新漢英中醫(yī)學詞典

出版時間:2003-7  出版社:中國醫(yī)藥科技出版社  作者:方廷鈺 等主編  頁數(shù):758  字數(shù):513000  

內(nèi)容概要

本書是以一種創(chuàng)新的方式編寫的漢英中醫(yī)學詞典,共收詞條6200條,例語3600句。本書與其他同類書不同的是不僅提供了中醫(yī)詞條的英語對應詞,還提供了例語和例句。為讀者提供了科學、規(guī)范的英譯文參考。是廣大中醫(yī)藥專業(yè)大學生、研究生和中醫(yī)學翻譯人員必備的案頭工具書。

作者簡介

方廷鈺,男,1935年生,英語教授,政府特殊津貼享受者。1958年畢業(yè)于北京外國語大學,主修英語言和文學,1984-1985赴哈佛大學教育學研究生院任訪問學者,原任北京中醫(yī)藥大學外語教研室主任,為第九、十屆全國政協(xié)委員,歐美同學會北京哈佛校友會副會長,中華中醫(yī)學會中醫(yī)翻譯專門委員會副會長。多年從事中醫(yī)教學和中醫(yī)理論翻譯與實踐研究,是該領域內(nèi)居主導地位的專家。20世紀70年代,即負責編寫和翻譯商務印書館出版的《漢英詞典》中的中醫(yī)藥詞條。多次為碩士、博士生編寫修訂中醫(yī)英語教材,擔任《漢英醫(yī)學大詞典》中醫(yī)部譯審,《中國梅花針》、《中國針灸學》英譯本審稿人,英譯《中醫(yī)基礎理論》、《中醫(yī)診斷學》、《中醫(yī)肛腸學》、《中醫(yī)治療癌癥100例》、《中醫(yī)小兒推拿》等?!吨袊鴤鹘y(tǒng)醫(yī)學精要》英譯本于1988年由美國哥倫比亞大學出版社出版,為中國大陸學者在美國翻譯出版的第一部系統(tǒng)介紹中醫(yī)的專著。多次赴歐美參加學術會議介紹中醫(yī)。

書籍目錄

前言使用說明正文附錄1 俞穴附錄2 中藥名縈引附錄3 方劑名縈引附錄4 漢語拼音索引附錄5 漢字筆畫索引參考書目

圖書封面

評論、評分、閱讀與下載


    新漢英中醫(yī)學詞典 PDF格式下載


用戶評論 (總計0條)

 
 

 

250萬本中文圖書簡介、評論、評分,PDF格式免費下載。 第一圖書網(wǎng) 手機版

京ICP備13047387號-7