出版時(shí)間:2010-10 出版社:外文 作者:魯迅|譯者:楊憲益//戴乃迭|繪畫:裘沙//王偉君 頁數(shù):181
前言
馮Y。s。先生由他的友人給我看《野草》的英文譯本,并且要我說幾句話??上也欢⑽?,只能自己說幾句。但我希望,譯者將不嫌我只做了他所希望的一半的?! ∵@二十多篇小品,如每篇末尾所注,是一九二四至二六年在北京所作,陸續(xù)發(fā)表于期刊《語絲》上的。大抵僅僅是隨時(shí)的小感想。因?yàn)槟菚r(shí)難于直說,所以有時(shí)措辭就很含糊了?! ‖F(xiàn)在舉幾個(gè)例罷。因?yàn)橹S刺當(dāng)時(shí)盛行的失戀詩,作《我的失戀》,因?yàn)樵鲪荷鐣?huì)上旁觀者之多,作《復(fù)仇》第一篇,又因?yàn)轶@異于青年之消沉,作《希望》?!哆@樣的戰(zhàn)士》,是有感于文人學(xué)士們幫助軍閥而作。《臘葉》,是為愛我者的想要保存我而作的。段祺瑞政府槍擊徒手民眾后,作《淡淡的血痕中》,其時(shí)我已避居別處;奉天派和直隸派軍閥戰(zhàn)爭(zhēng)的時(shí)候,作《一覺》,此后我就不能住在北京了?! ∷裕@也可以說,大半是廢弛的地獄邊沿的慘白色小花,當(dāng)然不會(huì)美麗。但這地獄也必須失掉。這是由幾個(gè)有雄辯和辣手,而那時(shí)還未得志的英雄們的臉色和語氣所告訴我的。我于是作《失掉的好地獄》?! 『髞?,我不再作這樣的東西了。日在變化的時(shí)代,已不許這樣的文章,甚而至于這樣的感想存在。我想,這也許倒是好的罷。為譯本而作的序言,也應(yīng)該在這里結(jié)束了。
內(nèi)容概要
《經(jīng)典回聲:野草(英漢對(duì)照)》主要內(nèi)容包括了秋夜、影的告別、求乞者、復(fù)仇、復(fù)仇(其二)、希望、雪、風(fēng)箏、好的故事、過客、死火、狗的駁詰、失掉的好地獄等。
作者簡(jiǎn)介
魯迅(1881年~1936年),浙江紹興人,原名周樹人。中國現(xiàn)代文學(xué)家、思想家、革命家。
魯迅是中國文化革命的主將,被譽(yù)為中國現(xiàn)代文學(xué)之父。
其代表作有《吶喊》、《彷徨》、《故事新編》、《朝花夕拾》、《中國小說史略》、《野草》、《墳》、《華蓋集》、《南腔北調(diào)集》等。
書籍目錄
《野草》英文譯本序題辭秋夜影的告別求乞者我的失戀 ——擬古的新打油詩復(fù)仇復(fù)仇(其二)希望雪風(fēng)箏好的故事過客死火狗的駁詰失掉的好地獄墓碣文頹敗線的顫動(dòng)立論死后這樣的戰(zhàn)士聰明人和傻子和奴才臘葉淡淡的血痕中 ——記念幾個(gè)死者和生者和未生者一覺
圖書封面
評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載