英漢中國(guó)哲學(xué)簡(jiǎn)史

出版時(shí)間:2012-1  出版社:江蘇文藝出版社  作者:馮友蘭  頁(yè)數(shù):687  譯者:趙復(fù)三  
Tag標(biāo)簽:無(wú)  

內(nèi)容概要

  《英漢中國(guó)哲學(xué)簡(jiǎn)史》作為介紹中國(guó)傳統(tǒng)文化的入門(mén)書(shū),《英漢中國(guó)哲學(xué)簡(jiǎn)史》的最大特色是深入淺出、言簡(jiǎn)意賅,正如馮先生自言,“小景之中,形神自足?!睂W(xué)習(xí)英語(yǔ)的中國(guó)讀者,具有英語(yǔ)四級(jí)水平即可對(duì)照中文讀通《英漢中國(guó)哲學(xué)簡(jiǎn)史》英文,學(xué)會(huì)用英語(yǔ)介紹中國(guó)傳統(tǒng)文化;而學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的外國(guó)讀者,亦可依傍《英漢中國(guó)哲學(xué)簡(jiǎn)史》英文讀懂中文,在學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的過(guò)程中了解中國(guó)的傳統(tǒng)文化。

作者簡(jiǎn)介

馮友蘭(1895-1990),字芝生,河南唐河人。一九一五年入北京大學(xué)文科中國(guó)哲學(xué)門(mén),一九二四年獲哥倫比亞大學(xué)博士學(xué)位。回國(guó)后歷任中州大學(xué)、廣東大學(xué)、燕京大學(xué)教授,清華大學(xué)文學(xué)院院長(zhǎng)兼哲學(xué)系主任。抗戰(zhàn)期間,任西南聯(lián)大哲學(xué)系教授兼文學(xué)院院長(zhǎng)。一九四六年赴美任客座教授。一九四七年任清華大學(xué)校務(wù)會(huì)議主席。曾獲美國(guó)普林斯頓大學(xué)、印度德里大學(xué)、美國(guó)哥倫比亞大學(xué)名譽(yù)博士學(xué)位。一九五二年后為北京大學(xué)哲學(xué)系教授、中科院哲學(xué)社會(huì)科學(xué)部委員。二十世紀(jì)三十年代初出版兩卷本《中國(guó)哲學(xué)史》,把中國(guó)哲學(xué)史分為“子學(xué)時(shí)代”和“經(jīng)學(xué)時(shí)代”,肯定了傳統(tǒng)儒學(xué)的價(jià)值。四十年代寫(xiě)《新理學(xué)》《新事論》《新世訓(xùn)》《新原人》《新原道》《新知言》,以程朱理學(xué)結(jié)合新實(shí)在論,構(gòu)建其“新理學(xué)”體系。一九四九年后著有《中國(guó)哲學(xué)史新編》等,論著編為《三松堂全集》。

書(shū)籍目錄

中國(guó)哲學(xué)簡(jiǎn)史

章節(jié)摘錄

版權(quán)頁(yè):宗教也和人生相關(guān)聯(lián)。任何一種大的宗教,它的核心部分必然有哲學(xué)。事實(shí)上,每一種大的宗教就是某種哲學(xué)加上一定的上層建筑,包括迷信、教義、禮儀和體制。這是我對(duì)宗教的認(rèn)識(shí)。如果從這個(gè)意義——也就是人們通常的認(rèn)識(shí)——來(lái)看待宗教,就可以看出,儒家不是一種宗教。許多人習(xí)慣地認(rèn)為,儒、道、佛是中國(guó)的三種宗教。其實(shí),儒家并不是一種宗教。道家和道教是不同的兩回事,道家是一種哲學(xué),道教才是宗教。它們的內(nèi)涵不僅不同,甚至是互相矛盾的:道家哲學(xué)教導(dǎo)人順乎自然,道教卻教導(dǎo)人逆乎自然。舉例來(lái)說(shuō),按老莊思想,萬(wàn)物有生必有死,人對(duì)于死,順應(yīng)自然,完全不必介意,而道教的宗旨卻是教導(dǎo)長(zhǎng)生術(shù),這不是反乎自然嗎?道教含有一種征服自然的科學(xué)精神。如果有人對(duì)中國(guó)科學(xué)史有興趣,《道藏》里許多道士的著作倒是可以提供不少資料。至于佛教,佛學(xué)和佛教也是有區(qū)別的。對(duì)中國(guó)知識(shí)分子來(lái)說(shuō),佛學(xué)比佛教有趣得多。在中國(guó)傳統(tǒng)的喪事儀式中,僧人和道士同時(shí)參加,并不令人感到奇怪。中國(guó)人對(duì)待宗教的態(tài)度,也是充滿(mǎn)哲學(xué)意味的。今天,許多西方人看到:中國(guó)人不像其他民族那樣重視宗教。例如,德克·布德教授在《構(gòu)成中國(guó)文化的主要思想》一文中寫(xiě)道:“他們(中國(guó)人)并不認(rèn)為宗教思想和宗教活動(dòng)是生活中的重要部分?!袊?guó)文化的精神基礎(chǔ)不是宗教(至少不是有組織形式的宗教),而是倫理(特別是儒家倫理)?!@一切使中國(guó)和其他主要文明國(guó)家把教會(huì)和神職人員看為文明的重要組成部分,有基本的不同。”

編輯推薦

《英漢中國(guó)哲學(xué)簡(jiǎn)史》:六十多年前,馮友蘭先生在美國(guó)大學(xué)開(kāi)講座,向西方人講授中國(guó)傳統(tǒng)文化,其英文講稿整理后在美國(guó)出版,是為《英漢中國(guó)哲學(xué)簡(jiǎn)史》。自英文原書(shū)問(wèn)世以來(lái),迄今已有法、意、西、南、捷、日、韓、中文等近十種譯本出版。二十世紀(jì)以來(lái),它已成為由中國(guó)人用英文介紹中國(guó)文化的著作中,流布最廣、影響最大的一部。

圖書(shū)封面

圖書(shū)標(biāo)簽Tags

無(wú)

評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載


    英漢中國(guó)哲學(xué)簡(jiǎn)史 PDF格式下載


用戶(hù)評(píng)論 (總計(jì)88條)

 
 

  •   本來(lái)想買(mǎi)中國(guó)哲學(xué)簡(jiǎn)史(英漢對(duì)照)(上下冊(cè)),好像很長(zhǎng)時(shí)間缺貨了
    這本書(shū)我很喜歡(5分),(內(nèi)容)好壞仁者見(jiàn)仁吧,不管怎樣值得一讀
    值得說(shuō)的是,這個(gè)本身是馮老的講稿,Derk Bodde 教授整理成書(shū),所以英文(文字)是屬于native speaker,十分難得。
  •   1 紙張不是很厚 但是很舒服;
    2 英漢對(duì)照 中文看不大明白可以參看中文 因?yàn)檫@本書(shū)原版是英文寫(xiě)的,同時(shí)還可以學(xué)到很多中國(guó)哲學(xué)詞匯的英文表達(dá)方式,像天人合一啊等等。拓寬眼界
    3 更好地了解咱們中國(guó)的哲學(xué)思想。
  •   值得收藏,文筆細(xì)膩,很經(jīng)典,介紹了中國(guó)的哲學(xué)簡(jiǎn)史,馮老以如此高齡完成的一本書(shū),很值得讀一讀!
  •   佩服馮老先生的才情與學(xué)識(shí),尤其是讀英文的時(shí)候,只有對(duì)中國(guó)的文化、哲學(xué)思想有透徹理解的人才可以寫(xiě)的這么好。
    讀此書(shū),可以系統(tǒng)地認(rèn)識(shí)中國(guó)的哲學(xué),從中找出生活的真諦。
  •   這書(shū)不是用滿(mǎn)意與否來(lái)形容的。對(duì)中國(guó)哲學(xué)的巡禮吧,原作是英文的,所以買(mǎi)了這個(gè)版本。
  •   不管是中文還是英文,語(yǔ)言都很流暢。看中文的文言引文看不懂得時(shí)候還可以直接去看看英文對(duì)此的翻譯,對(duì)理解有很大的幫助。讀的時(shí)候會(huì)不知不覺(jué)陷進(jìn)去,希望讀完之后能對(duì)中國(guó)這些有一個(gè)大致的了解。
  •   很好的書(shū),原來(lái)看過(guò)中文,這次買(mǎi)的英漢的??蓪?duì)照,很好。大師的經(jīng)典
  •   英漢對(duì)照很好,既讀經(jīng)典,也練英語(yǔ)
  •   關(guān)于中國(guó)的哲學(xué)!希望大家多讀
  •   書(shū)中的很多內(nèi)容都是自己有同感的,讀起來(lái)感覺(jué)很舒暢,把深刻的內(nèi)容寫(xiě)的很生動(dòng)。另外,馮友蘭先生的英文稿是英文寫(xiě)作的很好典范,值得仔細(xì)研習(xí)。
  •   看過(guò)中文版的,內(nèi)容不必說(shuō),深入淺出,大家水準(zhǔn)。
    因?yàn)檫@個(gè)本事英文講義翻成中文的,所以一直想看英文版。
    在當(dāng)當(dāng)搜到,就毫不猶豫地買(mǎi)了,既是領(lǐng)略品讀,又可以學(xué)英文。
    雖然排版比較密,但是內(nèi)容最重要,價(jià)格合理,很喜歡
  •   好書(shū) 值得一看,應(yīng)該多學(xué)學(xué)中國(guó)哲學(xué)。
  •   前半部分中文,后面英文,不是那種逐句對(duì)照的,印刷質(zhì)量一般
  •   好書(shū)!前部分中文,后一半英文,自己看(前面),以后再留給孩子看
  •   英漢雙語(yǔ)的 很好的學(xué)習(xí)材料
  •   真的非常好。是了解中國(guó)文化的好書(shū)。
  •   一直想買(mǎi)這本書(shū),英漢合集的比較少見(jiàn),感覺(jué)還是不錯(cuò)的。。。
  •   英語(yǔ)和哲學(xué)雙提高,一舉兩得
  •   這個(gè)版本附有英文全文,可以一讀再讀,中英通讀
  •   很不錯(cuò)的書(shū)~英文也簡(jiǎn)單易懂~贊一個(gè)~哈哈~
  •   寫(xiě)得很好的一本書(shū) 豐富自己的哲學(xué)知識(shí)
  •   給兒子買(mǎi)的禮物。希望他在與英國(guó)人交流的時(shí)候,能更深入一個(gè)層次,比如在哲學(xué)的層次。
  •   有漢語(yǔ)有英語(yǔ),對(duì)著看很好,也適合非專(zhuān)業(yè)人士閱讀
  •   馮友蘭先生這本書(shū)實(shí)在是太好了,尤其是英文版的,很有收藏的價(jià)值。
  •   還沒(méi)有看,是老師介紹的,看起來(lái)還可以,可以中英對(duì)照。
  •   中英文的 , 英語(yǔ)也不難,有一舉兩得之效?。。。。。。。。。。。。。?!
  •   買(mǎi)來(lái)當(dāng)專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)練習(xí),感覺(jué)還不錯(cuò)
  •   學(xué)貫中西的老前輩寫(xiě)的書(shū)見(jiàn)解獨(dú)到而又深入淺出。
  •   趙復(fù)三的譯本很好
  •   還沒(méi)讀,初略看了下,感覺(jué)很好
  •   還沒(méi)讀 相信很好
  •   人的一生,總應(yīng)讀一些精華之作,本書(shū)當(dāng)如精華之列
  •   中英文對(duì)照,不錯(cuò)!
  •   中英對(duì)照,值得推薦。
  •   幫朋友買(mǎi)的書(shū),還沒(méi)有問(wèn)他,不過(guò)應(yīng)該不差吧
  •   很好的書(shū),有待仔細(xì)閱讀啊!
  •   很有名的書(shū),名不虛傳
  •   挺好的 看起來(lái)也不累
  •   之前是一位牛人推薦的,但買(mǎi)回來(lái)一直沒(méi)看。
  •   很經(jīng)典的一本書(shū) 強(qiáng)烈推薦
  •   好看 除了紙質(zhì)稍遜
  •   翻譯很經(jīng)典,很喜歡,就是中英文分開(kāi),來(lái)回翻看有點(diǎn)不方便
  •   很不錯(cuò)喔~
  •   有空時(shí)認(rèn)真拜讀,全家人都喜歡
  •   送老公的,沒(méi)問(wèn)
  •   有很多不好翻譯的詞能學(xué)到的
  •   因樸總統(tǒng)而知道,看看
  •   很喜歡簡(jiǎn)單而不簡(jiǎn)約
  •   這個(gè)原版的好
  •   值得一看的巨著,很久就有人推薦了,今日才得一看。
  •   豐富你的大腦
  •   很好,非常值得購(gòu)買(mǎi),其它地方不多見(jiàn)的
  •   挺不錯(cuò)的,看看
  •   雖然有點(diǎn)是教科書(shū)式的難讀,但對(duì)于想要了解中國(guó)哲學(xué)的人還是很有幫助的,中英文對(duì)照也可以讓外國(guó)朋友了解了解~
  •   用最樸素的語(yǔ)言講解中國(guó)的哲學(xué)發(fā)展過(guò)程
  •   英漢對(duì)照的
  •   既學(xué)習(xí)了哲學(xué),又學(xué)習(xí)了兩門(mén)語(yǔ)言。
  •   不是為了什么哲學(xué)而看這樣的書(shū),而是但你真正開(kāi)始思考的時(shí)候,找點(diǎn)思想碰撞的火花。
  •   趙復(fù)三的譯文不錯(cuò),但行文喜用斷句,意思不夠連貫。該版本文字開(kāi)本較小,不大氣,內(nèi)頁(yè)邊空太小,視覺(jué)效果欠缺,且無(wú)處記隨想和評(píng)論了。
    當(dāng)然,只要書(shū)的內(nèi)容好就高興。中英文集于一冊(cè)極好,可以欣賞一下馮友蘭先生的原文。
  •   了解自己的文化的必讀物!
  •   買(mǎi)了一本送給一外國(guó)朋友
  •   中英文對(duì)照,性?xún)r(jià)比好
  •   書(shū)挺好的 收藏!
  •   書(shū)的版本不錯(cuò),中英文看起來(lái)也不難。書(shū)的裝訂很好,線裝加膠裝。
  •   書(shū)的內(nèi)容還是蠻多的,夠看很久了
  •   不錯(cuò),書(shū)質(zhì)量可以,印刷很清晰,送貨速度很快
  •   書(shū)可以,包裝不好,書(shū)籍幾個(gè)角毀壞了
  •   還沒(méi)有看完,但應(yīng)該是不錯(cuò)的。
  •   內(nèi)容不必評(píng)價(jià),一家之言。其他如標(biāo)題。
  •   還沒(méi)看,裝幀還可以,就是書(shū)皮顏色不是很喜歡
  •   之前在網(wǎng)上看過(guò),覺(jué)得是一本值得收藏的好書(shū)。
  •   三史六書(shū),馮友蘭對(duì)哲學(xué)史和哲學(xué)的貢獻(xiàn)。英漢對(duì)照,既看大師小品,又學(xué)習(xí)了中國(guó)哲學(xué)的英語(yǔ)表達(dá),一舉兩得,何樂(lè)而不為
  •   看起來(lái)有難度,書(shū)的內(nèi)容很深
  •   good,紙張一般。。
  •   英漢完全分開(kāi)的,不方便看。對(duì)比了一下譯文,還是比較喜歡北大出版社的,封面也比這個(gè)好看……
  •   紙質(zhì)一般,有點(diǎn)薄,要是厚點(diǎn)就好了。在網(wǎng)上買(mǎi)書(shū)是為了便利,但不意味著希望商品不符合自己的期望。為什么不賣(mài)跟書(shū)店一樣質(zhì)量的書(shū)讓顧客有更多選擇呢?
  •   不管是書(shū)的內(nèi)容還是書(shū)的版式都非常好!前半部分是中文,后半部分是英文,這樣更顯內(nèi)容的整體性。另外中英章節(jié)都互相標(biāo)明了頁(yè)碼,便于翻閱。大贊一個(gè)!
  •   英文部分好多錯(cuò)誤,好多單詞都拼錯(cuò)了,不嚴(yán)謹(jǐn),不知道是不是正版
  •   慕名已久,專(zhuān)門(mén)買(mǎi)來(lái)看的,長(zhǎng)知識(shí)。
  •   該書(shū)英漢語(yǔ)分開(kāi),即,前面部分是漢語(yǔ),后面才是英文,這種編排方式看英文很不方便。
  •   不錯(cuò),就是我看得太慢了。
  •   很好的書(shū),但是英語(yǔ)四級(jí)對(duì)于閱讀此書(shū)的英文似乎有點(diǎn)難度。
  •   好書(shū),值得買(mǎi)。大師都出在民國(guó)。
  •   內(nèi)容很好,可以英漢對(duì)照閱讀。我讀過(guò)中文版,現(xiàn)在買(mǎi)雙語(yǔ)版,就是想了解馮老爺子當(dāng)年在國(guó)外教學(xué)時(shí)的風(fēng)采。讀過(guò)英文,佩服不已??!版式設(shè)計(jì)需要改進(jìn)。比如配一些當(dāng)年馮老爺子的圖片,賓大的校園圖片,會(huì)有歷史感。
  •   中英對(duì)照, 印刷清楚。
  •   發(fā)貨及時(shí),書(shū)也很好?。?!強(qiáng)烈推薦!
  •   中英對(duì)照的版本很不錯(cuò)哦,就是紙張比較薄。
  •   內(nèi)容好,對(duì)提高英語(yǔ)水平也有幫助~~
 

250萬(wàn)本中文圖書(shū)簡(jiǎn)介、評(píng)論、評(píng)分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書(shū)網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號(hào)-7