出版時間:2009-1 出版社:河北教育出版社 作者:吳鋼 頁數:224
Tag標簽:無
前言
此處說梁園,特指藝術家園。藝人多浪子,類平吉普賽人,甚至喪家之犬。大同,窮國,弱國,我們20世紀的中國人,不少患了軟骨病。崇洋,恐洋,依附泥塑木雕的祖宗像,繁殖一批批阿Q。青年人追隨先進的勇士,到東洋去,到西洋去,尋找真理,救自己,救中華。在這樣的背景下,不少國立杭州藝專的學生千方百計到國外留學。所有黃皮膚的中國人郜遭到過白皮膚洋人的歧視。黃皮膚朱德群夫婦初到巴黎,在人頭濟濟的畫家群中要依靠繪畫作品活命,仿佛爬蜀道上青天。但朱德群只能爬,節(jié)衣縮食,吃不飽也得爬。情侶亦苦侶,他們夫婦拼搏于苦海,終于漸漸游出水面。德群在素描、油彩、水彩、中國傳統(tǒng)水墨等方面都下過苦功,基礎扎實,在藝術的東西航道,認識清晰,從未迷途。因之融會東西之優(yōu),棄其糟粕,創(chuàng)造自己的新境,成為他畢生的工作和生活。他在墨之“流”與彩之“閃”之間,布下塊面,撒開線網,刨造另一幻覺宇宙,予人迷惘,引人向往。我曾帶十來歲的小孫到德群家看其畫,面對巨大的抽象畫面,我問孩子見到了什么,他興奮地說,有閃電,有街巷,有戰(zhàn)爭,有的似雪后的朦朧。山東人,山東性格的德群一向愛作濃墨重彩,聽黃鐘大呂。但他用透明手法將濃重塊面與斑駁色彩,融人捉摸不定的深遠之谷,“透明之深谷”似乎成了德群的符號。數十年結成的苦果也是甜果,西方人愛吃他的苦甜之果,他被選進j’法蘭西學院,名列于法國棟梁畫家之群,同時,大量中國人民開始欣賞這不東不西,無以名狀的華美作品,這是我們自家的梁園。梁園雖好,非久留之地的時代已過去,東西皆有梁園,各家梁園各有特色,人人可久居矣!
內容概要
朱德群是當今著名的海外華人藝術家之一。 1920年出生于江蘇省徐州市蕭縣白土鎮(zhèn)。1953年順利考入杭州藝專,踏上了職業(yè)畫家的人生旅途。1955年他赴法深造,此后,便長期居住在法國。在杭州藝專期間,朱德群受到林風眠、吳大羽等教師的影響,接受法國美術教學體系的培育。赴法后,他參觀了各種展覽,接觸到享譽世界的經典名作,藝術風格開始轉變。風格的逐漸熟和作品內容的獨特魅力,使他在法國藝術領域的地位日益提升,成為享譽世界的畫家。1999年他當選為法蘭西學院終身院士,成為兩百年來的首位亞裔血統(tǒng)終身院士。2003年,完成《復興的氣韻》,陳列于上海大劇院。
書籍目錄
學生時代 杭州藝?!《鲙焻谴笥稹∨c吳冠中的同學生涯 遷移路上的繪畫南京和臺灣 戰(zhàn)后的南京 六年臺灣生活巴黎尋夢 初到巴黎 與潘玉良和常玉的交往 風格的轉變 與畫郎的合作大象無形 倫勃朗作品的啟迪 中國文化情結 對抽象藝術的理解 與國內藝術界的交流復興的氣韻 法蘭西學院終身院士 復興的氣韻 近期的創(chuàng)作和發(fā)展覽活動 作品的內涵決定作品的生命力年表簡編后記
章節(jié)摘錄
插圖:從沅陵到昆明的搬遷路上,朱德群最佩服的一個同學是李霖燦。李霖燦家境清貧,沒有路費,其他同學都是想辦法搭乘軍隊的卡車,而李霖燦一路上都是步行,走山路、穿小徑,走了一個多月到達昆明,后來又爬過雪山,到達西藏境內。他在這些邊遠地區(qū)考察了多年,熟悉當地土話,對云南文化歷史頗有研究,做過中央研究院的研究員。云南、西藏邊境上的納西文的字典就是他編的。此人吃苦耐勞,后來做到故宮博物院副院長。朱德群十分佩服他的治學精神,在臺灣時,李霖燦帶朱德群去故宮參觀。故宮藏畫里的《西山晴旅圖》,是宋代畫家范寬的真跡,董其昌在上面都有題跋。當時誰都不曉得范寬已經藏了簽名在里頭,是李霖燦發(fā)現(xiàn)的。這個簽名就在畫面上茂密的樹葉下面,寫得很小的一點點。李霖燦用放大鏡觀察,分片查看,結果他發(fā)現(xiàn)了這個簽字。李霖燦后來發(fā)表過許多有學術價值的論文,出過很多書,是朱德群尊敬的學長。李霖燦在擔任故宮博物院副院長時,巴黎大學請他來講演,他的講演全部用英文,但是他從來沒有上過英文課,也沒有出過國。他的英文完全靠自學,用的是笨方法,背英文字典,時間長了,英文字典就可以背下來了。后來故宮博物院的蔣復聰院長出國講演用中文,也是他擔任翻譯。朱德群說:“很少見到如此用功的人。后來他到西藏以后,最喜歡西藏大雪山,喜歡大雪中的一種花,在雪面上開出來紅顏色,他跟我說過好幾次。他一定要我和吳冠中同他一塊去,后來一直也沒有去成。后來我們藝專搬到重慶,他從西藏回來,因為他編了納西文字典,寫了很多文章,做到了中央研究院的院士,以后他就去故宮博物院工作,任故宮博物院繪畫系主任,在臺灣就是副院長了?!?939年,學校搬到昆明,起初在清華中學,校舍暫時借給藝專用,這時戰(zhàn)事吃緊、警報頻傳,只好又搬到安江村鄉(xiāng)下,此處離昆明有50里路。
后記
我與朱德群先生交往已經十多年了,最初是為朱先生拍攝照片,以后慢慢熟識起來,逐漸成了好朋友。與朱德群先生相比,我是一個晚輩,一向把朱老師看作我的良師和長輩。但是在朱老師眼里,我們是藝術界的好朋友,每一次他送給我他的畫冊,都會工整地題字:“吳鋼、丁蕾兄嫂……”稱呼雖然老派,感情溢在其間。在法國這個藝術家輩出的國度里,朱德群的作品之所以得到法國乃至世界藝術界的推崇,正是因為他的抽象油畫作品中,表現(xiàn)出強烈的中國文化內涵,在無形的畫面上,融育著中國書法、詩詞、樂舞……的意境。即使把他的作品混放在其他人的抽象畫作當中,我們也能輕易地辨別出這位中國文化孕育出來的法國畫家的作品。這大概就是我們常常討論到的,民族性和世界性的問題吧。朱德群先生是一位敬職敬業(yè)的畫家,幾乎每天都工作在畫室里,很少外出,更不善交際。初識朱先生的人,會覺得他嚴肅冷峻,不易接近。認識時間長了,自然會感覺到他的熱情、忠厚、幽默。
編輯推薦
《世界名畫家全集:朱德群》是由河北教育出版社出版發(fā)行的。
圖書封面
圖書標簽Tags
無
評論、評分、閱讀與下載