出版時間:2012-11 出版社:人民文學(xué)出版社 作者:[愛爾蘭]伏尼契 頁數(shù):359 譯者:祁阿紅
Tag標(biāo)簽:無
前言
這套中文簡體字版“企鵝經(jīng)典”叢書是人民文學(xué)出版社攜手上海九久讀書人與企鵝出版集團的一個合作項目,以企鵝集團授權(quán)使用的“企鵝”商標(biāo)作為叢書標(biāo)識,并采用了企鵝原版圖書的編輯體例與規(guī)范?!捌簌Z經(jīng)典”凡一千三百多種,我們初步遴選的書目有數(shù)百種之多,涵蓋英、法、西、俄、德、意、阿拉伯、希伯來等多個語種。這雖是一項需要多年努力和積累的功業(yè),但正如古人所云:不積小流,無以成江海?! ∮砂瑐悺とR思創(chuàng)辦于一九三五年的企鵝出版公司,最初起步于英倫,如今已是一個龐大的跨國集團公司,尤以面向大眾的平裝本經(jīng)典圖書著稱于世。一九四六年以前,英國經(jīng)典圖書的讀者群局限于研究人員,普通讀者根本找不到優(yōu)秀易讀的版本。二戰(zhàn)后,這種局面被企鵝出版公司推出的“企鵝經(jīng)典”叢書所打破。它用現(xiàn)代英語書寫,既通俗又吸引人,裁減了冷僻生澀之詞和外來成語。“高品質(zhì)、平民化”可以說是企鵝創(chuàng)辦之初就奠定的出版方針,這看似簡單的思路中植入了一個大膽的想象,那就是可持續(xù)成長的文化期待。在這套經(jīng)典叢書中,第一種就是荷馬的《奧德賽》,以這樣一部西方文學(xué)源頭之作引領(lǐng)戰(zhàn)后英美社會的閱讀潮流,可謂高瞻遠矚,那個歷經(jīng)磨難重歸家園的故事恰恰印證著世俗生活的傳統(tǒng)理念。 經(jīng)典之所以謂之經(jīng)典,許多大學(xué)者大作家都有過精辟的定義,時間的檢驗是一個客觀標(biāo)尺,至于其形成機制卻各有說法。經(jīng)典的誕生除作品本身的因素,傳播者(出版者)、讀者和批評者的廣泛參與同樣是經(jīng)典之所以成為經(jīng)典的必要條件。事實上,每一個參與者都可能是一個主體,經(jīng)典的生命延續(xù)也在于每一個接受個體的認同與投入。從企鵝公司最早出版經(jīng)典系列那個年代開始,經(jīng)典就已經(jīng)走出學(xué)者與貴族精英的書齋,進入了大眾視野,成為千千萬萬普通讀者的精神伴侶。在現(xiàn)代社會,經(jīng)典作品絕對不再是小眾沙龍里的寵兒,所有富有生命力的經(jīng)典都存活在大眾閱讀之中,它已是每一代人知識與教養(yǎng)的構(gòu)成元素,成為人們心靈與智慧的培養(yǎng)基。 處于全球化的當(dāng)今之世,優(yōu)秀的世界文學(xué)作品更有一種特殊的價值承載,那就是提供了跨越不同國度不同文化的理解之途。文學(xué)的審美歸根結(jié)底在于理解和同情,是一種感同身受的體驗與投入。閱讀經(jīng)典也許可以被認為是對文化個性和多樣性的最佳體驗方式,此中的樂趣莫過于感受想象與思維的異質(zhì)性,也即穿越時空閱盡人世的欣悅。換成更理性的說法,正是經(jīng)典作品所涵納的多樣性的文化資源,展示了地球人精神視野的寬廣與深邃。在大工業(yè)和產(chǎn)業(yè)化席卷全球的浪潮中,迪斯尼式的大眾消費文化越來越多地造成了單極化的擬象世界,面對那些鋪天蓋地的電子游戲一類文化產(chǎn)品,人們的確需要從精神上作出反撥,加以制衡,需要一種文化救贖。此時此刻,如果打開一本經(jīng)典,你也許不難找到重歸家園或是重新認識自我的感覺?! ≈形陌妗捌簌Z經(jīng)典”叢書沿襲原版企鵝經(jīng)典的一貫宗旨:首先在選題上精心斟酌,保證所有的書目都是名至實歸的經(jīng)典作品,并具有不同語種和文化區(qū)域的代表性;其次,采用優(yōu)質(zhì)的譯本,譯文務(wù)求貼近作者的語言風(fēng)格,盡可能忠實地再現(xiàn)原著的內(nèi)容與品質(zhì);另外,每一種書都附有專家撰寫的導(dǎo)讀文字,以及必要的注釋,希望這對于幫助讀者更好地理解作品會有一定作用??傊?,我們給自己設(shè)定了一個絕對不低的標(biāo)準,期望用自己的努力將讀者引入莊重而溫馨的文化殿堂?! £P(guān)于經(jīng)典,一位業(yè)已邁人當(dāng)今經(jīng)典之列的大作家,有這樣一個簡單而生動的說法——“經(jīng)典”的另一層意思是:擱在書架上以備一千次、一百萬次被人取下?!被蛟S你可以驕傲地補充說,那本讓自己從書架上頻繁取下的經(jīng)典,正是我們這套叢書中的某一種?! ∪嗣裎膶W(xué)出版社鳊輯部 上海九久讀書人文化實業(yè)有限公司 2011年4月
內(nèi)容概要
意大利青年亞瑟,出身于富商家庭,但成年后毅然投身革命。由于疏忽,他在懺悔中泄漏了機密,導(dǎo)致戰(zhàn)友被捕,令青梅竹馬的女友婕瑪誤會,并痛苦地發(fā)現(xiàn)自己竟然是崇拜已久的蒙塔內(nèi)利神父的私生子。這一連串的打擊使他陷入極度痛苦之中。他一錘打碎了心愛的耶穌蒙難像,以示與教會決裂,然后偽裝了自殺的現(xiàn)場,只身流亡到南美洲。在度過了地獄般的十三年漂泊生活后,無論是外表還是內(nèi)心都發(fā)生了驚人變化的亞瑟化名“牛虻”,回到了意大利,成為一個堅定的革命者。他和戰(zhàn)友們積極準備著起義,在一次偷運軍火的行動中被敵人突然包圍,牛虻掩護其他人突圍,自己卻因為蒙塔內(nèi)利的突然出現(xiàn)而不幸被捕。面對前來探望的蒙塔內(nèi)利,牛虻動情地訴說了他的悲慘經(jīng)歷,企圖打動蒙塔內(nèi)利,要他在上帝(宗教)與兒子(革命)之間做出抉擇。但他們誰都不能放棄自己的信仰。最終,蒙塔內(nèi)利在牛虻的死刑判決書上簽了字,自己也心痛而死。就義前,牛虻給婕瑪寫了一封信,告訴她自己是亞瑟?!杜r怠肥且槐窘?jīng)典的外國文學(xué)。
作者簡介
艾捷爾·麗蓮·伏尼契(Ethel Lilian Voynich 1864-1960),1864年生于愛爾蘭科克市,1960年7月27日死于紐約。 伏尼契原姓蒲爾,父親喬治·薄爾是個數(shù)學(xué)家。她早年喪父,隨母由愛爾蘭遷居倫敦。1882年,她得到親友的一筆遺贈,只身前往德國求學(xué);1885年畢業(yè)于柏林音樂學(xué)院;其間還曾在柏林大學(xué)聽講斯拉夫?qū)W課程?! 》崞踹€創(chuàng)作了其他一些作品。其中有小說《杰克·雷蒙》(1901),帶有自傳性質(zhì)的小說《奧利芙·雷瑟姆》(1904),敘述“牛虻”離家出走后13年的經(jīng)歷的小說《中斷了的友誼》(1910)。這些小說都憤怒地揭發(fā)了教會中某些人的丑惡面貌?! 》崞跬砟赀w居美國紐約,蘇聯(lián)文學(xué)界人士曾到她紐約的寓所訪問,并為她放映根據(jù)小說《牛虻》改編的電影。1960年,女作家伏尼契死于紐約寓所。
書籍目錄
第一部第二部第三部尾聲《牛虻》講的是革命故事?
章節(jié)摘錄
在比薩神學(xué)院的圖書館里,亞瑟正坐在那里翻閱一堆布道手稿。這是六月里一個炎熱的傍晚,為了風(fēng)涼一些,窗戶全都大開著,但百葉窗只開了一半。院長蒙塔內(nèi)利神父暫時擱下手中的筆,慈祥地看了一眼那個正俯身翻閱手稿的烏發(fā)青年?! 斑€是找不到吧,親愛的?沒關(guān)系的,那篇東西我得重寫。也許它已經(jīng)給我撕掉了,我讓你白忙活了這么長時間。” 蒙塔內(nèi)利嗓門不高,但音色渾厚,字正腔圓,使他說起話來平添了幾分特殊的魅力。這是天才演說家的嗓音,其聲舒抑,可以隨心所欲。他跟亞瑟說話時,語氣中總是不乏一股愛意?! 安唬窀?,我一定要找到它;我肯定您是把它放在這兒了。重寫是絕對寫不出一樣的東西的。” 蒙塔內(nèi)利不再說什么,繼續(xù)往下寫。窗外有一只困乏的金龜子發(fā)出令人昏昏欲睡的嗡嗡聲;大街上傳來水果小販悠長而又憂傷的叫賣聲:“草莓?。〔葺?!” “《論麻風(fēng)病的康復(fù)》,在這兒呢?!眮喩┻^房間時的步態(tài)很優(yōu)雅,不過這樣的步態(tài)曾經(jīng)惹得家人很惱火。他身材瘦削,塊頭不大,不像三十年代中產(chǎn)階級的英國青年,倒像個十六世紀意大利繪畫中的人物。從長長的眉毛、漂亮的嘴巴到小巧的手和腳,他身上的每一處都是精雕細琢的,俊秀無比。如果他靜靜地坐著,可能會被人當(dāng)成一個女扮男裝的漂亮姑娘;可是他一旦動作起來,競又是那么輕盈敏捷,就像一只沒有利爪、溫順馴服的美洲豹。 “真的找到了?亞瑟,沒有你,我怎么辦哪?我總是這么丟三落四的。這會兒我不想寫了。到外面的花園去吧,我來幫你做功課。你什么地方不太明白?” 他們走進靜謐、幽暗的修道院花園。神學(xué)院這幾幢房子原本是一座古老的多明我會修道院。兩百年前,這個四方形的庭院雖然甚為整潔.但卻缺乏生氣。當(dāng)年由那道筆直的黃楊綠籬隔開的地方,長著一叢叢修剪得很短的迷迭香和薰衣草。那些曾經(jīng)侍弄這些花木的白袍修士如今均已作古,被人遺忘,但在這個恬靜的仲夏夜晚,這些花草卻依然香氣四溢,不過已經(jīng)沒有人再把它們的花當(dāng)草藥采集了。石板小徑的縫隙里長著一簇簇野芹菜和耬斗菜,庭院中間那口井已陷入蕨類和景天的重重包圍。玫瑰無拘無束地胡亂生長,由根部抽出的蔓生枝條耷拉在小徑上;在黃楊樹籬的邊緣,大朵殷紅的罌粟花正在盛開;在蓬亂的雜草中,高高的毛地黃佝僂地立著;無人打理、已不結(jié)果的老葡萄藤從一棵被冷落的歐楂樹的樹枝上垂下來,長滿葉子的葡萄藤在緩慢地、無精打采地搖曳。 庭院的角上有棵碩大無朋、夏季開花的木蘭,高聳挺拔、枝繁葉茂,樹上開滿了乳白色的花朵。靠樹干有一張粗糙的木長凳;蒙塔內(nèi)利在長凳上坐下。亞瑟正在大學(xué)攻讀哲學(xué)。由于在書上遇到一些困難,就來請“神父”指點迷津。雖然他并不是修道院的學(xué)員,可是在他眼里,蒙塔內(nèi)利就是一部百科全書?! ∧且欢挝淖种械膯栴}解決之后,亞瑟說:“如果您沒有什么事要我做,那我現(xiàn)在就回去了?!薄 拔医裉觳幌朐俟ぷ髁?,如果你有時間,我想讓你多待—會兒。” “哦,好的!”他身體向后靠在樹干上,抬起頭來,透過幽暗中的枝葉,看見平靜的夜空中第一批閃爍的繁星。他那黑色睫毛下邊長著一雙湛藍的眼睛,顯得朦朧而又神秘。這是他母親的康沃爾人的基因遺傳。蒙塔內(nèi)利轉(zhuǎn)過頭去,這樣他就可以不看這雙眼睛了?! 澳愫孟裢鄣?,親愛的?!彼f?! 拔乙矝]辦法?!眮喩穆曇糁型赋隽似v。神父立刻就注意到了?! 澳阏娌辉撨@么早就上大學(xué);要照顧病人,還要熬夜,把你累壞了。我應(yīng)當(dāng)堅持讓你先好好休息,然后再離開里窩那①?!薄 芭?,那有什么用呢,神父?母親過世以后,我在那個家里很痛苦,沒法再待下去了。朱莉婭會把我逼瘋的!” 朱莉婭是他那個同父異母大哥的妻子,攪得他不得安生。 “我真不該表達那樣的愿望,讓你和你的家人住在一起,”蒙塔內(nèi)利輕聲說,“我相信這對你來說可能是非常糟糕的事情。我真希望你當(dāng)時能接受你那位英國醫(yī)生朋友的邀請;如果你能在他家住上一個月,現(xiàn)在可能就精力充沛地學(xué)習(xí)了?!薄 安?,神父,我真的不能答應(yīng)!沃倫夫婦為人很好,心地善良,但是他們不理解;所以他們?yōu)槲腋械诫y過——我可以從他們的臉上看出來——接下來他們就會安慰我,說起我母親。當(dāng)然,婕瑪不會;她從來就知道什么不該說,我們還是小孩子的時候就這樣;但是其他人會說的。不僅如此……” “那還有什么呢,我的孩子?” 亞瑟從低垂的毛地黃枝條上拽下幾朵花,心不在焉地把它們捏在手里。 “那座小城也讓我受不了,”他遲疑了一下之后說,“那里有我小時候她給我買玩具的商店,還有在她沒有完全病倒之前我經(jīng)常帶她去散步的海灘。無論我走到哪里,都有同樣的感覺;每個賣花的女孩都會拿著一束束鮮花要賣給我,好像我現(xiàn)在還要買似的!還有那個小教堂的庭院——我必須離開;看見那個地方我就難受……” 他突然不說話,把毛地黃的鐘狀花瓣撕成碎片,然后坐下來。一陣長長的、尷尬的沉默之后,他抬起頭看了看,心想神父為什么不說話呢。木蘭樹下的光線越來越暗,一切都變得暗淡而又朦朧,但那點光線足以使他看見蒙塔內(nèi)利死灰般的蒼白面孔。他低著頭,右手緊緊抓住長凳的邊緣。亞瑟把目光移向別處,不禁感到一種敬畏與好奇。他覺得自己好像不知不覺地踏上了一片圣潔的土地?! 拔业纳系垩剑 彼尖獾?,“在他身邊我是何等的渺小與自私?。〖幢阄业臒谰褪撬臒?,他也不可能比我的感受更深嘛?!薄 ∵@時候蒙塔內(nèi)利抬起頭向四周看了看?!拔也粫破饶慊厝サ?;無論如何,現(xiàn)在不會,”他以非常親切的語氣說,“但是你必須答應(yīng)我,今年暑假開始后,要徹底地好好休息。我想你最好立刻去休假,離開里窩那地區(qū)。我不能讓你的健康每況愈下。” “神父,神學(xué)院放假之后,您到哪里去?” “像往常一樣,我將帶學(xué)生們?nèi)ド嚼?,負?zé)把他們安頓下來。不過到八月中旬,副院長就結(jié)束休假回來了。那時候我將去阿爾卑斯山,換個環(huán)境。你愿意和我一起去嗎?我可以帶你去進行長途登山,你會對阿爾卑斯山的苔蘚類和地衣類植物感興趣的。不過,單獨和我在一起,你也許會感無聊吧?” ……
圖書封面
圖書標(biāo)簽Tags
無
評論、評分、閱讀與下載