道,”她說,“而且,我對此一點(diǎn)也不感興趣?!薄澳蔷烤故鞘裁??相反我倒抱著希望?!蓖欲惡闷娴刈⒁曋材日f。她從來沒有見到過她這樣生氣的樣子?!澳闶裁磿r候走?”她問道。安娜瞇起眼睛看著自己的前方,沒有回答她。“吉蒂為什么躲著我呀?”她說,同時注視著門并漲紅了臉?!鞍?,你在說什么呀!她在喂孩子,她還不會弄,我在教她……她很高興認(rèn)識你。她這就來,”陀麗不善于說假話,所以不好意思地說,“瞧,她來了。”知道安娜來了,吉蒂本不想出來,但陀麗說服了她。吉蒂鼓起勇氣走出來,并紅著臉走到她面前,伸過一只手?!耙姷侥液芨吲d?!彼曇纛澏兜卣f。吉蒂感到心慌意亂,她的內(nèi)心里兩種感情在斗爭:既敵視這個壞女人,又希望能夠?qū)捜莸貙Υ?。但是,一見到安娜那張漂亮可愛的臉,敵意便立刻消失得無影無蹤了?!耙悄幌牒臀乙娒?,我也不會感到吃驚的。我對一切全都習(xí)慣了。您生了一場???是啊,您變了。”安娜說。吉蒂感到安娜懷著敵意在看著她。她把這種敵意歸結(jié)為安娜現(xiàn)在所處的尷尬情境,因此,她為她感到可憐。她談了談疾病、孩子、斯吉瓦,但顯然,沒有一件事使安娜感興趣。“我是順道過來向你道別的。”她說,同時欠身站起來?!澳裁磿r候走?”但是,安娜并沒有回答所提的問題,她對吉蒂說:“對,見到您我感到很高興,”她帶著微笑說,“我從各方面聽人說起您,包括您的丈夫。他到我那兒去過,而且我很喜歡他,”她說這話顯然不懷好意?!八谀膬海俊薄八洁l(xiāng)下去了?!奔偌t著臉說?!罢埬蚁蛩乱?,您一定得向他致意?!薄耙欢?!”吉蒂天真地回答,同情地注視著她的眼睛。“那就再見了,陀麗!”接著,安娜吻了吻陀麗,又握握吉蒂的一只手,便匆忙出去了?!斑€是那樣,還那么迷人。真漂亮!”吉蒂說,“但是,她身上有某種讓人可憐的東西!一種可憐得可怕的東西!”“不,今天她有點(diǎn)兒特別,”陀麗說,“我在前廳送她走的時候,我覺得她想哭?!?9安娜坐進(jìn)帶彈簧的四輪馬車時,心情比她從家里出來的時候更壞了。原來的痛苦之外,又加上了被拋棄的感情,這在與吉蒂見面時更明顯地感覺到了。“您上哪兒?回家?”彼得問?!皩?,回家?!彼f,現(xiàn)在已不再考慮自己要去哪里了?!八齻冊趺矗趺炊枷駥κ裁纯膳碌?、無法理解的和奇怪的東西似的看著我。他這么起勁地在對另一個人講些什么呢?”她注視著兩個徒步行走的人在想,“難道能對另一個人講述自己的感受嗎?我想給陀麗講講,幸好沒有講。她會為我的不幸感到高興的!她會掩飾這一點(diǎn),我因?yàn)槟欠N使她羨慕的換了受到了懲罰,她會很高興的。吉蒂,她就更高興了。我最清楚地看出了她的一切心思!她知道,我超乎尋常地喜歡她的丈夫。因此她妒忌我,而且恨我,而且還蔑視我。在她的眼里,我是個不道德的女人。如果我是個不道德的女人,我就會愛她的丈夫……假如我愿意這樣做的話。是的,我還真的想了。瞧這一位得意的,”她看到迎面過來的一位滿面紅光胖乎乎的先生,他以為自己認(rèn)得她,便從禿得亮光光的腦袋上舉起亮晶晶的禮帽,后來才相信是自己認(rèn)錯了人,“他以為自己認(rèn)得我。而他對我知道得也同世界上任何一個人一樣少。我自己都不認(rèn)識自己。我知道自己的胃口,就像法國人說的。瞧他們喜歡這種臟兮兮的雪糕。他們只知道吃,”看到叫賣雪糕的人停下來的兩個小男孩時,她在想,那個賣雪糕的人從頭上把桶放下來并用一角毛巾擦了擦汗滋滋的臉,“我們大家喜歡吃甜的美味的東西。沒有糖果,就吃臟兮兮的雪糕。吉蒂也一樣:符朗斯基不行,就要列文。她還妒忌我。還恨我。其實(shí)我們互相仇恨。我恨吉蒂,吉蒂恨我。這倒是實(shí)際情況。丘特金,coiffeur... Je me fais coiffeur par①... 他回來的時候,我要把這個告訴他?!彼@樣想著,并微微笑了。但這一瞬間,她又想到自己現(xiàn)在沒法對任何人說可笑的事兒了。“對,也沒有什么可笑的、開心的玩意兒。一切都讓人厭惡。晚禱的鐘聲響了,這個商人這么認(rèn)真地在畫十字!——就好像害怕失掉什么東西似的。要這些教堂,這種鐘聲和這種欺騙干什么用?只是為了掩飾我們大家的仇恨,就像這些惡狠狠叫罵的出租馬車夫那樣。亞什文說:他想讓我輸?shù)米詈筮B一件襯衫都不剩,而我也想讓他這樣。這倒是實(shí)話!”① 法語,意為:理發(fā)館。我在上丘特金理發(fā)館做頭發(fā)。這些思想是那么吸引她,使她甚至不再去考慮自己的處境,直到馬車停在自己家大門口。見到了迎面過來的守門人,她才記起自己曾經(jīng)派人去送便條和發(fā)電報(bào)?!坝谢匦艈??”“我這就去瞧瞧?!笔亻T人回答說。他往辦公處看了看,拿出一份四四方方的小信封裝的電報(bào)交給她?!盁o法十點(diǎn)鐘前趕回。符朗斯基?!彼x著。“可是派去的人呢,沒有回來?”“還沒有呢?!笔亻T人回答?!耙沁@樣,我知道自己該怎么辦了?!彼f,并感到一種模糊不清的憤怒,一種報(bào)復(fù)的欲望從自己身上升起,她跑著上了樓?!拔矣H自找他去。在永遠(yuǎn)離別之前,我要把一切告訴他。我從來沒有像恨這個人那樣恨過誰!”她想。看到了掛衣架上他的禮帽,她厭惡得渾身顫抖了一下。她從沒想過他用一份電報(bào)來答復(fù)她的電報(bào),而他到現(xiàn)在還沒有收到她的便條。照她的想象,這時候他正在平靜地和母親及索羅金娜夫人談話,并為她的痛苦感到高興。“對,得趕快去一趟。”她說,自己還不知道去哪里。她只是想盡快擺脫自己在這幢房子里所產(chǎn)生的那些情緒。這幢房子里的仆人、墻壁、東西——全都引起她的厭惡和憎恨,就像大山一樣壓在她身上?!皩?,應(yīng)當(dāng)上火車站,如果找不到他,那就到那里戳穿他的把戲?!卑材瓤戳丝磮?bào)紙上刊登的火車時刻表。晚上八點(diǎn)零二分有一趟火車開出?!皩Γ亿s得上。”她吩咐套上另外兩匹馬,并著手把幾天用的必需品裝進(jìn)一只旅行包里。她知道自己再不會回到這里來了。當(dāng)時頭腦里想到了一些方案,她模模糊糊地選了一種,到了火車站或伯爵夫人的莊園,做了該做的事后,自己就乘尼日涅戈羅德方向的火車,到頭一站就下車。午餐擺好在桌子上了;她走過去,聞了聞面包和奶酪,確信自己對一切食物都感到厭惡,就吩咐仆人套好車,然后就出去了。房子的陰影遮住了整條馬路,這是個晴朗而暖和的下午。拿著東西送她走的安努什卡,把行李放進(jìn)帶彈簧的四輪馬車?yán)锏谋说靡约帮@然不滿的馬車夫——大家都使她感到厭惡,而且他們的說話及一舉一動都使她生氣?!拔矣袆谀懔耍说??!薄澳腔疖嚻痹趺崔k?”“隨你便吧,我完全無所謂?!彼臒┑卣f。彼得跳上馬車坐架,雙手叉著腰,就吩咐車夫上火車站。30“瞧,又是這馬車,我又全都明白了?!睅椈傻乃妮嗰R車剛一啟動,搖搖晃晃順著碎石子道路咕嚕嚕作響的時候,安娜暗自說。接著,一個又一個印象便又交替變換著出現(xiàn)在她的腦海里。“對,我想到的最后一件美好的事情是什么來著?”她竭力在回想?!扒鹛亟餭oiffeur①?不,不是它。對,是亞什文說的那件事:生存競爭和仇恨——是唯一把人們聯(lián)系在一起的玩意兒。不,你們?nèi)ヒ舶状?,”她像對著一群乘坐四輪馬車結(jié)伴顯然是到郊外去游玩的人們說,“連你們帶的那條狗也幫不了你們的忙。你們沒法逃避自己的良心。”她把目光投向彼得拐過彎去的那邊,看到一個醉得半死、搖晃著腦袋的工人,一位警官正把他拖走?!扒七@個人——倒更快樂,”她在想,“我和符朗斯基伯爵都沒有找到這種快樂,雖然我們曾寄予很多的希望。”接著,安娜這時頭一次注意到了那道鮮明的亮光,它使她看清了一切,他以前總是避免去考慮的自己和他的關(guān)系。“他在我身上找的是什么?與其說是愛情,不如說是虛榮心的滿足?!彼貞浧鹚脑?,他的面部的表情;他們最初結(jié)合的時候,他臉上的表情使人想起一條順從的獵犬。而現(xiàn)在,一切證實(shí)都印證了她的看法?!皩?,在他身上有過獲得成功的得意。顯然,也有愛情,但大部分是因?yàn)槌晒Ξa(chǎn)生的驕傲。他以得到我為榮。然而,那是過去。再也沒有什么可以驕傲的了。沒有可驕傲的,倒是成了羞恥。他從我身上拿走了能拿的一切,現(xiàn)在我對他已經(jīng)不重要了。他把我看成累贅,又竭力做出一副對我真誠的樣子。昨天他說漏了嘴——他要我離婚,再結(jié)婚;是要我破釜沉舟吧。他愛我——但怎樣愛我?The zest is gone①.…… 這家伙想叫大家都吃一驚,并非常自滿,”她在想,同時注視著臉色紅潤、騎著一匹練馬場的馬的聽差,“對,我身上已經(jīng)沒了迷住他的那種魅力。假如我離開他,他在心靈深處將感到高興?!雹? 英語,意為:激情已經(jīng)消失。這不是一種推測——而是一種透徹的亮光,它使她清清楚楚地看到了人生的意義和人與人之間的關(guān)系?!拔业膼矍樽兊迷絹碓綗崃遥絹碓阶运?,可他卻越來越冷淡,這也就是我們分手的原因,”她繼續(xù)想,“而且,這是沒法解決的。我的一切全都在他身上了,因此我也會向他要求更多??伤麉s越來越想疏遠(yuǎn)我,擺脫我。我們結(jié)合以前是互相吸引的,難舍難分,結(jié)合之后便無法控制地各自走往不同的方向。而且,這事兒無法改變。他對我說,我在毫無意義地妒忌,我也對自己說,我是在毫無意義地妒忌;然而,這不是事實(shí)。我不是妒忌,我這是不滿足。然而……”她張開嘴巴,并因?yàn)樽约罕煌蝗划a(chǎn)生的思想激起內(nèi)心的不安,在馬車?yán)锱矂恿艘幌挛恢?,“假如除了?dāng)情婦,我還能用別的方式熱烈地去愛他倒好了;可是,我沒法控制自己。可是,我的這種熱情引起了他的反感,而他則引起我的憤恨——必然如此。難道我還不知道,他不至于騙我,他并不中意索羅金娜小姐,他并不愛吉蒂,他不會背叛我嗎?這一切我全知道,但是我并不因此感到輕松些。假如說他不愛我,出于責(zé)任對我好,對我親昵,卻沒有我渴求的那種東西——這就比憤恨壞一千倍!這——是地獄!可事實(shí)正是這樣!他不愛我已經(jīng)好久了。而愛情結(jié)束之時,正是仇恨的開始。這些街道我全都不認(rèn)識了。像是一些山,沒完沒了的房子……這些房子里還都住著人,人……他們多得無數(shù),而且大家都互相仇恨。好啊,讓我來想想,為了幸福自己都希望些什么,好嗎?就算我辦成了離婚,阿列克謝?亞歷山大羅維奇把謝遼若給了我,我嫁給了符朗斯基?!币换貞浧鸢⒘锌酥x?亞歷山大羅維奇,她就立刻異常清晰地想象到他就活生生地在自己面前,帶著他那雙溫和的毫無生氣的暗淡的眼睛,蒼白的手背上鼓鼓的青筋,他那副腔調(diào)及弄得咯吱咯吱響的手指頭,而且一回憶起他們之間那種也叫愛情的感情,她便厭惡得發(fā)抖?!昂冒?,就算我辦成了離婚,成了符朗斯基的妻子,又怎么樣呢?吉蒂會用不同的眼光看我了嗎?不。而謝遼若,就不再詢問我,為我有兩個丈夫感到奇怪了?再說,我與符朗斯基之間,我還能設(shè)想有什么新的感情?雖然談不上幸福,而只是別受折磨,難道可能有這種事嗎?不,不!”她現(xiàn)在毫不猶豫地這樣回答自己,“不可能!我們要分手是生活造成的。我使他不幸,他使我不幸,而且于他于我,要改變都是辦不到的。一切嘗試都做過了,螺絲釘壞了。對,一只手抱著嬰兒要飯的女人,她以為我在可憐她。難道我們大家被拋到這個世界上,就是為了互相仇恨,為了折磨自己和其他人嗎?中學(xué)生在走,在笑。謝遼若?”她回憶起來了,“我同樣想愛他,而且曾為自己的愛心而感動。可是我卻離開他,用他來換取另一種愛情,而且只要那種愛情暫時得到滿足,我對這樣的交換并無怨言?!庇谑?,她以厭惡的心情回想起那種所謂的愛情。自己現(xiàn)在如此清楚地看到自己和別人的生活,這一點(diǎn)使她感到高興?!拔遥说?,馬車夫費(fèi)多爾,這個商人,以及所有那些生活在伏爾加河畔的人,被這些廣告吸引到那里去的人,到處如此,從來如此?!碑?dāng)靠近尼日涅戈羅德火車站低矮的建筑物時,有幾個搬運(yùn)工人迎著她跑過來,她這么想著。“您是要買到奧波拉羅夫卡的車票?”彼得說。她完全忘了自己為什么出來,也不記得自己要到哪里去,費(fèi)了好大勁才明白彼得的問題。“對?!彼f著,便把錢包交給了彼得,自己也拿著一只小小的紅手袋從馬車?yán)镢@出來。穿過人群走進(jìn)頭等候車大廳時,她稍稍記起自己處境的全部詳情及經(jīng)過猶豫作出的那些決定。于是,那種希望,那種絕望,又輪流地觸痛她那顆受盡折磨的心。坐在一張星形長沙發(fā)上等候火車的時候,她懷著厭惡的心情注視著進(jìn)進(jìn)出出的人們(他們?nèi)际顾械絽拹海?,一會兒在想自己一到站就要給他寫張便條,上面該寫些什么,一會兒又想他不理解她的痛苦,他在怎么向母親抱怨自己的處境,以及自己怎么走進(jìn)她的房間和對他說些什么話。一會兒,她又在想,生活本來還會是幸福的,以及自己是多么痛苦地愛著他和恨他,自己的一顆心跳得多么厲害。31鈴聲響了,走過一些年輕的男人,他們丑陋,放肆,匆匆忙忙,同時注意著自己在別人眼中所產(chǎn)生的印象;穿著仆人制服和半統(tǒng)靴子的彼得經(jīng)過大廳,那張牲口般的臉顯出呆愣的神色,來到她跟前,準(zhǔn)備送她到車廂門口。當(dāng)她在月臺上從一些喧嘩的男人身邊走過時,他們都安靜下來,其中有一個對另一個悄悄說了句關(guān)于她的什么話,當(dāng)然是句下流話。她跨過高高的臺階,獨(dú)自在一個包廂的一張?bào)a臟的彈簧長沙發(fā)上坐下來。一臉傻笑的彼得在窗口舉起自己帶金絲飾物的帽子表示告別,一個粗魯?shù)牧熊噯T啪的一聲把門關(guān)上,并拉上了門閂,一位穿寬大裙子的丑陋太太(安娜想象著女人脫下衣服的樣子,不禁感到可怕)及一個不自然笑著的小女孩,跑下去了。“在卡捷琳娜?安德烈耶夫娜那里,全在她那里,ma tante?、佟毙∨⒔泻暗馈"? 法語,意為姑姑、阿姨、舅媽?!耙粋€小女孩——她也變得丑陋和裝腔作勢了?!卑材认耄瑸榱瞬豢匆娙魏稳?,她趕快站起來,坐到空車廂里一個背窗口的位置上。一個丑陋的、渾身污跡斑斑、頭發(fā)亂蓬蓬地從制服帽下露出來的男人在窗外走過,向車軌方向彎下身去?!斑@個污臟、難看的農(nóng)民好像有點(diǎn)面熟?!卑材认?。她突然回憶起自己做過的一個夢,害怕得渾身發(fā)抖,趕忙向?qū)γ嬉坏篱T走去。列車員打開門,放一對夫妻進(jìn)來。“您要出去嗎?”安娜沒有回答。她戴著面紗,列車員和進(jìn)來的人都沒有注意到她臉上恐懼的表情。她回到自己的角落里坐下來。那夫妻倆坐在正對面,偷偷地在仔細(xì)打量她身上的裙子。這丈夫和妻子兩人都使安娜覺得厭惡。丈夫問是否可以抽煙,顯然不是為了要抽煙,而是想和她說說話。得到她的同意后,他便和妻子用法語說,他更喜歡抽煙而不想聊天。他們假裝著說些無聊的玩意兒,只是為了使她聽到。安娜清楚地看到,他們已經(jīng)多么互相厭煩,多么互相憎恨。是的,這些可憐的丑陋家伙,也沒法不讓人憎恨。第二次鈴響了,接著便是搬動行李的聲音、喧鬧聲、叫喊和笑聲。安娜很清楚,沒有誰也沒有什么可值得高興的,這種笑使她惡心,因此她想捂住耳朵。第三遍的鈴聲終于響了,一聲哨子吹過,火車頭汽笛嘶鳴,鏈子哐當(dāng)當(dāng)?shù)貏恿?,那丈夫便畫了個十字?!耙菃枂査@是什么意思,倒有趣?!卑材葢崙嵉仄沉怂谎巯搿K@過那位太太的頭看著窗外站在月臺上送火車的人們,他們好像都在往后退。安娜乘坐的那列火車,有節(jié)奏地顛簸著,徐徐從月臺、磚墻、信號圓盤旁邊駛過,從其他一些列車旁邊駛過;車輪子轉(zhuǎn)動得越來越平穩(wěn),越來越順暢了,它們碰在鐵軌上發(fā)出輕微的響聲,窗玻璃被傍晚晴朗的陽光照得通亮,窗簾在微風(fēng)吹拂下飄動。安娜忘了車廂里的旅伴,隨著列車輕微的顛簸,她一邊呼吸新鮮空氣,同時又開始思想起來?!皩?,我想到哪里了?想到那里,就是我想到了所有的生活都是受折磨的,我們大家生來就是為了受折磨,而且我們大家都知道這一點(diǎn),又都在想出各種辦法來欺騙自己。不過,即使看清了,又有什么辦法?”“人被賦予理智,就是為了使自己擺脫感到不安的狀況?!蹦俏惶梅ㄕZ說,顯然為自己的這句話感到得意。這句話好像是對安娜的思想做出回應(yīng)?!皵[脫使人不安的那種狀況。”安娜重復(fù)了一遍。接著,她瞅了一眼那位紅鼻子的丈夫及其消瘦的妻子,明白了那病懨懨的妻子原來認(rèn)為自己是個不被理解的女人,她丈夫欺騙她,所以她才產(chǎn)生了這樣一種看法。安娜仿佛看到了他們的經(jīng)歷及心靈的每個角落,把目光轉(zhuǎn)移到了他們身上。但這沒有絲毫的意義,于是她繼續(xù)自己的思想。“對,我感到很不安,所以才使用理智,以便擺脫這種情況;可見,應(yīng)該擺脫這些。既然已經(jīng)沒有什么可看的了,既然看到的所有這一切都令人厭惡,那為什么還點(diǎn)著蠟燭?然而該怎么熄滅?為什么這個列車員順著橫桿跑過去,他們,那個車廂里的一些年輕人在嚷嚷什么?他們?yōu)槭裁凑f話,他們?yōu)槭裁丛谛??全都是假話,全都是撒謊,全都是欺騙,全都是惡!……”列車進(jìn)站時,安娜夾在一群乘客里出來,像對待麻風(fēng)病人似的避開他們,她停在月臺上,竭力回想著自己為什么到這里來,打算要干什么。原來自己以為能辦到的一切,現(xiàn)在變得那么難以想象,特別是在所有這些吵吵嚷嚷得不像樣的、使她不得安寧的人堆里。一會兒是搬運(yùn)工人跑過來,提出要為她效勞;一會兒是些靴子踩得木板月臺嗒嗒響并大聲說話的年輕人打量著她;一會兒是接客的人,他們讓路沒有讓到該讓的一邊。她回想起要是沒有回信的話自己還要往前趕路,便叫住一個搬運(yùn)工,問他是否在這里見到過一個帶著便條找符朗斯基伯爵的馬車夫?!胺仕够??剛有人從他那里來過。是來接索羅金娜伯爵夫人和她女兒的。那馬車夫是什么樣的一個人?”她正在與搬運(yùn)工人說話的時候,臉色紅彤彤、高高興興的馬車夫米哈依爾過來了,他穿著一件腰部打褶的時髦藍(lán)色外衣,掛著表鏈子,顯然為自己這么好地完成了任務(wù)感到自豪,并把一張便條交給了她。打開便條,還沒有看內(nèi)容,她的心便抽縮起來了。“很可惜,我沒有看到那張便條。我十點(diǎn)鐘回來?!狈仕够昧什莸墓P跡寫道。“是這樣!我料想是這樣的!”她帶著惡狠狠的訕笑暗自說?!昂?,那你回去吧?!彼曇糨p輕地對米哈依爾說。她說的聲音很輕,因?yàn)樾呐K跳動的速度妨礙她呼吸?!安?,我不讓你折磨我?!彼@樣想,她的威脅不是針對他,不是針對自己,而是針對迫使她受折磨的那個人,接著便順月臺繞著車站走去。在月臺上來回走著的兩個侍女扭過頭來盯著她看,同時出聲地猜想她這身打扮:“是真貨?!彼齻冊谧h論她衣服上的花邊。一些年輕人弄得她無法安寧。他們又一邊瞅瞅她的臉一邊用不自然的嗓門笑著嚷著,從她身邊走過去了。站長走過時,問她是否乘火車。一個賣汽水的男孩子目不轉(zhuǎn)睛地注視著她?!拔业纳系??我到哪兒去呢?”她在月臺上越走越遠(yuǎn),一路想著。走到頭,她停下來了。來幾位太太和孩子接一位戴眼鏡的先生,他們大聲地又說又笑的。當(dāng)她走到他們身邊的時候,他們靜下來了,打量起她來。她加快了腳步離開他們,來到了月臺的邊沿上。一列貨車開進(jìn)來了。月臺開始震動起來,于是她仿佛覺得自己又坐在了正在行駛的火車上。接著,她突然回想起自己頭一次和符朗斯基見面時被軋死的那個人,于是明白自己該怎么辦了。她步子矯捷地下到從加水站通向鐵軌的階梯上,然后停在了緊挨著車軌的地方。她看著緩緩行駛過來的頭一節(jié)車廂底下的螺絲釘和鐵鏈子,以及高大的鐵輪子,并通過目測竭力確定前一排輪子和后一排輪子的中間位置,估算這中間位置正好對著自己的那一時刻?!暗侥莾?!”她凝視著車廂的影子和撒在枕木上混雜著煤渣的沙子,對自己說,“到那里,到正當(dāng)中,我要懲罰他,我要擺脫所有的人,也擺脫我自己?!彼氲乖谡脤χ约旱念^一節(jié)車廂底下。但她被正要從手上取下的小紅手袋耽擱了,因此晚了,那節(jié)車廂過去了。得等第二節(jié)車廂。類似游泳時準(zhǔn)備邁進(jìn)水里時的感覺控制了她,她畫了個十字。畫十字這個習(xí)以為常的動作,在她內(nèi)心引起整整一系列少女和童年時代的回憶;突然,蒙住了她眼前一切的黑暗炸裂了,生命瞬間呈現(xiàn)在她腦海里,帶著過去全部明朗的歡樂。但是,她死死地盯在開過來的第二節(jié)車廂的輪子上。接著,就在兩排輪子的中間正好對著她的那一刻,她扔下了小紅手袋,把腦袋縮進(jìn)兩個肩膀里,伸出雙手投進(jìn)車廂底下,并以一個仿佛準(zhǔn)備立刻站起來的輕微動作,屈膝倒了下去。而在這一瞬間,她為自己的舉動感到害怕了。“我在哪里?我在干什么?為什么?”她想站起來,把身子往后仰;但是,一個巨大而無情的東西碰在她頭上,從她的背上壓過去了?!吧系郯。瑢捤∥业囊磺?!”她喃喃地說著,感到已無力掙扎了。一個農(nóng)民邊嘀咕邊在鐵軌上干著什么。接著,她閱讀那部充滿驚恐、欺騙、痛苦和罪惡的書時點(diǎn)燃的那支蠟燭,一下子發(fā)出前所未有的光芒,為她照亮了以前在黑暗中的一切;接著,它噼啪一聲暗淡下來,并永遠(yuǎn)熄滅了。

媒體關(guān)注與評論

這是一部盡善盡美的藝術(shù)杰作,現(xiàn)代歐洲文學(xué)中沒有一部同類的東西可以和它相比!    ——陀思妥耶夫斯基

編輯推薦

《安娜?卡列尼娜(套裝上下冊)》描述了一個女人用生命追尋真愛的故事,愛比死更冷,一部美不勝收而又博大精深的巨著,俄羅斯文學(xué)史上最著名的女性形象,列夫?托爾斯泰巔峰之作。書中的女主人公安娜?卡列尼娜則成為世界文學(xué)史上最優(yōu)美豐滿的女性形象之一。這個女性解放的先鋒,以自己的方式追求個性的解放和真誠的愛情,雖然以失敗而告終,但她以內(nèi)心體驗(yàn)的深刻與感情的強(qiáng)烈真摯,以蓬勃的生命力和悲劇性命運(yùn),長久地震撼著人們的心弦。

圖書封面

圖書標(biāo)簽Tags

評論、評分、閱讀與下載


    安娜.卡列尼娜-全2冊-權(quán)威全譯典藏版 PDF格式下載


用戶評論 (總計(jì)2條)

 
 

  •   看著耗眼力,但是感覺內(nèi)容在就好,外在不重要。書還是值得一讀的
  •   字太小太小,如果你的眼睛夠好,就買吧。
 

250萬本中文圖書簡介、評論、評分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號-7